www.tunturi.com T80/F T85/F T80_T85_manual.indd 1 • • • • SERIAL NUMBER • • • • NUMERO DE SERIE NUMERO DI SERIE SERIENNUMMER OWNER’S MANUAL P. 2 - 15 BETRIEBSANLEITUNG S. 16 - 30 MODE D’EMPLOI P. 31 - 45 MANUALE D’USO P. 46 - 59 MANUAL DEL USUARIO P. 60 - 73 HANDLEIDING P. 74 - 87 BRUKSANVISNING S. 88 - 100 KÄYTTÖOHJE S. 100 - 113 SERIENNUMMER NÚMERO DE SERIE SERIENUMMER SARJANUMERO 23.3.
OWNER’S MANUAL • T80/F T85/F CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 2 ASSEMBLY ................................................................ 3 T80F / T85F................................................................ 3 HANDRAILS ............................................................... 3 HANDLEBAR AND METER........................................ 3 RUNNING BASE ........................................................ 4 T80 / T85 .............................................
OWNER’S MANUAL • Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully. • Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the treadmill to a service center for repair. • T80/F T85/F 3. 4. 5. 6.
inside the handlebar. NOTE! Do not remove the screws on the sliders. Place the handlebar/meter unit on the handrails so that the sliders located at the sides of the handlebars fit the handrail grooves. Attach 2 screws (B) to both sliders. Fasten all screws of the sliders. Fasten the handrail bolts. Remove the protective film from the display. 4. Connect the wire coming out of the left handrail with the connector in the running base.
OWNER’S MANUAL HANDLEBAR AND METER • T80/F T85/F GB and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source. DANGER! Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman, if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
hands, feet or any other objects under the treadmill. Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles. • BEGINNING AN EXERCISE SESSION • • • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt.
OWNER’S MANUAL beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement. TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week.
ENTERING USER DETAILS We recommend that you choose a user code and save your personal details: these details are needed e.g. for a more accurate estimation of your energy consumption. At the same time, you can set the units to be displayed and check the total training values. Choosing a user code will also allow you to save your exercise data. 1. Press SET. Use the arrow keys to select a user code (14). Press ENTER to confirm your selection. NOTE! The NO USER option displays device settings, showing e.g.
OWNER’S MANUAL HEART RATE CONTROLLED EXERCISE Heart rate controlled exercises enable training at a selected heart rate level. Heart rate controlled exercises always require the use of a heart rate belt. If heart rate measurement is not working correctly, the error message CHECK TRANSMITTER will be displayed. You should then make sure that you have properly followed the instructions on the use of the heart rate belt. 1.
3. Press START. The exercise begins and the belt starts moving. 4. Use the speed control keys or PSC to adjust the speed. Pressing SELECT during the exercise will display speed and elevation profiles for the exercise. 5. Press STOP and the treadmill stops and moves into waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the START key within 5 minutes. Press STOP twice to end your exercise. Keep the STOP key pressed down for 2 seconds to reset the meter.
OWNER’S MANUAL • T80/F T85/F must wear a Polar T41 heart rate belt when you use PSC! A blinking square in the Heart Rate display indicates that heart rate measurement is in operation. exercise. NOTE! If you have not tried the PSC feature before, we recommend you start at slow speed. NOTE! Attach the holder of the safety key carefully to your shirt whenever you are using PSC. Adjust the length of the safety key wire so that it will be detached from the meter, if you move too far back.
FITNESS TEST The treadmill features two different fitness tests. The fast-paced 2 km walking test requires a lower level of effort, while the 12-minute Cooper run test is better suited to those who are fit. You can use PSC to adjust the speed during the tests. 1. Select your user code (1-4) with the arrow keys. Press ENTER to confirm your selection. 2. Press SELECT until the signal light shows next to the text TEST. Press ENTER to confirm your selection. 3.
OWNER’S MANUAL MEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX) 1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT AGE 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63 20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48 50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph). 2. Turn both adjustment screws an equal amount, ¼ turn clockwise. 3. Try to slow the belt down by holding onto the handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another ¼ turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer.
OWNER’S MANUAL • T80/F T85/F GB TECHNICAL DATA T80/F Length .........................................199 cm (storage position...........................77 cm) Height .........................................140 cm (storage position...........................199 cm) Width .........................................91 cm Weight T80 / T80F ......................114 kg / 150 kg Running surface ..........................52,5 x 143 cm Speed ..........................................
BETRIEBSANLEITUNG • T80/F T85/F INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..................... 16 MONTAGE................................................................ 16 T80F / T85F.............................................................. 17 VORDERSTANGEN ................................................. 17 HANDSTÜTZE UND COCKPIT................................ 17 LAUFUNTERLAGE .................................................. 17 T80 / T85 ..............................................................
BETRIEBSANLEITUNG 3. Vorderstangen 4. Mit Cockpit kombinierte Handstütze 5. Netzkabel 6. Montagezubehör (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): Bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit der Typenbezeichnung und der Seriennummer des Gerätes an Ihren Händler.
T80 / T85 Öffnen Sie beide Verpackungen und entfernen Sie die Schutzteile aus Styropor. VORDERSTANGEN 4. Schliessen Sie das aus der linken Vorderstange kommende Kabel an die Buchse der Laufunterlage an. Befestigen Sie das Spiralkabel mit Hilfe von Befestigungselement und Schraube so am Unterrahmen, dass der gewundene Teil zwischen Anschlussbuchse und Befestigungselement zu liegen kommt. Entfernen Sie die Styroporteile unter dem Laufband.
BETRIEBSANLEITUNG • T80/F T85/F Bringen Sie Ihr Laufband an den gewünschten Platz (siehe Transport und Lagerung). Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. SICHERHEITSSCHLÜSSEL FÜR IHRE GESUNDHEIT Der Laufbandtrainer funktioniert nur, wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäss im Schloss steckt. Das Laufband bleibt automatisch stehen, sobald sich der Sicherheitsschlüssel nicht mehr im Schloss links am Cockpit befindet.
das Laufband ab und sehen Sie in der Anleitung unter „Funktionsstörungen“ nach. Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf. • TRAINING BEENDEN • Beenden Sie nicht abrupt Ihr Training, sondern fahren Sie schrittweise Ihre Geschwindigkeit zurück. Bitte vergessen Sie nicht das Stretching nach Beendigung des Trainings. Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen. Das Gerät ausschalten.
BETRIEBSANLEITUNG Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können. COCKPIT FUNKTIONSTASTEN START Beginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit. TASTEN ZUR GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE (HASE / SCHILDKRÖTE) Mit der Hasentaste wird die Laufgeschwindigkeit in 0,1 km/h-Intervallen erhöht, mit der Schildkrötentaste in 0,1 km/h-Intervallen reduziert.
beim T85-Modell gibt detaillierte Informationen über das jeweilige Trainingsprofil. Das Textfeld führt durch den Trainingsablauf und gibt Anleitungen während des Trainings. EINGABE DER BENUTZERANGABEN BETRIEBSANLEITUNG • T80/F T85/F Wir empfehlen Ihnen einen Benutzercode zu wählen und Ihre persönlichen Daten abzuspeichern. Diese Informationen werden u.a. bei der präziseren Einschätzung des Energieverbrauchs benötigt.
BETRIEBSANLEITUNG Tasten zur Neigungskontrolle verändern. 5. Die Profilanzeige speichert im Minutenabstand die Geschwindigkeitsdaten des Trainings. Nach 20 Minuten verschiebt sich die Anzeige in der Weise nach links, dass jeweils die Geschwindigkeitsdaten der letzten 20 Minuten angezeigt werden. Bei Betätigen der SELECTTaste während des Trainings zeigt das Textfeld die gesammelten Geschwindigkeits-, Steigungswinkel- und Pulstrainingsprofile an. 6.
und die Matte setzt sich in Bewegung. 4. Sie können das Geschwindigkeitsniveau des Profils mit Hilfe der Pfeiltasten in Stufen von 5 % nach oben und unten verändern. Bei Betätigen der SELECT-Taste während des Trainings zeigt das Textfeld die gesammelten Geschwindigkeits- und Steigungswinkelprofile an. 5. Durch einmalige Betätigung der STOP-Taste bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden Wartezustand über.
BETRIEBSANLEITUNG • T80/F T85/F Das Profil eignet sich für Anfänger und dient der Aufrechterhaltung der Kondition. Bei der vorgegebenen Einstellung beträgt die Durchschnittsgeschwindigkeit 6,9 km/h und die Spitzengeschwindigkeit 7,2 km/h. Die durchschnittliche Steigung beträgt 1,9%. BITTE BEACHTEN! Die Verwendung der PSC-Funktion setzt die Verwendung des Herzfrequenz-Messgurts T41 von Polar voraus! Als Zeichen der aktivierten Herzfrequenzmessung blinkt in der Heart-Rate-Anzeige ein Quadrat.
1. Wählen Sie die Trainingsweise manuell, Rolling Hills, eine auf der Einstellung des Winkels basierende Trainingsweise mit unveränderter Herzfrequenz oder einen Konditionstest. Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit mit Hilfe der PSC-Funktion steuern. Die Aktivierung der PSC-Funktion wird durch die leuchtende PSC Signallampe in der Anzeige signalisiert. Die Aktivierung der PSC-Funktion wird durch die Balken auf der Anzeige angezeigt.
BETRIEBSANLEITUNG während des Gehens und der für die 2 km gebrauchten Zeit errechnet. Dem Test geht eine dreiminütige Aufwärmphase voraus. Wir empfehlen auch, nach dem Test kontinuierlich weiterzugehen, so dass Ihre Herzfrequenz allmählich zum Normalwert zurückkehrt. Auf Grund der Ergebnisse zeigt das Cockpit Ihre geschätzte maximale Sauerstoffaufnahmefähigkeit an. BEGINN DES GEHTESTS: 1. Das Textfeld des Cockpits erfragt die Länge der Testperson (HEIGHT): Geben Sie mit den Pfeiltasten Ihre Länge ein.
REINIGUNG DES LAUFBANDES UND PFLEGE DER LAUFPLATTE Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprofile) regelmässig mit einer kleinen Düse absaugen. Zur Reinigung der Unterseite das T80F / T85F in Aufbewahrungsposition bringen. BITTE BEACHTEN! Halten Sie die Umgebung des Laufbandes sauber. Im Betrieb zieht das Laufband z.B.
BETRIEBSANLEITUNG NACHSPANNEN DER LAUFMATTE Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten. 1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen. 2. Beide Einstellschrauben gleich viel, ¼ Umdrehung, nach rechts drehen. 3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang versuchen, die Laufmatte zu bremsen.
Bewegen Sie das T80 / T85 Laufband folgendermaßen: Stellen Sie sich hinter das Gerät und greifen Sie am Aluminiumprofil am hinteren Ende des Geräts zu. Heben Sie das hintere Ende des Gerätes so an, dass es auf den Transporträdern zu Stehen kommt. Durch Schieben können Sie das Gerät auf den Transporträdern bewegen. Senken Sie die Laufunterlage vorsichtig zu Boden. BITTE BEACHTEN! Das Laufband nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere unebene Flächen transportieren.
MODE D´EMPLOI TABLE DES MATIERES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS ........................ 31 ASSEMBLAGE ......................................................... 32 T80F / T85F.............................................................. 32 BARRES D’APPUI AVANT ....................................... 32 REPOSE-MAINS ET COMPTEUR........................... 32 PISTE ....................................................................... 32 T80 / T85 ................................................................
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées. • N’utilisez cet équipement qu’à l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. jamais cet équipement si •saN’utilisez prise ou son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.
MODE D´EMPLOI L’emballage renferme un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé l’appareil. Pour assembler l’appareil, il faut deux personnes. Effectuez l’assemblage comme suit: T80F / T85F • T80/F T85/F F Poser maintenant l’ensemble repose-mains/compteur pour le fixer sur les barres d’appui avant et serrer toutes les vis à six pans des pièces coulissantes. Serrer les vis de fixation des barres d’appui.
4. Brancher le fil sortant de la barre d’appui avant au raccord de la piste. Fixer le cordon à spirales au châssis inférieur à l’aide d’une fixation et d’une vis, de telle sorte que la partie à spirales du cordon reste coincée entre la fixation et le raccord. Retirer les morceaux de polystyrol placés sous la piste. Fixer les barres d’appui avant avec les pièces de fixation à la piste à l’aide de quatre vix à six pans (A) et rondelles (B) et deux vis à six pans (C) et rondelles (D).
MODE D´EMPLOI CORDON D’ALIMENTATION Connectez le fil électrique à l’avant de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le tapis de course fonctionne sur 230V ou 120V. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise. ATTENTION! L’appareil ne doit être branché qu’à une prise reliée à la terre.
également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche ! Garder le dos et la nuque droits, vous éviterez ainsi les raideurs et les douleurs dans la nuque, les épaules et le dos. Toujours courir le plus possible au milieu du tapis et maintenir une distance avec le compteur de manière à ce que celui-ci ne dérange pas votre course, mais soit toutefois facile à atteindre.
MODE D´EMPLOI TOUCHE DE COMMANDE D’INCLINAISON En appuyant sur la touche inclinaison haut, vous augmentez l’inclinaison du tapis de course par incrémentation de 0,5 %, en appuyant sur la touche inclinaison bas, vous diminuez l’inclinaison du tapis de course par incrémentation de 0,5 %. Une pression plus longue accélère le changement. L’intervalle de changement de l’inclinaison est de 0 – 10 %.
T80/F T85/F • MODE D´EMPLOI celle-ci vous permet de trouver le temps et la distance d’utilisation totales. 2. Réglez les unités de mesure (Metric = système métrique, Imperial = unités anglaises); modifiez le réglage à l’aide des touches flèche, validez la valeur entrée en appuyant sur la touche ENTER et vous passez ensuite au réglage suivant. 3. Réglez le poids de l’utilisateur.
MODE D´EMPLOI ENTRAINEMENT PAR CONTROLE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE Les exercices à fréquence cardiaque constant permettent de s’entraîner à un niveau choisi de vitesse de la fréquence cardiaque. Les profils contrôlés par la fréquence cardiaque requièrent toujours l’utilisation de la ceinture télémétrique. Si la mesure du rythme cardiaque ne fonctionne pas, le champ de texte affiche le message d’erreur suivant CHECK TRANSMITTER.
du tapis. Durant l’exercice Rolling Hills, vous pouvez régler votre vitesse à l’aide de la fonction PSC. Si vous n’utilisez pas la fonction PSC, le profil n’exige pas l’utilisation du cardiofréquencemètre, mais celui-ci vous donne des informations intéressantes sur votre performance. 1. Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume à côté du profil 4. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage. 2.
MODE D´EMPLOI du rythme cardiaque de type intervallaire. Ce profil convient au maintien de la forme physique et au contrôle du poids. Avec les paramètres préprogrammés, le taux cardiaque moyen est de 122, le taux maximal de 136. PROFIL 7 (Cardio). Profil cardiaque de puissance moyenne, basée une une augmentation et une baisse régulière du rythme cardiaque, le rythme cardiaque est aux environs de 130-140 pendant presque tout l’exercice. Ce profil convient parfaitement au maintien de la forme physique.
manuel et HRC, appuyez une fois sur la touche STOP, après quoi vous pouvez enregistrer l’exercice. Accédez au mode d’enregistrement en appuyant sur la touche MEM. 2. Le texte sur l’écran demande dans quel emplacement de mémoire (SAVE AS OWN 1-5) vous voulez enregistrer l’exercice. Choisissez l’emplacement souhaité à l’aide des touches fléchées et validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER- l’exercice est enregistré dans cet emplacement de mémoire.
• MODE D´EMPLOI N’oubliez pas, il est interdit de courir durant le test! 2. Si le cardiofréquencemètre ne fonctionne pas, l’écran du compteur l’indique avec le texte CHECK TRANSMITTER. Vérifiez dans ce cas que vous avez bien respecté les instructions données pour l’utilisation de la ceinture télémétrique. 3. À la fin du parcours de 2 km, le compteur émet un signal sonore. IMPORTANT! Le tapis de course s’arrête automatiquement.
environ toutes les 500 heures d’utilisation. Il est possible de suivre aisément la durée totale d’utilisation de l’équipement grâce à la valeur totale d’utilisation du compteur. Vérifiez toujours que la lubrification est suffisante lorsqu’il vous semble que le tapis avance par à-coups.
MODE D´EMPLOI une minute et remettre en marche. Si le message d’erreur n’apparaît plus, vous pouvez utiliser l’appareil normalement. Si le message d’erreur ne disparaît pas, prendre contact avec le vendeur de l’appareil. MOTOR OVERLOAD - Surcharge du moteur. Vérifier que vous utilisez l’appareil de manière appropriée : ne freinez pas la piste. Vérifier que la piste est suffisamment lubrifiée, si nécessaire, procéder à une lubrification d’entretien.
MANUALE D´USO • T80/F T85/F INDICE AVVERTENZE.......................................................... 46 ASSEMBLAGGIO..................................................... 46 T80F / T85F.............................................................. 47 BARRE D’APPOGGIO ANTERIORI ......................... 47 CORRIMANO E CONTATORE................................. 47 TAPPETO DEL TREADMILL ................................... 47 T80 / T85 ..................................................................
MANUALE D´USO 3. 4. 5. 6. Barre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore Cavo di alimentazione Kit utensili d’installazione (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo). Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento.
BARRE D’APPOGGIO ANTERIORI 4. Inserisci nella presa del tappeto il cavetto che fuoriesce dalla barra d’appoggio sinistra. Collegare il cavo di collegamento a spirale nella presa del telaio inferiore. Bloccare il cavo nella presa con la vite e l’apposito supporto. Assicurarsi che la sezione a spirale del cavo rimanga tra il supporto e la presa. Rimuovere i supporti in polistirolo che si trovano sotto il treadmill.
MANUALE D´USO CHIAVE DI SICUREZZA Se la chiave di sicurezza viene rimossa dal pannello il tappeto si ferma immediatamente. Inserite la chiave entro l’apposito alloggio e attaccate la clip all’altro capo alla maglietta o al colletto. Assicurarsi che la clip della chiave di sicurezza sia fi ssata correttamente ad un capo dell’abbigliamento che indossate; anche se con il cavo sotto tensione, la clip non deve mai staccarsi dal capo di abbigliamento prima che la chiave non sia stata rimossa dal pannello.
Togliere la spina e levare il cavo dalla portata di •bambini. necessario pulire l’attrezzo con un panno umido. •NonSe usare solventi. QUAL’È LO STIMOLO PER CONTINUARE? È facile incominciare con gli allenamenti, ma è •ancora più facile smettere! Per ottenere lo scopo da te stesso prefi ssato, hai bisogno in continuazione di crearti uno stimolo a continuare, fino al conseguimento del tuo scopo finale: uno stato di salute, che duri per tutta la vita, ed una nuova qualità di vita.
MANUALE D´USO pedana va da 0,5-20 km/h (T80) ed 0,5-22 km/h (T85). TASTI INCLINAZIONE Ad ogni pressione della tasto “su”, l’inclinazione della pedana aumenta dello 0,5 %, mentre ogni volta che si preme la tasto “giù”, l’inclinazione diminuisce dello 0,5 %. Per variazioni più veloci, la pressione sulle freccette deve essere continua. L’inclinazione può variare fra 0 e 10 %.
punto passerai all’inserimento del dato successivo. 3. Impostare il peso dell’utente. Cambia i dati tramite i tasti freccia, e conferma il dato inserito facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia. 4. Dati concernenti il sesso (Male = maschile, Female = femminile); spostati da un dato all’altro tramite i tasti freccia, e conferma il dato da inserire facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia. 5.
MANUALE D´USO 1. Se si desidera sfruttare i dati personali inseriti in memoria o salvare il proprio allenamento personalizzato, bisogna impostare o selezionare il proprio codice utente (1-4). Premi il tasto ENTER per confermare. 2. Premi il tasto SELECT, finchè non si accenda la spia luminosa vicina al testo HRC. Premi il tasto ENTER per confermare. 3.
Premi il tasto SELECT per cambiare distanza / durata. Puoi cambiare tale valore, facendo uso dei tasti freccia (i valori vanno da un minimo di 10 minuti (0:10) ad un massimo di 3 ore (3:00), con variazioni graduali di 5 minuti alla volta / 3 km – 42 km, con variazioni graduali di 1 km alla volta). Premi quindi il tasto ENTER per confermare il dato fornito. 3. Premi il tasto START; l’esercizio incomincia e il tappeto si mette in movimento. 4.
MANUALE D´USO pari a 129 battiti, mentre quella massima a 145. PROFILO 8 (Fit). Profilo d’intensità elevata, con controllo della frequenza cardiaca. Questo profilo si basa sull’aumento e la riduzione costante della frequenza cardiaca, che si attesta intorno a 135-145 battiti per l’intera durata dell’esercizio. Questo profilo è particolarmente indicato per chi gode già di un’ottima condizione fisica e per chi invece la vuole migliorare.
sovrascrivere uno dei profili precedenti con quello nuovo. In questo caso il programma chiederà la conferma, visualizzando nel campo di testo (REPLACE OWN 1-5). Confermare la selezione, pressando il tasto ENTER: la sessione di allenamento sarà quindi salvata nella posizione memoria selezionata. 4. Nel campo di testo, sarà confermata l’operazione, attraverso la visualizzazione del messaggio (SAVED AS OWN 1-5). dopo 10 secondi il pannello entrerà automaticamente in stato di avviamento.
• MANUALE D´USO di condizione fisica, ripartiti per fasce di età. Alla fine del test, raccomandiamo di camminare a passo d’uomo per 2-3 minuti in modo di consentire il recupero graduale della frequenza cardiaca di base. TEST COOPER Nel test Cooper il livello della condizione fisica viene calcolato in base alla distanza corsa in un intervallo di tempo di 12 minuti: più lunga sarà la distanza percorsa, migliore sarà la condizione fisica dimostrata. Il test prevede 3 minuti di riscaldamento.
2. 3. Solleva il bordo del tappeto fermo. Inserisci la cannuccia fra il tappeto e la base, a circa 20 cm. di distanza dall’estremità frontale dell’attrezzo. 4. Spruzza il lubrificante su tutta la superficie della base del tappetto, possibilmente nell’area centrale. Una bottiglia di T-Lube è sufficiente per due lubrificazioni. 5. L’attrezzo è pronto all’uso. ATTENZIONE! Per la lubrificazione della base, usare esclusivamente lubrificante T-Lube S, della Tunturi.
MANUALE D´USO il rivenditore. LIFT MOTOR OVERLOAD. Sovraccarico del motore di sollevamento. Assicurarsi di utilizzare correttamente l’attrezzo. Non sovraccaricare il motore di sollevamento, variando continuamente l’inclinazione dell’attrezzo. Disattivare l’alimentazione di corrente dell’attrezzo, spegnendo l’interruttore principale. Attendere un minuto e riaccendere l’attrezzo. Se il messaggio di errore non viene più visualizzato, allora potrete continuare ad utilizzare l’attrezzo regolarmente.
MANUAL DEL USARIO • T80/F T85/F INDICE INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES....................... 60 MONTAJE................................................................. 60 T80F / T85F.............................................................. 61 BARANDILLAS DELANTERAS................................ 61 MANILLAR Y CONTADOR ....................................... 61 SUPERFICIE DE CARRERA.................................... 61 T80 / T85 ..................................................................
MANUAL DEL USARIO 3. 4. 5. 6. Barandillas delanteras Manillar con contador incorporado Cable de alimentación Kit de montaje (piezas han marcado con * en la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Si hubiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Tunturi.
3. Utilice tornillos (C) y arandelas (D) para fijar las barras de soporte a la superficie de carrera. 4. Introduzca en el conector de la superficie de carrera el cable procedente de la barandilla delantera izquierda. Fije el cable roscado en el cuadro inferior sirviéndose de la pieza de fijación y un tornillo de modo que la parte roscada del cable quede entre la pieza de fijación y el conector. Retire los trozos de poliestireno de debajo de la cinta andadora.
MANUAL DEL USARIO LLAVE DE SEGURIDAD Si se quita la llave de la cerradura que hay cerca de la pantalla, la máquina se parará inmediatamente. Meta la llave de seguridad amarilla en el conector de la interfaz. Sujete el clip del otro extremo del cordón de la llave a su camisa o sudadera. Asegúrese de que el clip de la llave de seguridad está bien sujeto a su ropa, comprobando si al tirar del cordón no se suelta el clip hasta que se desconecte la llave de seguridad de la interfaz de usuario.
la máquina con el interruptor. • Apague Desenchufar la máquina del conector y de la •corriente. • Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. • Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños. CUÁL ES LA MEJOR MOTIVACIÓN PARA CONTINUAR Es fácil comenzar a hacer ejercicios, pero aún más fácil es abandonarlos. Para lograr las metas que Ud.
MANUAL DEL USARIO CONTADOR • T80/F T85/F E el perfil Rolling Hills, así como en las dos pruebas de aptitud física. TECLAS DE FUNCIÓN START El ejercicio elegido se pone en marcha. CONTROL DE LA VELOCIDAD (Liebre / Tortuga) Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga. Si se pulsan más prolongadamente estas teclas, la velocidad cambia más rápidamente.
MANUAL DEL USARIO • T80/F T85/F 1. Pulse la tecla SET. Mediante la tecla de flecha seleccione un identificador de usuario del 1 al 4. A continuación, confirme su selección con la tecla ENTER. NOTA! Debajo de la opción NO USER, que forma parte de la configuración del aparato, se muestran el kilometraje y el tiempo total de uso. 2. Sistema métrico (Metric = sistema métrico, Imperial = unidades inglesas); pulsando las teclas flecha y confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER. 3. Introduzca su peso.
MANUAL DEL USARIO 1. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un identificador de usuario (del 1 al 4). Para aceptar pulse ENTER. 2. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto HRC. Para aceptar pulse ENTER. 3.
STOP el programa finaliza. Pulsando STOP durante 2 segundos el contador vuelve a cero (el estado inicial). 6. Al finalizar el perfil la cinta se detiene automáticamente. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). pendiente reducida y constante y en un ritmo de carrera enérgico y de cambios regulares; es apropiado para los aficionados a la carrera.
MANUAL DEL USARIO Polar T41. Para indicar el buen funcionamiento de la medición de ritmo cardíaco en la pantalla Heart Rate parpadea un cuadrito. NOTA! Siempre que se use la función PSC la clave de seguridad de la cinta debe estar bien colocada en su ropa. Coloque la cuerda de la llave de manera que ésta se suelte del velocímetro si usted se haya desplazado demasiado hacia atrás.
El objetivo es realizar el perfil de velocidad e inclinación a la velocidad más alta posible. 1. Active el perfil pulsando START. 2. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del momento. 3. Durante el ejercicio la pantalla del contador informa sobre el transcurso del perfil y sobre los cambios por venir, así como sobre su situación en relación a los resultados guardados: el texto “YOU ARE x.
MANUAL DEL USARIO REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE COOPER: 1. El objetivo de la prueba es correr la mayor distancia posible en 12 minutos. En este modo de entrenamiento uno mismo controla la velocidad con la ayuda de función PSC o con las teclas liebre y tortuga. El campo de texto del contador indica constantemente durante la prueba el tiempo consumido. 2. Una vez concluidos los 12 minutos, el contador emite una señal acústica. ¡ATENCIÓN! La cinta se detiene automáticamente.
Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de la máquina. 1. Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h. 2. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha ¼ de vuelta en sentido contrario.
MANUAL DEL USARIO • T80/F T85/F la parte delantera del aparato de forma que apunten hacia delante. Traslade el aparato empujándolo sobre las ruedas de transporte. En el caso de que desplace la máquina horizontalmente, no deberá cambiar la posición de las ruedas de desplazamiento. Después del traslado, vuelva a girar las ruedas de desplazamiento hasta la posición lateral.
INHOUD HANDLEIDING • T80/F T85/F OPMERKINGEN EN ADVIEZEN.............................. 74 MONTAGE................................................................ 74 T80F / T85F.............................................................. 75 VOORLEUNINGEN .................................................. 75 HANDSTEUN EN METER........................................ 75 LOOPONDERSTEL.................................................. 75 T80 / T85 ...........................................................
HANDLEIDING Verpakking 2/2 • T80/F T85/F NL HANDSTEUN EN METER 2. Onderstel (T80F / T85F) 3. Voorleuningen 4. Handsteun-meter combinatie 5. Elektriciteitssnoer 6. Set met montagebenodigdheden (met * in de onderdelenlijst): Bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken. BELANGRIJK VOOR DE MONTAGE! Maak de verpakking van het looponderstel open door de zijkanten van de doos opzij te klappen.
3. Bevestig de steunen met de schroeven (C) en onderlegringen (D) aan het looponderstel. Bevestig daarna de voorleuningen met behulp van de montagestukken aan het looponderstel met vier onderlegringen en inbusschroeven. Pas op dat het snoer dat uit de linker voorleuning komt niet beschadigd raakt. BELANGRIJK! Draai de schroeven pas strak vast nadat u de handsteun en de meter gemonteerd heeft. HANDSTEUN EN METER 4. Verbind het snoer dat uit de linker voorleuning komt met de stekker aan het looponderstel.
HANDLEIDING Trainen op een looptrainer is een uitstekende aërobe training. Het basisidee is een voldoende lichte training die langere tijd kan worden volgehouden. Aërobe training bevordert het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor ook het uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Het menselijk vermogentot het verbranden van vet is afhankelijk van dit zuurstofopnamevermogen. Aerobische lichaamsbeweging moet vooral prettig aanvoelen. Zweten “moet”, maar de hartslag mag niet te hoog worden.
motiveren. Maak van fitnesstraining niet de belangrijkste zaak in uw leven. Uw eerste doel is te wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG De telemetrische borstbandsensor is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband met meerdere elektrodes waarvan de gemeten waarden draadloos doorgeseind worden naar de monitor.
HANDLEIDING de STOP-toets te drukken. Indien u de STOP-toets 2 seconden ingedrukt houdt, zet u de monitor op nul. De meter keert in de uitgangspositie. SELECT Voordat u de START-toets indrukt, kunt u via de SELECT-toets de trainingsmethode kiezen. ENTER Bevestig hiermee uw keuze (trainingsmethode of programma, gebruikerinstelling). MEMORY Met de MEM-knop kunt u de zojuist afgesloten training in het geheugen van de meter opslaan. Daarvoor is een gebruikerscode vereist.
opgegeven, kan deze tijdens te training te hoog worden. De standaardwaarde voor de topsnelheid is 12 km/h. Verander de instelling met de pijltoetsen en bevestig de ingestelde waarde met de ENTER-toets; u gaat dan verder naar de volgende instelling. 9. Op het display TOTAL TIME -ziet u uw eigen totale gebruiksduur van de loopmat. Door de ENTER-toets in te drukken, gaat u verder naar het volgende display. 10. Op het display TOTAL DISTANCE -ziet u uw eigen loopafstand op de loopmat.
HANDLEIDING snelheids-, hellings- en hartslagprofielen te staan. 7. Door tijdens de training de STOP-toets 1 x in te drukken, staat de mat stil en gaat in een vijf minuten durende pauzetijd over. Gedurende deze tijd kunt u de onderbroken training voortzetten door de START-toets te drukken. In de wachtmodus kunt u ook de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). Als u 2 x op de STOP-toets drukt, kunt u uw trainingsprogramma afbreken.
00 -, de schaaleenheid bedraagt 5 minuten / 3 km – 42 km, de schaaleenheid bedraagt 1 km). Met de SELECTknop kunt u naar de volgende instelwaarde.Druk de ENTER-toets weer in om de instelling te bevestigen. 4. Druk de START-toets in: de training begint en de loopmat zet zich in beweging. 5. U kunt het snelheidsniveau van het profiel telkens met 5 % naar boven of naar beneden op schaal aanpassen. 6.
HANDLEIDING of indien er een probleem ontstaat bij de meting van de loopafstand, laat de meter op de display weer het teken CALIBRATION verschijnen. Bij zulke storingssituaties verschijnt er op de display gedurende vijf seconden de tekst CHECK TRANSMITTER. Controleert u in dat geval of u de gegeven aanwijzingen over het gebruik van de hartslaggordel op de juiste manier hebt opgevolgd.
hartslagniveau weer de normale waarde bereikt heeft. Op basis van de resultaten geeft de meter een schatting van uw maximale zuurstofopname≠capaciteit. BEGIN VAN DE WANDELTEST: 1. In het tekstveld van de meter wordt de lengte van de deelnemer aan de test gevraagd (HEIGHT): stel deze in met de pijltoetsen. Bevestig met ENTER. 2. In het tekstveld van de meter wordt het geslacht van de deelnemer gevraagd (SEX): stel dit in met de pijltoetsen. Bevestig met ENTER. 3.
HANDLEIDING MANNEN / MAXIMALE ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX) 1 = ZEER SLECHT - 7 = UITSTEKEND LEEFT.
GEBRUIKSSTORINGEN BELANGRIJK! Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de looptrainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel.
HANDLEIDING • T80/F T85/F NL TECHNISCHE GEGEVENS T80/F Lengte ..........................................199 cm (Opgeklapte stand ........................77 cm) Hoogte.........................................140 cm (Opgeklapte stand ........................199 cm) Breedte.........................................91 cm Gewicht T80 / T80F ....................114 kg / 150 kg Lengte loopvlak............................143 cm Breedte loopvlak...........................52,5 cm Snelheid ........................
INNEHÅLL BRUKSANVISNING • T80/F T85/F ANMÄRKINGAR OCH VARNINGAR........................ 88 MONTERING............................................................ 88 T80F / T85F.............................................................. 89 STOLPAR ................................................................. 89 HANDTAG OCH DISPLAY ....................................... 89 LÖPUNDERLAGET.................................................. 89 T80 / T85 ..................................................
BRUKSANVISNING träningsställning. Vid problem, kontakta försäljaren. I förpackningen finns det även en silikatpåse som absorberar fukt under lagring och transport. Släng påsen när du packat upp redskapet. För montering behövs två personer. Montera ihop ditt träningsredskap enligt följande: • T80/F T85/F S LÖPUNDERLAGET T80F / T85F Börja monteringen med förpackning 2/2. Ta inte bort frigolitbitarna under löpbandet! STOLPAR Fäst ram och handtag/displayenheten i löpunderlaget på följande sätt: 1.
HANDTAG OCH DISPLAY OBS! Dra inte åt muttrarna för hårt, fästet för gasfjädern måste vara rörligt! 6. Om löpbandet inte låser sig ordentligt, så lätta på löpbandet genom att skjuta det framåt så att transporthjulen inte berör golvet och lossa på skruvarna (2 st. på bägge sidorna) i H-ramens fästen. Dra åt skruvarna igen: och H-ramen ligger på sin plats. 7. Flytta löpbandet dit du vill (se Transport och Förvaring). Fäll ned löpunderlaget och kontrollera att det är stabilt.
BRUKSANVISNING Träning med en löpband är en utmärkt aerobisk motion. Grundidén är att motionen skall vara förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk motion bygger på en förbättring av den maximala syreupptagningsförmågan, som förbättrar uphålligheten och konditonen. Kroppens förmåga att använda fett som bränsle är direkt beroende av dess färmåga att transportera syre. Aerobisk träning ska framför allt vara behagligt. Du ska bli svettig men pulsen ska inte bli skyhög. Detta gör att du kan träna längre.
vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd på 1 m. AKTIV IDROTTARE: 70-80 Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget pulsvärde.
BRUKSANVISNING springer. PSC-funktionen förutsätter att du använder pulsbälte. Du kan använda PSC-funktionen när du tränar manuellt, när du använder lutningsprofilen HRC, Rolling Hills-profilen, samt med de båda konditionstesterna. • T80/F T85/F Genom att välja ett användarnamn kan du spara träningsprogrammet efter träningen. GRAFIK/TEXTVISNING 1. Tryck på SET. Välj användarnamn (1-4) med piltangenterna. Bekräfta inställningen genom att trycka på ENTER.
2. Pulsstyrd träning, HRC-träning, där löpmattan justerar hastigheten/lutning automatiskt så att du hela tiden tränar vid inställd pulsnivå; pulsstyrda profiler förutsätter alltid att du använder pulsbälte. 3. En färdig träningsprofil, där hastigheten/lutningen eller pulsnivån varierar på ett förutbestämt sätt. 4. Konditionstest. Det finns två olika konditionstest att välja mellan, antingen ett 2 km:s gångtest eller ett 12 minuters Coopers löptest. MANUAL-TRÄNING SNABBSTART 1.
BRUKSANVISNING 4. Du kan skala om hastighetsnivån för profilen med hjälp av piltangenterna i steg om 5 % uppåt eller neråt. Tryck på SELECT under träningen, så visas den dittillsvarande hastighets- och lutningsprofilen för träningspasset. 5. Om du trycker på STOP en gång stannar mattan och övergår till stand by-läge i 5 minuter. Under den tiden kan du återuppta träningen genom att trycka på START. Om du trycker två gånger på STOP avslutar du träningsprogrammet.
utomordentligt för konditionsträning. Den förinställda medelpulsen är 129, maxpulsen 145. PROFIL 8 (Fit). En pulsbaserad profil på högintensiv nivå, som baserar sig på en jämn höjning och sänkning av pulsnivån. Pulsnivån ligger på ungefär 135–145 genom hela träningspasset. Profilen passar för konditionsträning för personer med god kondition och för att förbättra konditionen. Den förinställda medelpulsen är 133, maxpulsen 150.
BRUKSANVISNING lutningsprofilerna. Målsättningen är att springa igenom profilen så snabbt som möjligt. 1. Tryck på START för att starta profilen. 2. Du kan ändra hastigheten manuellt eller med PSCfunktionen till önskad nivå. 3. I displayen visas kommande ändringar samt hur träningspasset fortlöper i förhållande till ditt tidigare träningspass. Texten ”YOU ARE x.xx BEHIND” talar om hur långt efter du ligger tidsmässigt jämfört med ditt gamla träningspass, och texten ”YOU ARE x.
MÄN / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET (VO2MAX) 1 = MYCKET LÅG - 7 = UTMÄRKT ÅLDER 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63 20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48 50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-
BRUKSANVISNING STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING • T80/F T85/F OBS! Trots av strömmen och lossa elkabeln från både vägguttaget och löpbandet. Ta tag i aluminiumprofilen bak på löpunderlaget och lyft upp det. Tryck med foten på ramens tvärbalk, så att löpunderlaget låser mot ramen. OBS! Löpbandet måste alltid vara låst i förvaringsläget. Om din löpmatta fungerar på ett sätt som avviker från det normala, vrid strömbrytaren till OFF och vänta i en minut.
Alla Tunturimodeller har konstruerats för att uppfylla EU:s EMC-direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC) och elutrustning som utformats för användning inom vissa gränser för spänningen (73/237/EEC). Därför är denna produkt försedd med CE-konformitetsmärkning. T80 / T85 uppfyller EN-standarden för precision och säkerhet (klass S A, EN-957, delar 1 och 6). På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar.
KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET .................. 101 ASENNUS .............................................................. 101 T80F / T85F............................................................ 102 ETUKAITEET ......................................................... 102 KÄSITUKI JA MITTARI ........................................... 102 JUOKSUALUSTA ................................................... 102 T80 / T85 ................................................................
T80F / T85F JUOKSUALUSTA Aloita laitteen kokoaminen pakkauksesta 2/2. Älä poista juoksualustan alla olevia styrox-paloja! ETUKAITEET Kiinnitä kumpikin etukaide alarunkoon neljällä kuusiokoloruuvilla (A). Varmista, että etukaiteiden alapäässä olevan muovisuojan kanta on alarungon reiän kohdalla. Varo vahingoittamasta vasemmasta etukaiteesta tulevaa johtoa. TÄRKEÄÄ! Kiristä ruuvit tiukkaan vasta kun olet kiinnittänyt käsituen ja mittarin paikoilleen.
KÄYTTÖOHJE • T80/F T85/F FIN KÄSITUKI JA MITTARI 5. Käännä siirtopyörät takaisin sivuille ja nosta juoksualusta ylös. Katkaise H-rungon ja kaasujousien kuljetussiteet ja laske kuljetuspyörin varustettu H-runko alas. TÄRKEÄÄ! Lukitse juoksualusta säilytysasentoon (katso Kuljetus ja Säilytys). Kevennä juoksualustaa työntämällä sitä hieman eteenpäin ja kiinnitä molemmat kaasujouset alarunkoon nylock-muttereilla (E).
YLEISTÄ HARJOITTELUSTA Moottoroidun juoksumaton toimintoihin ja hallintaan tulee tutustua huolellisesti ennen harjoittelun aloittamista. Harjoittelu juoksumatolla on erinomaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista. Aerobinen liikunta perustuu maksimaalisen hapenottokyvyn parantamiseen; se puolestaan lisää kestävyyttä ja kuntoa. Aerobinen liikunta on ennen kaikkea miellyttävää.
KÄYTTÖOHJE SYKE Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla Polarin sykelähettimen kanssa. Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla. Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen kentän avulla mittarille.
MEMORY MEM-painikkeen avulla voit tallentaa päättyneen harjoituksen mittarin muistiin. Tallennus edellyttää käyttäjätunnuksen valintaa. Jokainen käyttäjätunnus sisältää 5 muistipaikkaa. PSC PSC-toiminnossa säädät juoksumaton nopeutta muuttamalla sijaintiasi matolla harjoituksen aikana mittariin koskematta. PSC-toiminto edellyttää sykemittarin käyttöä. PSC-toimintoa voit käyttää manuaaliharjoituksessa, kulmaohjatussa HRCharjoituksessa, Rolling Hills-profiilissa sekä molemmissa kuntotesteissä.
KÄYTTÖOHJE HARJOITUKSEN VALINTA Paina SELECT-painiketta kunnes merkkivalo palaa haluamasi harjoituksen kohdalla. Vaihtoehtoina ovat 1. Manual-harjoitus, jossa säädät harjoituksen aikana itse niin nopeutta kuin kulmaakin 2. sykeohjattu HRC-harjoitus, jossa juoksumatto säätää nopeutta / juoksualustan kaltevuutta automaattisesti siten, että harjoittelet jatkuvasti asettamallasi syketasolla 3. valmis harjoitusprofiili, jossa nopeus, kulma tai syketaso vaihtelevat ennaltasäädetyllä tavalla 4.
– 42 km, muutokset 1 km portain). Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 3. Paina START-painiketta; harjoitus alkaa ja matto lähtee liikkeelle. Voit skaalata profiilin nopeustasoa nuolipainikkeiden avulla 5 % portain ylös- ja alaspäin. Painamalla SELECT-painiketta harjoituksen aikana tekstikenttä näyttää harjoituksen kertyneen nopeus- ja kulmaprofiilin. 4. Painamalla STOP-painiketta kerran, matto pysähtyy ja siirtyy 5 minuuttia kestävään odotustilaan.
KÄYTTÖOHJE laskuun, syketaso pysyy lähes koko harjoituksen ajan 130-140 paikkeilla. Profiili sopii erinomaisesti kuntoharjoitteluun. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 129, huippusyke 145. PROFIILI 8 (Fit). Korkeatehoinen sykeprofiili, joka perustuu syketason tasaiseen nousuun ja laskuun, syketaso pysyy lähes koko harjoituksen ajan 135145 paikkeilla. Profiili sopii hyväkuntoisten kuntoharjoitteluun ja kunnon kehittämiseen. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 133, huippusyke 150.
4. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 5. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. KILPAILUTOIMINTO Valitsemalla omien profiilien valikosta RACEvaihtoehdon voit kilpailla tallentamaasi nopeus/ kulmaprofiilia vastaan. Tavoitteena on juosta profiili mahdollisimman nopeasti. 1. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. 2. Säädä nopeuttasi manuaalisesti tai PSC-toiminnon avulla tuntemustesi mukaan. 3.
• KÄYTTÖOHJE 3. 12 minuutin tultua täyteen mittari antaa äänimerkin. TÄRKEÄÄ! Matto pysähtyy automaattisesti. Mittarin tekstikenttä ilmoittaa testituloksen maksimaalisena hapenottokykynä. Vertaa tulostasi oheiseen taulukkoon, joka kertoo eri ikäryhmien kuntotasoluokat. Suosittelemme, että kävelet testin päätyttyä melko hitaalla nopeudella 2-3 minuuttia, jotta sykkeesi laskee rauhallisesti.
Mikäli maton annetaan kulkea pidemmän ajan vinossa siten, että jompikumpi maton reuna hankaa laitteen sivuja vasten, laitteen käytössä saattaa ilmetä häiriöitä. Laitteen takuu ei korvaa maton keskittämisen laiminlyömisestä johtuvia vikoja tai vaurioita. MATON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. Kireyden säätö suoritetaan samoilla säätöruuveilla kuin keskittäminen.
KÄYTTÖOHJE • T80/F T85/F FIN TEKNISET TIEDOT T80/F Pituus...........................................199 cm (säilytysasennossa .........................77 cm) Korkeus........................................140 cm (säilytysasennossa .........................199 cm) Leveys ..........................................91 cm Paino T80 / T80F ........................114 kg / 150 kg Juoksualusta .................................52,5 x 143 cm Nopeus.........................................
T80F, T85F 74 2 77 1 68 3 4 73 67 5 6 69 7 8 13 71 14a 10 16 72 63 17 28 57 56 55 54 53 52 25 61 23 65 58 51 49 22 19 20 21 66 62 18 24 70 12 64 9 15 11 26 27 60 50 14b 59 32 48 30 76 31 29 47 46 OWNER’S MANUAL • T80/F T85/F 75 45 44 35 34 33 43 39 38 42 37 36 40 41 19 20 114 T80_T85_manual.indd 114 23.3.
OWNER’S MANUAL T80F, T85F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 *14 15 16 17 18 *19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 **31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 - 403 4129 403 4130 KB 30x8 WN1411 173 4078 KB 30x12 WN1411 M8 DIN 934 403 4138 403 4055 203 4050 203 4054 203 4051 203 4055 M8x12 ISO 7380 503 4053 693 4005 M8x90 DIN 912 533 4092 533 4091 213 4020 213 4021 533 4084 503 4058 M8x10 ISO 7380 403 4135 203 4046 203 4052 203 4045 203 4053 173 4088 173 4089 M5x20 DIN 7500 C 103 4049 103 4060 M8x8 DIN 916 M8x12 ISO 7380
OWNER’S MANUAL • T80/F T85/F T80, T85 116 T80_T85_manual.indd 116 23.3.
OWNER’S MANUAL T80, T85 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 *14 15 16 17 19 20 21 21 ****22 26 27 33 34 35 36 37 38 39 40 40 42 44 45 403 4129 403 4130 KB 30x8 WN1411 173 4078 KB 30x12 WN1411 M8 DIN 934 403 4138 403 4055 203 4050 203 4054 203 4051 203 4055 M8x14 ISO 7380 503 4053 693 4005 M8x90 DIN 912 533 4092 533 4091 213 4020 213 4021 533 4084 503 4058 M8x10 ISO 7380 403 4135 203 4046 203 4052 203 4045 203 4053 173 4088 173 4089 M5x20 DIN 7500 C 523 4029 533 1029 503 4057 503 4056 503 4067 503 4066 M8x12 ISO
T85/F T80/F PROFILES T80_T85_manual.indd 118 23.3.
T80_T85_manual.indd 119 23.3.
www.tunturi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834030 A T80_T85_manual.indd 120 23.3.