Quick Start Guide

12 TFM-AN/TFX-AN Series Quick Start Guide 13
(EN)
Controls
(1) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings.
(2) PROCESS button steps through the DSP processing modules.
(3) SETUP button steps through parameters within DSP processing modules.
(4) EXIT button returns to the top-level DSP screen when pressed.
(5) ENTER button saves changes and deactivates Edit mode when pressed.
(6) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed)
and changes parameter values (when rotated).
(7) AUDIO INPUT combo jack accepts input signals using XLR, balanced ¼" TRS
or unbalanced ¼" TS connectors.
(8) AUDIO LINK XLR connector provides an un-processed copy of the AUDIO
INPUT signal.
(9) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON jack for connection to additional
ULTRANET-equipped devices.
(10) ULTRANET THRU sends out unprocessed digital audio from the ULTRANET IN
connector to additional ULTRANET-equipped devices.
(11) USB connection enables rmware updates and remote control over
parameters via computer. Please visit turbosound.com to download DSP
control software for your computer.
(12) AC LINK OUTPUT (TFM-AN Series only) connects power to other devices
using power cables with Neutrik powerCON twist-locking connectors.
(13) POWER switch turns the unit on and o.
(14) AC INPUT (TFM-AN Series only) accepts power connections from power
cables tted with Neutrik powerCON twist-locking connectors.
(15) POWER (TFX-AN Series only) connection accepts power from the included
IEC cable.
(ES)
Controles
(1) PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los
parámetros.
(2) PROCESO El botón recorre los módulos de procesamiento DSP.
(3) CONFIGURACIÓN El botón recorre los parámetros dentro de los módulos de
procesamiento DSP.
(4) SALIDA El botón vuelve a la pantalla DSP de nivel superior cuando se
presiona.
(5) INGRESAR El botón guarda los cambios y desactiva el modo de edición
cuando se presiona.
(6) PERILLA CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición (cuando se
presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se gira).
(7) ENTRADA DE AUDIO El conector combinado acepta señales de entrada
usando conectores XLR, TRS balanceados de ¼ "o TS de ¼" no balanceados.
(8) ENLACE DE AUDIO El conector XLR proporciona una copia sin procesar de la
señal de ENTRADA DE AUDIO.
(9) ULTRANET EN Conector RJ45 / Neutrik etherCON para conexión a
dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
(10) ULTRANET A TRAVÉS envía audio digital sin procesar desde el conector
ULTRANET IN a dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
(11) USB La conexión permite actualizaciones de rmware y control remoto de
los parámetros a través de la computadora. Visite turbosound.com para
descargar el software de control DSP para su computadora.
(12) SALIDA AC LINK (Solo serie TFM-AN) conecta la alimentación a otros
dispositivos mediante cables de alimentación con conectores de bloqueo por
torsión Neutrik powerCON.
(13) ENERGÍA El interruptor enciende y apaga la unidad.
(14) ENTRADA AC (Serie TFM-AN solamente) acepta conexiones de alimentación
de cables de alimentación equipados con conectores de bloqueo por torsión
Neutrik powerCON.
(15) ENERGÍA La conexión (solo serie TFX-AN) acepta alimentación del cable IEC
incluido.
(FR)
Réglages
(1) ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres.
(2) TRAITER Le bouton parcourt les modules de traitement DSP.
(3) METTRE EN PLACE Le bouton parcourt les paramètres des modules de
traitement DSP.
(4) SORTIR Le bouton revient à l'écran DSP de niveau supérieur lorsqu'il est
enfoncé.
(5) ENTRER Le bouton enregistre les modications et désactive le mode
d'édition lorsqu'il est enfoncé.
(6) BOUTON ENCODEUR bascule entre les modes Graphique et Édition (lorsqu'il
est enfoncé) et change les valeurs des paramètres (lorsqu'il est tourné).
(7) ENTRÉE AUDIO La prise combo accepte les signaux d'entrée à l'aide de
(1) (2) (3) (4) (5) (6)(7) (8) (9) (12) (14)
(15)(10)
(13)(11)
(EN)
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker
product for your application. If you would like
further information about this or any other
Turbosound product, please visit our website at
turbosound.com.
Unpacking the
Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for
damage. If damage is found, please notify your
supplier at once. You, the consignee, must instigate
any claim. Please retain all packaging in case of
futurere-shipment.
(ES)
Gracias por elegir un producto de altavoz
Turbosound para su aplicación. Si desea obtener
más información sobre este o cualquier otro
producto Turbosound, visite nuestro sitio web en
turbosound.com..
Desembalaje del
altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe
cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños,
notique a su proveedor de inmediato. Usted, el
destinatario, debe iniciar cualquier reclamación.
Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
(FR)
Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte
Turbosound pour votre application. Si vous
souhaitez plus d'informations à ce sujet ou sur tout
autre produit Turbosound, veuillez visiter notre
site Web à turbosound.com.
Déballage du haut-
parleur
Après avoir déballé l'appareil, veuillez vérier
attentivement les dommages. En cas de
dommage, veuillez en informer votre fournisseur
immédiatement. Vous, le destinataire, devez
introduire une réclamation. Veuillez conserver tous les
emballages en cas de réexpédition future.
(DE)
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-
Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung
entschieden haben. Wenn Sie weitere
Informationen zu diesem oder einem anderen
Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie
bitte unsere Website unter turbosound.com.
Auspacken des
Lautsprechers
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn ein Schaden
festgestellt wird, benachrichtigen Sie bitte sofort
Ihren Lieferanten. Sie als Empfänger müssen einen
Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle
Verpackungen für den Fall eines zukünftigen Versands
auf.
(PT)
Obrigado por escolher um produto de alto-falante
Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais
informações sobre este ou qualquer outro produto
Turbosound, visite nosso website em turbosound.
com.
Desempacotar o alto-
falante
Depois de desembalar a unidade, verique
cuidadosamente se há danos. Se algum dano for
encontrado, notique seu fornecedor imediatamente.
Você, o consignatário, deve instigar qualquer
reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso
de reenvio futuro..
(IT)
Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound
per la tua applicazione. Per ulteriori informazioni
su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound,
visitare il nostro sito Web all'indirizzo turbosound.
com.
Disimballaggio
dell'altoparlante
Dopo aver disimballato l'unità, controllare
attentamente che non siano danneggiati. Se viene
rilevato un danno, avvisare immediatamente il
fornitore. Tu, il destinatario, devi istigare qualsiasi
reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in
caso di futura rispedizione.
(NL)
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-
luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer
informatie wilt over dit of een ander Turbosound-
product, bezoek dan onze website op turbosound.
com.
De luidspreker
uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken
zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt
geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met
uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim
indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking voor het
geval van toekomstige herverzending.
(SE)
Tack för att du valde en Turbosound-
högtalareprodukt för din applikation. Om du vill
ha mer information om denna eller någon annan
Turbosound-produkt, besök vår webbplats på
turbosound.com.
Packa upp högtalaren
Kontrollera noga efter skador efter att du har packat
upp enheten. Vänligen meddela din leverantör
omedelbart om skada upptäcks. Du, mottagaren,
måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid
framtida återförsändelse.
(PL)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do
swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej
informacji na temat tego lub jakiegokolwiek
innego produktu Turbosound, odwiedź naszą
witrynę internetową pod adresem turbosound.
com..
Rozpakowanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie
sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń należy natychmiast
powiadomić dostawcę. Ty, odbiorca, musisz wszcząć
wszelkie roszczenia. Prosimy o zachowanie całego
opakowania na wypadek ponownej wysyłki w
przyszłości.