E60 www.tunturi.com SE RIAL N UM BER SE RIENN UMMER NUMERO DE SERIE SE RIENU MMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SE RIENN UMMER SARJANUMERO OWNER’S MANUAL P. 2 - 12 BETRIEBSANLEITUNG S. 13 - 24 MODE D’EMPLOI P. 25 - 36 HANDLEIDING P. 37 - 47 MANUALE D’USO P. 48 - 58 MANUAL DEL USUARIO P. 59 - 69 BRUKSANVISNING S. 70 - 79 KÄYTTÖOHJE S.
CONTENTS ASSEMBLY ................................................................3 ADJUSTMENTS ........................................................5 EXERCISING .............................................................5 CONSOLE ..................................................................6 OPERATING THE CONSOLE ....................................7 MAINTENANCE ......................................................12 MALFUNCTIONS .....................................................
OWNER’S MANUAL maintenance instructions described in this manual. • The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg. • Make sure the equipment is unplugged before carrying out any assembly or maintenance procedures. • Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide.
PEDALS The pedals are distinguished by the markings R (= right) and L (= left) on their shafts. Fasten the right pedal to the right pedal crank turning clockwise and the left pedal to the left pedal crank turning counterclockwise. Fasten the pedal bands first into the retainerat the device. Thread the band through the pedal loop and push the band opening into the projection in the pedal. Fasten the pedal bands to the pedal outside. Push the band through the locking buckle and the band locks automatically.
OWNER’S MANUAL GB the handlebar allows you to exercise either in an upright position or with the upper body leaning forward. Remember, however, always to keep your back straight. Adjust the handlebar height by loosening the locking knob on the handlebar support tube. Pull the locking knob outwards so that the handlebar can be moved freely up and down. Release the knob once the handlebar is at the required height. The handlebar support tube will click into place.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement. If you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
OWNER’S MANUAL TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS, TRIDE, OWN TRAINING and FITNESS TEST. 4. USER Press the USER button to open the USER menu. The USER menu includes the following functions: CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS and USER LOG. 5. SELECTION DIAL The selection dial functions in two ways: A) Rotating the dial. By rotating the dial clockwise, you can scroll the menus downwards or to the right, and increase values or resistance.
SELECT/CHANGE USER Once you have created a username for yourself, select it at the beginning of your training session by choosing SELECT/CHANGE USER and confirm it using the selection dial. EDIT USER By selecting EDIT USER you can edit your user data. DELETE USER By selecting DELETE USER you can delete users. Activate the username you want to delete and then select DELETE USER. Confirm the selection by pressing the selection dial.
OWNER’S MANUAL P2 Hill Climb 225 200 175 150 Watt 6. Once the target value has been achieved, the meter gives an audio signal. You can continue with your exercise if you wish. 7. To stop the training session, press the BACK/STOP button. You can then stop the session by selecting EXIT, save the session to the memory by selecting SAVE AND EXIT or continue your training session by selecting CONTINUE.
With default setting, max. HR value is 125, average HR is 112. P6 Fatburner 1 recovery period. This profile is specifically suitable for the physically fit. With default setting, max. HR value is 160, average HR is 133. P10 Cardio Interval 180 160 180 140 160 140 100 120 80 BPM BPM 120 60 40 100 80 60 20 40 0 20 Duration 0 Duration PROFILE P7. Uphill heart rate profile where the heart rate increases steadily until the midpoint of the profile, steadily decreasing thereafter.
OWNER’S MANUAL in the Manual function. These profiles show effort as a constant torque (Nm). 4. Confirm your selection by pressing the selection dial. A) Replay = start pedaling to begin the exercise. You can adjust the effort level with the selection dial. B) Edit = select the duration of the exercise with the selection dial (set the time to 10-180 minutes). Start pedaling to begin the exercise. You can adjust the effort level with the selection dial.
WOMEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX) 1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT AGE 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33 60-65 <16 16-18 19-21
BETRIEBSANLEITUNG INHALT MONTAGE................................................................14 EINSTELLUNGEN ..................................................16 TRAINIEREN MIT TUNTURI ....................................16 COCKPIT..................................................................17 BETRIEB DES COCKPITS ......................................18 WARTUNG ..............................................................24 BETRIEBSSTÖRUNGEN .........................................
Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten. Das Gerät darf nicht von Personen •benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi •wurde für das Heimtraining entwickelt. mit der Typenbezeichnung und der Serienummer des Gerätes an Ihren Händler. Die Verpackung enthälteine Tüte mit Silikat, die die Feuchtigkeit während der Lagerung und des Transportes aufnimmt.
BETRIEBSANLEITUNG das linke Pedal an der linken Kurbel, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen, und das rechte Pedal an der rechten Kurbel, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen. Pedalbänder, erstens an den Halter am Gerät befestigen. Das Band in die Schake an dem Pedal schieben und die Bandöffnung in den Vorsrpung an dem Pedal drücken. Bänder an die Aussenseite des Pedals befestigen. Das Band durch die Arretierschnalle schieben, dabei das Band automatisch sich schliesst.
NETZKABEL Stecken Sie das Netzkabel des Trafos in die Steckdose und den Trafostecker in die Buchse im Rahmen des Ergometers oberhalb des hinteren Standprofils. Um den Stecker zu schützen empfiehlt es sich das Kabel um den Schutzteil zu binden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. EINSTELLUNGEN EINSTELLEN DES SATTELS Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige Sitzhöhe eingestellt, wenn Ihre Fußsohle das Pedal berührt und das Bein dabei durchgestreckt ist.
BETRIEBSANLEITUNG anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
4. USER Drücken Sie die Taste USER, um das Menü USER zu öffnen. Das Menü USER enthält die folgenden Funktionen: CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS und USER LOG. 5. DREHSCHALTER Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen: A) Drehen des Drehschalters Wenn Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs abwärts oder nach rechts durchblättern sowie Werte oder Widerstand erhöhen.
BETRIEBSANLEITUNG Auswahl. 10. Geben Sie Ihr Gewicht ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl. 11. Geben Sie Ihre maximale Herzfrequenz ein. In der Steuerung wird Ihre geschätzte maximale Herzfrequenz mit Hilfe der Formel „220 - Alter“ berechnet. Wenn Sie den genauen Wert Ihrer maximalen Herzfrequenz kennen, können Sie die geschätzte maximale Herzfrequenz korrigieren, die von der Steuerung berechnet wurde. 12. Geben Sie Ihren anaeroben Schwellenwert ein.
(80 – 220) für die Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters. 3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus, die nach Zeit, Strecke oder Energieverbrauch gemessen wird. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters. 4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10 – 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den Energieverbrauch (200 – 8000 kcal) ein.
BETRIEBSANLEITUNG P2 Hill Climb 225 200 D Leistungsspitzen dauern relativ lang, ein Profil auch für Anfänger. Mit Standardwerten, die durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 112 und die Höchsfrequenz 125. 175 P6 Fatburner 1 125 100 180 75 160 50 140 25 120 0 Duration BPM Watt 150 100 80 60 40 Profil mit mehreren Leistungsspitzen zur Verbesserung der Kräftemobilisation.
ziemlich lang dauernde Leistungsspitzen folgt eine gleichmä(ige Ausgleichsphase. Dieses Profil eignet sich vor allem für Leute mit guter Kondition. Mit Standardwerten, die durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 133 und die Höchsfrequenz 160. P10 Cardio Interval 180 160 140 BPM 120 100 80 60 40 20 0 Duration T-RIDE Mit Hilfe des T-RIDE-Trainings wird eine Fahrradfahrt auf natürlichem Gelände simuliert.
BETRIEBSANLEITUNG (85% des maximalen Pulsniveaus) erreicht ist. Der Test setzt die Verwendung eines Pulsmessgürtels voraus: das Cockpit verfolgt im Verlauf des Tests die Veränderungen des Pulsniveaus und berechnet auf Grund dessen die maximale Sauerstoffau fnahmefähigkeit der Testperson. Die maximale Sauers toffaufnahmefähigkeit ihrerseits ist die beste Methode das physische Konditionsniveau zu bestimmen.
WARTUNG Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen. Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes. Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den Magneten kommen.
MODE D´EMPLOI TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE .........................................................26 REGLAGES .............................................................28 S’ENTRAINER AVEC TUNTURI .............................. 28 COMPTEUR .............................................................29 UTILISATION DU COMPTEUR ................................30 MAINTENANCE ......................................................36 TRANSPORT ET RANGEMENT .............................
des personnes pesant plus de 135 kg. Cet appareil peut être utilisé à la •maison. La garantie de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil.
MODE D´EMPLOI En maintenant la selle, inclinez l’équipement vers l’arrière et faites-le reposer sur ses roues de transport. Fixez le support arrière par-dessous à l’aide de quatre vis hexagonales à tête creuse et des rondelles. Fixez le support avant au cadre à l’aide de deux vis et de deux rondelles. Replacez l’équipement en position normale (il doit reposer sur ses pieds de support). F guidon est réglé à la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le guidon est fixé correctement.
rainures du levier de verrouillage inférieur.Tournez le levier de verrouillage supérieur vers le haut des rails deguidage du siège, puis fixez le siège en serrant la vis de blocage. puis resserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. REGLAGE DU GUIDON Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuici à l’angle adéquat. Resserrez les vis de fixation.
MODE D´EMPLOI être légèrement humide et rester en contact permanent avec les capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop humide, la mesure de la fréquence cardiaque au niveau des mains sera moins fiable. Maintenez le haut de votre corps et les paumes de vos mains relâchés et immobiles.
2. ZOOM Zoom sur l’écran graphique d’affichage du profil durant l’entraînement. Appuyer sur la touche ZOOM permet d’agrandir l’image du profil sur l’écran (agrandissement deux, quatre, huit et seize fois), au bout de la cinquième pression, l’image du profil revient à sa taille initiale. 3. TRAINING (ENTRAÎNEMENT) Le bouton TRAINING permet d’ouvrir le menu TRAINING.
MODE D´EMPLOI préréglées. COUNT DOWN permet d’afficher les valeurs décroissantes à partir de celle de votre objectif jusqu’à 0. COUNT UP permet d’afficher les valeurs croissantes à partir de 0 et jusqu’à celle de votre objectif. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. Vous passez alors à la configuration suivante. 7. Sélectionnez votre sexe en tournant le bouton central. Validez votre sélection. 8. Entrez votre âge. Validez votre sélection. 9. Entrez votre taille.
pendant la session d’entraînement. Pour cela, la mesure de votre pouls pendant l’exercice est indispensable. 1. Sélectionnez votre TARGET HR (PROGRAMME POULS CONSTANT). 2. Sélectionnez le niveau de pouls (80-220) pour la séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez votre objectif de durée pour la séance. La durée est mesurée en temps, en distance ou en énergie dépensée.
MODE D´EMPLOI P1 Rolling Hills 225 Noter que dans ce profil, il est possible d’échelonner séparément les pics et la résistance de base. 200 P5 Power Interval 175 150 Watt F 225 125 200 100 175 75 150 Watt 50 25 0 125 100 75 Duration 50 25 0 Profil d’effort à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont relativement courts, ce profil convient aux débutants. Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est 102 watts, la puissance maximale est 150 watts.
physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 131, la pouls maximale est 170. P9 Cardio Climb 180 160 140 BPM 120 100 80 ENREGISTRER UN PROGRAMME 1. Mettez fin à votre séance d’exercice à l’aide du bouton BACK/STOP. 2. Sélectionnez SAVE AND EXIT, puis validez votre sélection. 3. Donnez un titre à la séance d’entraînement et validezle en appuyant sur le bouton central de sélection. IMPORTANT ! Vous pouvez uniquement enregistrer les programmes d’une durée supérieure à 10 minutes.
MODE D´EMPLOI possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). FITNESS TEST (TEST DE FITNESS) Le test de forme physique du compteur est un test à plusieurs échelons. Le test commence avec une résistance modérée, puis, en fonction du test sélectionné, la résistance augmente régulièrement.
TRANSPORT ET RANGEMENT FEMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION D’OXYGÈNE (VO2MAX) 1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE AGE 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 <18 18-20 21-23
HANDLEIDING INHOUD HET MONTEREN .....................................................37 AFSTELLING ..........................................................39 FITNESS TRAINING MET TUNTURI ....................... 40 MONITOR.................................................................41 MONITORFUNCTIES...............................................41 ONDERHOUD .........................................................47 VERPLAATSEN .......................................................
5. Monitor 6. Transformator 7. Set montagegereedschap PEDALEN (onderdelen met * in de onderdelenlijst): bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij het afstellen van de onderdelen kunt gebruiken. Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het ontbrekende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst.
HANDLEIDING en draai de vergrendelingsknop vast door deze met de richting van de klok mee te draaien. NL onderste borghendel. Draai de bovenste borghendel in de richting van de bovenkant van de zittingrails en borg de zitting door de borgschroef aan te halen. MONITOR Verbind de kabels van de stuurstang naar de corresponderende aansluitingen van de monitor. Steek de aangesloten kabels in de monitor, maar zorg ervoor dat ze niet beschadigd raken als de monitor wordt bevestigd.
zodat de stuurstang vrij op en neer kan bewegen. Laat deze knop los, nadat de stuurstang de gewenste hoogte heeft bereikt. De stuursteunbuis klikt nu in positie Draai de vergrendelingsknop vast door deze met de richting van de klok mee te draaien. AFSTELLING MONITORHOEK Stel de hoek van de monitor zo in dat deze overeenkomt met uw lengte en trainingspositie. AFSTELLING VAN STEUNVOETEN Als het apparaat niet stabiel staat, verdraai dan indien nodig de stelschroeven onder de steunvoeten.
HANDLEIDING Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week – heeft een positief effect op hart en longen. Om uw conditie verder te verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week verhogen of de duur van uw training verlengen.
van het display weergegeven. U kunt ook zonder gebruikersnaam trainen. Als u dit doet, wordt geen gebruikersnaam in de rechterbovenhoek van het display weergegeven en worden de standaardinstellingen (45 jaar, 70 kg, man) gebruikt voor uw trainingssessie. U kunt gegevens voor maximaal 20 verschillende gebruikers opslaan. BELANGRIJK! Als u uw persoonlijke trainingssessies wilt weergeven die zijn opgeslagen in het gebruikerslogboek, dient u altijd uw eigen gebruikersnaam te kiezen.
HANDLEIDING MANUAL TARGET EFFORT Met deze optie kunt u uw inspanningsniveau tijdens de training instellen met het keuzewiel. Door het programma TARGET EFFORT te kiezen, kunt u de gewenste inspanningswaarde in watt instellen. Hierbij wordt de inspanning om de pedalen te bewegen onafhankelijk van de pedaalslagen. De ingestelde inspanningswaarde kan ook tijdens de training worden gewijzigd. Kies MANUAL. Kies met het keuzewiel uw streefwaarde voor de sessie: tijd, afstand of energieverbruik.
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te kiezen. P4 Stamina 225 200 175 P1 Rolling Hills 225 200 175 Watt 150 125 100 150 Watt Intensiviteitsprofiel met drie pieken voor verbetering van de zuurstofopname. De pieken duren vrij lang, maar met de instestelde waarden het profiel is geschikt voor beginners. Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning is 98 watt, de piek inspanning is 125 watt. PROFIEL P1.
HANDLEIDING P8 Cardio Strength 180 160 140 BPM 120 100 NL de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te kiezen. 80 60 EIGEN TRAINING 40 20 0 Duration PROFIEL P9. Bergop-hartslagprofiel voor verbetering van het uithoudingsvermogen. De vrij lange pieken worden steeds hoger. Het profiel is vooral geschikt voor personen met een goede conditie.
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te kiezen. CONDITIETEST De condititetest van de monitor is een meertrapstest. Deze begint met een lichte inspanning, maar afhankelijk van het gekozen testmodel neemt de inspanning gelijkmatig toe. De meertrapstest is een veilige en betrouwbare submaximale manier om de lichamelijke conditie te testen.
HANDLEIDING VROUWEN / MAXIMALE ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX) 1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND LEEFT.
INDICE MONTAGGIO ...........................................................48 REGOLAZIONI ........................................................50 TRAINING CON LA TUNTURI .................................50 PANNELLO...............................................................52 USO DEL PANNELLO ELETTRONICO ................... 52 MANUTENZIONE ....................................................58 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO .................... 58 DATI TECNICI ...........................................
MANUALE D´USO Ricordati di disfartene, dopo il disimballaggio dell’attrezzatura. Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento. Si raccomanda di installare l’attrezzo con l’aiuto di un’altra persona. cinghia nel supporto del pedale. Fissare le cinghie alle superfici esterne dei pedali. Inserire le cinghie attraverso i ganci di fissaggio. L’agganciamento sarà automatico. La lunghezza della cinghia è regolabile.
REGOLAZIONI POSIZIONAMENTO DELLA SELLA Posiziona la sella all’altezza a te adatta; la regola di base è che l’arcata inferiore del piede possa raggiungere il pedale, quando la gamba sia tenuta in posizione pressochè diritta e contemporaneamente il pedale si trovi nella sua posizione più bassa. Stringi la vite di fissaggio. Tenendo saldamente il sedile con una mano, tirare la manopola di fissaggio verso l’esterno per consentire il libero movimento del manubrio verso l’alto e verso il basso.
MANUALE D´USO di immissione dell’ossigeno. L’esercizio aerobico deve sopratutto essere divertente. Aumenta la respirazione ma non dovreste mai andare in debito di ossigeno duranto l’allenamento. Per esempio, mentre si pedala si dovrebbe riuscire a parlare. Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per 30 minuti per raggiungere un discreto livello che per essere migliorato richiede solo l’incremento delle sessioni di allenamento.
confermare il valore selezionato. Durante l’allenamento, è possibile confermare la funzione visualizzata in basso al centro del display. PANNELLO DISPLAY Durante l’allenamento, è possibile visualizzare i seguenti valori nella parte sinistra del display: tempo, distanza, consumo di calorie, sforzo, RPM, battito cardiaco e velocità.
MANUALE D´USO Se si desidera salvare la sessione di allenamento, è necessario selezionare un nome utente. IMPORTANTE! CREATE USER Creazione di un utente: 1. Premere il pulsante USER. Viene visualizzato il menu USER. 2. Selezionare CREATE USER ruotando la manopola di selezione. Confermare la selezione premendo la manopola. 3. Selezionare una lingua ruotando la manopola di selezione, quindi confermare la voce premendo la manopola. 4. Inserire il nome.
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione. 5. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà un segnale acustico. Nonostante questo, è possible continuare regolarmente l’allenamento. 6. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare l’allenamento premendo CONTINUE.
MANUALE D´USO PROFILO P1. Profilo carico con tre salite per migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le salite abbastanza lunghe, ma con valore preimpostato, questo profilo è per i principianti. Con valore preimpostato, il sforzo medio è 98 watts, valore max assoluto di sforzo è 125 watts. I PROFILO P5. Profilo intervallo a variazioni costanti del carico, dove è chiara la differenza tra i livelli massimi e quelli di base.
P8 Cardio Strength 180 160 140 BPM 120 100 80 60 40 20 0 Duration PROFILO P9. Profilo frequenza cardiaca in salita per migliorare la resistenza. Le salite sono particolarmente lunghe, si protraggono fino alla fine del profilo e sono in progressione una più lunga dell’altra. Questo profilo è particolarmente indicato soprattutto per chi gode di un’ottima condizione fisica. Con valore preimpostato, la pulsazione medio è 131, il valore max di pulsazioni è 170.
MANUALE D´USO sessione salvata: l’ultima sessione salvata è indicata da una linea verticale blu, mentre l’avanzamento della corsa è indicato da una linea verticale nera. 5. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare l’allenamento premendo CONTINUE. FITNESS TEST Il test della condizione fisica impostato nel pannello è a carico variabile.
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO DONNE / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI OSSIGENO (VO2MAX) 1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO ETÀ 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 <18 18-20 2
MANUAL DEL USARIO INDICE MONTAJE.................................................................59 AJUSTES ................................................................61 EJERCICIOS CON TUNTURI ..................................61 CONTADOR .............................................................63 FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ........................ 63 MANTENIMIENTO ..................................................68 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO .................. 69 DATOS TECNICOS .................
transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Es aconsejable que la instalación de la bicicleta la realicen dos adultos. el pedal. Sujete las correas al lateral exterior del pedal. Introduzca la correa a través de la hebilla de cierre, cerrándose entonces automáticamente. La longitud de la correa es graduable. Regule la longitud mediante la hebilla de cierre.
MANUAL DEL USARIO E aparato inmediatamente después de usarlo. Asegúrese de que el cable no queda debajo del aparato. AJUSTES AJUSTE DEL SILLÍN Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra, tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo.
antes de comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres veces por semana, pero recordando que para su salud siempre será mejor una vez por semana que ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán después de unas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 minutos. Cuando su estado haya mejorado, puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus metas.
MANUAL DEL USARIO E PANTALLA CONTADOR Durante el entrenamiento puede ver los valores de tiempo, distancia, consumo energético, esfuerzo, RPM, ritmo cardíaco y velocidad, en la parte izquierda de la pantalla. FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ 1 3 2 4 5 TECLAS DE FUNCIÓN 1. BACK/STOP Utilice el botón BACK/STOP para volver al menú principal. Pulse el botón BACK/STOP para hacer una pausa o detener el entrenamiento. 2. ZOOM Visualización del perfil gráfico durante el entrenamiento.
CREATE USER Para crear un usuario: 1. Pulse el botón USER. Aparece el menú USER. 2. Seleccione CREATE USER girando el dial de selección. Confirme la selección pulsando el dial. 3. Gire el dial de selección para seleccionar un idioma y púlselo para confirmar la selección. 4. Introduzca su nombre. Gire el dial de selección para moverse de una letra a otra. Confirme la letra seleccionada pulsando el dial. Una vez que haya introducido el nombre, seleccione OK y pulse el dial de selección. 5.
MANUAL DEL USARIO PROGRAMA TARGET HR (PULSO PROGRAMADO) Con este programa podrá programar el ritmo de su pulso, es decir, la resistencia del ergómetro variará para que su pulso se mantenga al ritmo programado. Si sus pulsaciones aumentan, la resistencia se reduce automáticamente y viceversa. También podrá cambiar el ritmo del pulso durante el ejercicio. El programa requiere medir las pulsaciones. Seleccione TARGET HR.
P2 Hill Climb pulso máximo es 125. P6 Fatburner 1 225 175 180 150 160 125 140 100 120 75 100 BPM Watt 200 50 80 60 25 40 0 20 Duration 0 Duration Perfil de alto rendimiento de picos múltiples para mejorar la fuerza veloz. Los cambios de niveles de intensidad son irregulares y los picos bastante cortos, por lo que este perfil es adecuado para todo tipo de usuario. Si no lo hace, el esfuerzo medio es 117 watios, esfuerzo máximo es 150 watios. PERFIL P3.
MANUAL DEL USARIO perfil es adecuado sobre todo para aquellos que posean una buena condición física. Si no lo hace, el pulso medio es 133, el pulso máximo es 160. P10 Cardio Interval 180 160 140 BPM 120 100 80 60 40 20 0 Duration T-RIDE T-RIDE TRAINING simula que monta en bicicleta por un terreno natural. Durante el entrenamiento, puede cambiar de marcha mediante el dial de selección y ver el perfil de altitud. Seleccione T-RIDE. Seleccione el terreno y confirme la selección.
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA 1. Asegúrese de que los datos asociados a su nombre de usuario están actualizados, el contador utiliza los datos del usuario como base para elaborar la prueba de condición física. 2. Seleccione FITNESS TEST. 3.
MANUAL DEL USARIO se miden y se muestran electrónicamente como vatiolectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del ejercicio. seguridad (Clase HA, EN-957, partes 1 y 5). DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO NOTA: Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales.
INNEHÅLL MONTERING............................................................70 JUSTERINGAR .......................................................72 ATT TRÄNA MED TUNTURI ....................................72 MÄTARE ...................................................................73 ANVÄNDNING AV MÄTAREN .................................. 74 UNDERHÅLL ...........................................................79 TRANSPORT OCH FÖRVARING ...........................79 TEKNISKA DATA .......................
BRUKSANVISNING din handlare och uppge alltid modell och serienummer. I förpackningen finns det även en silikatpåse som absorberar fukt under lagring och transport. Släng påsen när du packat upp redskapet. Riktningarna vänster, höger, fram och bak används så som man uppfattar dem när man sitter i träningsställning. Vi rekommenderar att utrustningen installeras av två vuxna personer. FRÄMRE OCH BAKRE STÖD Håll fast sätet samtidigt som du lutar utrustningen bakåt tills den lutar mot transporthjulen.
JUSTERINGAR JUSTERING AV SADELN I regel justerar man sadelhöjden så att benet är nästan rakt när man håller pedalen mitt under foten i det lägsta läget. Justera sadelhöjden genom att lossa på fästskruven för sadelfästet och föra sadeln till lämplig höjd: håll fast sätet med en hand och dra med den andra handen låsratten utåt så att det går att skjuta styret uppåt och nedåt. När höjden är lämplig, släpp reglaget så låses sadeln på den höjden. Vrid reglaget medurs för att dra åt.
BRUKSANVISNING blodcirkulationen för mycket. Itakt med att konditionen förbättras, kan du småningom öka motståndet och tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera med hjälp av pulsen. PULS Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är din puls. PULSMÄTARE MED STYRSTÅNGSSENSORER Pulsen mäts i händerna med hjälp av sensorerna på styrstången. Sensorerna mäter de elektriska impulserna från hjärtslagen.
trycka på knappen BAKÅT/STOPP. 2. ZOOM Koncentrera dig på den grafiska displayen under träningen. Genom att trycka på ZOOM förstoras profilen (två, fyra, åtta eller sexton gångers förstoring) och en femte tryckning gör så att profilen återgår till normal storlek. 3. TRÄNING Tryck på TRÄNING-knappen för att öppna motsvarande meny. Menyn TRAINING innehåller följande träningsprogram: QUICK START, MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS, TRIDE, OWN TRAINING och FITNESS TEST. 4.
BRUKSANVISNING med formeln 220-ålder. Om du känner till din exakta maxpuls kan du ändra det uppskattade värdet. 12. Ange ditt anaeroba gränsvärde. Mätaren beräknar ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls (80 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta anaeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade värdet. 13. Ange ditt aeroba gränsvärde. Mätaren beräknar ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls (60 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta aeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade värdet.
1. Välj TARGET EFFORT. 2. Ange belastningen (20-600 W) med hjälp av funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren. 3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge passet ska pågå, mätt i tid, distans eller energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren. 4. Ställ in målvärdet för träningspasset med hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter), distans (3-100 km) eller energiförbrukning (200-8 000 kcal).
BRUKSANVISNING att med denna profilen kan du skala topp- och grundnivåerna separat. maximala pulsvärdet 170. P9 Cardio Climb P5 Power Interval 180 160 225 140 200 120 BPM 175 150 Watt S 125 100 80 60 100 40 75 20 50 0 25 Duration 0 Duration Pulsbaserad profil med tre toppar för förbättrande av syreupptagningsförmåga. Tämligen långvariga toppar som åtföljs av jämna återhämtningsperioder. Profilen passar i synnerhet personer med god kondition.
Du måste välja ett användarnamn för att kunna spara ett träningspass. VIKTIGT! ANVÄNDA SPARADE PROGRAM 1. Välj OWN TRAINING. 2. Välj ett träningspass i listan. 3. Välj önskad metod: A) Omspel = repeterar sparad träningsprofil B) Ändra = bearbetar den sparade träningsprofilens tid innan start C) Tävling = tävlar mot en sparad träningsprofil. VIKTIGT! Tävlingsfunktionen fungerar endast med manuella träningsprofiler. Motståndet redovisas i SIenheten newtonmeter (Nm). 4.
BRUKSANVISNING KVINNOR / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET (VO2MAX) 1 = MYCKET LÅG, 7 = UTMÄRKT ÅLDER 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-
SISÄLTÖ KUNTOLAITTEESI ASENNUS ................................ 80 SÄÄDÖT ...................................................................82 HARJOITTELU .........................................................82 MITTARI ...................................................................83 MITTARIN KÄYTTÖ .................................................84 HUOLTO ...................................................................89 KULJETUS JA SÄILYTYS .......................................
KÄYTTÖOHJE aikana kosteutta imevä silikaattipussi. Kun olet avannut pakkauksen, voit hävittää silikaattipussin heittämällä sen roskiin. Ohjeessa mainitut suunnat oikea, vasen, etu ja taka on määritelty harjoitusasennosta katsottuna. Suosittelemme, että laitteen asentaa kaksi aikuista henkilöä. FIN Työnnä hihna lukitussoljen läpi, jolloin se lukittuu automaattisesti. Hihnan pituus on säädettävissä. Säädä pituutta lukitussoljen avulla.
SÄÄDÖT ISTUINKORKEUDEN JA -KALTEVUUDEN SÄÄTÖ Säädä istuinkorkeus siten, että kun poljin on alaasennossa ja jalkasi on suorana, kantapääsi ulottuu polkimelle. Käännä säätönuppia ensin kierros vastapäivään. Pidä toisella kädellä istuimesta kiinni ja vedä toisella kädellä säätönupin takana olevaa avausvipua ulospäin niin, että istuinputki pääsee vapaasti liikkumaan ylös- ja alaspäin. Irrota ote vivusta kun istuinkorkeus on sopiva. Istuin loksahtaa paikalleen. Kiristä säätönuppi myötäpäivään.
KÄYTTÖOHJE vastuksella. Kova rasitus voi kuormittaa liikaa sydäntä ja verenkiertoelimistöä. Kunnon kohotessa vastusta ja poljentanopeutta voidaan vähitellen lisätä. Liikunnan tehoa voidaan arvioida sydämen sykkeen avulla. SYKE Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla. SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA Käsisykemittaus hyödyntää käsituissa olevia antureita, jotka mittaavat sydämen lyönneistä syntyviä sähköisiä impulsseja.
PAINIKKEET 1. PALAA/LOPETA PALAA/LOPETA -painikkeella siirryt valikoissa takaisin kohti päävalikkoa. Harjoittelun aikana PALAA/ LOPETA -painikkeella voit lopettaa tai keskeyttää harjoituksen. 2. ZOOM Graafisen profiilinäytön tarkennus harjoituksen aikana. Painamalla ZOOM-painiketta profiilikuva kasvaa näytöllä (kaksin-, nelin-, kahdeksan ja kuusitoistakertaiseksi), kunnes viidennellä painalluksella profiilikuva palaa alkuperäiseen kokoonsa. 3. HARJOITUS HARJOITUS -painikkeella avaat HARJOITUS -valikon.
KÄYTTÖOHJE Aseta maksimisykkeesi. Mittari laskee käyttäjätietojesi perusteella maksimisykearvion kaavalla 220 - ikä. Mikäli tiedät maksimisykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin maksimisykearviota. 12. Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella (80 % maksimisykkeestä). Mikäli tiedät anaerobisen kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin arviota. 13. Aseta aerobinen kynnyssyke.
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA. TAVOITETEHO Valitsemalla TAVOITETEHO ohjelman voit asettaa mittariin haluamasi tehoarvon watteina, ja laite ohjaa kuormitusta poljinkierroksista riippumatta. Asetettua tehoarvoa on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana. OHJELMIEN PROFIILITIEDOT P1 ROLLING HILLS. Kolmihuippuinen tehoprofiili hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili sopii aloittelijoille.
KÄYTTÖOHJE Säännöllisen muotoinen tehointervalliprofiili, jossa huippujen ja perustehotason ero on selkeä. Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 138 W, huipputeho 200 W. Huomaa, että tässä profiilissa voit skaalata erikseen huippuja ja perusvastusta. P5 POWER INTERVAL. P9 CARDIO CLIMB. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden parantamiseen. Huiput ovat profiilin loppupuolelle asti aina edeltäjiään korkeampia. Profiili sopii etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 131, huippusyke 170.
TÄRKEÄÄ! Talletettavan ohjelman tulee olla vähintään 10 minuuttia pitkä. Harjoituksen tallentaminen edellyttää käyttäjävalintaa. TÄRKEÄÄ! TALLENNETTUJEN OHJELMIEN KÄYTTÖ 1. Valitse OMAT HARJOITUKSET 2. Valitse haluamasi harjoitus listalta. 3. Valitse haluamasi suoritustapa: A) Toista = toista harjoitus samanlaisena kuin se on talletettu B) Muokkaa = muokkaa talletetun harjoituksen kestoa ennen sen käyttöönottoa C) Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaan.
KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ! MIEHET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX) 1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN IKÄ 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63 20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48 50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46 55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-3
1 10 4 2 10 7 5 6 12a 13 12b 14a 22 8 9 23 11 17 15 16 24 26 21 20 18 25 19 14b 52 50 29 27 51 47 55 21 30 28 57 14d 58 56 46 48 53 14c 31 59 33 53 60 62 61 OWNER’S MANUAL 43 90 37 38 14e 44 45 34 42 41 40 39 32 35
OWNER’S MANUAL E60 1 233 1075 2 533 1087 4 103 1080 KB 40x12 WN1411 5 103 1081 M5x14 DIN 7985 6 523 1033 M6 DIN 917 M6x46 DIN 912 7 513 1008 8 203 1067 9 213 1017 10 533 1083 KB 35x19 WN1411 11 403 1161 KB 35x8 WN 1411 14 403 1166 14c 403 1086 M3,5x13 DIN 7504-N 14d 403 1026 15 533 1062 M8x70 DIN 603 16 523 1034 17 203 1068 18 533 1095 19 533 1084 20 373 1053 21 533 1085 M5x8 DIN 7500 C 22 153 1043 23 153 1044 24 153 1041 M8x65 DIN 913 25 373 1047 26 173 1120 27 153 1042 28 693 1010 29 173 1117 M5x14 DIN 7
www.tunturi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.