Quick Start Guide

34 NuQ PRO Series Quick Start Guide 35
Modelli: NuQ115B, NuQ118B
Modalità Pannello posteriore Connettore Schema interno
Montaggio e ssaggio
Gli armadi della serie completa NuQ PRO sono progettati con più punti di aggancio interni per adattarsi a molti possibili metodi di montaggio in
installazionipermanenti.
I cabinet a due vie della serie NuQ PRO sono dotati di prese per montaggio su palo per l’uso portatile su supporti per altoparlanti o pali da 35 mm. I cabinet per basso
sono dotati di prese per montaggio su palo che consentono di montare i cabinet a due vie all’altezza corretta.
Le stae da parete e da sotto Turbosound sono disponibili opzionalmente per l’installazione di armadi della serie NuQ PRO. Sono inoltre compatibili con stae da
parete e sotto standard del settore. Alcuni esempi sono mostrati di seguito.
Modello Wall Mount giogo volante Staa Girevole Estensori girevoli Golfari
NUQ62 NUQ62-FY NuQ62-SB M8
NuQ82 WB-20B, PB-55 NuQ82-FY NuQ82-SB NuQ82-EB M10
NuQ102 WB-20B, PB-55 NuQ102-FY NuQ102-SB NuQ102-EB M10
NuQ122 WB-55B, PB-55 NuQ122-FY M10
NuQ152 WB-55B, PB-55 NuQ152-FY M10
[Si prega di vedere pagina 14 per l'immagine]
Normal
Operation
1+ / 1-
4-Wire
Single Cable
Run
Operation
2+ / 2-
speakON NL4
1-
2-
2+
1+
Input SUB -
Input SUB +
speakON NL4
Passive, Input Full Range +
Passive, Input Full Range -
Input Sub +
Input Sub -
Warning! Connecting a full-range speaker switched to bi-amp while
using a 4-pole cable may cause damage to the compression driver.
The full-range speaker must be switched to ‘passive’ mode.
Using 2-pole cables between the subwoofer and full-range
speaker is recommended.
Amplier Channel 2
Passive Output +
Passive Output -
1-
2-
2+
1+
2-Wire Link to Passive Full Range
NL4
Input/
Link
1+
1 -
2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
>
1+
1 -
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF
NL4
Input/
Link
1+
1 -
2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
>
1+
1 -
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF
Amplier Channel 1
1-
2-
2+
1+
Sospensione con Golfari
[Si prega di vedere pagina 15 per l'immagine]
Gli armadi NuQ PRO possono essere sospesi utilizzando golfari opzionali accoppiati ai punti di sartiame interni forniti sulla parte superiore, inferiore, sui lati e sul retro.
Il metodo più semplice consiste nellutilizzare i due punti di aggancio sulla parte superiore e un singolo punto di aggancio al centro del pannello posteriore.
Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari a spallamento, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di
aggancio posteriore per inclinare l’armadio per una copertura ottimale della stanza. Se necessario, gli armadi possono essere appesi capovolti.
NOTA IMPORTANTE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non eseguito da personale qualicato con lesperienza
e la certicazione richieste per eseguire le attività necessarie. Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e sicuro il carico eettivo.
Laccessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato in modo sicuro e stabile sia all’altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano i componenti del sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e
capacità di carico adeguate. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere presi in considerazione quando
si determina se una particolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. I tappi per cavità o altri ssaggi speciali, se richiesti,
devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento del tuo cabinet come parte di un sistema volante, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per
la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle
autorità statali o nazionali locali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che i cabinet dei diusori siano installati e pilotati solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti
originali forniti con l’unità. Se mancano parti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di congurare il sistema.
Assicurarsi di osservare le normative di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel proprio paese. Music Tribe, comprese le società del Music Tribe elencate
nell’allegato “Scheda informativa sul servizio”, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da un uso, installazione o
funzionamento impropri del prodotto. Controlli regolari devono essere eseguiti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e
stabili. Assicurati che, dove viene pilotato laltoparlante, l’area sotto l’altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l’altoparlante in aree che possono essere
entrate o utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tieni tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer,
monitor, ecc.) A distanza di sicurezza. La distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.