TX 530 Espresso-Maschine Machine à café espresso Macchina da caffè espresso Espresso machine Bedienungsanleitung Mode d’emploi Turmix-TX 530-05.indd 1 Istruzioni d'uso Operating Manual 18.10.
Willkommen DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein TURMIX-Produkt entschieden haben. Seit 1933 arbeiten wir mit nur einem Ziel: dass Sie Freude an Ihrem Gerät haben. Unsere Philosophie basiert auf vier Wörtern: Dauerhaft, unkompliziert, faszinierend, verlässlich. Das bedeutet, dass wir viel Wert auf Qualität, Ergonomie, Einfachheit und Service legen, um Ihnen die besten Produkte und Dienstleistungen anbieten zu können.
Inhaltsverzeichnis 1 Erste Inbetriebnahme Turmix-TX 530-05.indd 3 1.1 1.2 Teilebeschreibung Kurzanleitung 4 6 2 Wichtige Sicherheitshinweise 2. Sicherheitsvorschriften 7 3 Inbetriebnahme 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.7 3.8 3.9 3.10 3.
1. 2. 3.. 4. 5. 6. 7. 17. 8. 16. 9. 15 10. 11. 14. 12. 13. Turmix-TX 530-05.indd 4 18.10.
1.
1.2 Kurzanleitung 1. 3. 5. 6. 7. 9. Turmix-TX 530-05.indd 6 1. Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen 2. Wassertank, Siebträger, Siebe und Messlöffel waschen 3. Den Wassertank herausziehen und mit kaltem Wasser auffüllen. Der Wassertank muss beim Einsetzen spürbar einrasten 4. Netzstecker einstecken und Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter einschalten (auf ● drehen; die rote LED leuchtet) 5.
2. Wichtige Sicherheitshinweise ! ! i Beim Gebrauch der Kaffeemaschine sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: – Bedienungsanleitung unbedingt sorgfältig lesen. – Heisse Oberflächen nicht berühren. Das Gerät nur an Griffen und Knöpfen anfassen. – Die Gefahr eines Stromschlags besteht, wenn Gerät, Netzkabel oder Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeit eingetaucht werden. – Kinder dürfen Elektrogeräte nur unter Aufsicht bedienen.
3. Inbetriebnahme 3.1 Erste Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, bitte die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. 3.2 Aufstellen Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen. Maschine nie an den oberen Stegen tragen! 3.3 Vorbereitung Das gesamte Zubehör (Siebträger, Messlöffel, Siebe, Wassertank) zunächst mit handwarmem Wasser und Spülmittel waschen und mit klarem Wasser abspülen. 3.4 Wassertank füllen / nachfüllen ! 3.
3.6 Kaffee zubereiten 3.6.1 Mit gemahlenem Kaffee Den Wassertank herausnehmen und mit kaltem Wasser füllen. Netzstecker anschliessen. Netzschalter auf ● drehen. Die rote Betriebsanzeige leuchtet auf 3. Das Creamaker®™-Sieb in den Siebträger einsetzen 4. Das Sieb mit den Daumen andrücken und Siebträger dann zum Aufwärmen in den Brühkopf einsetzen. Zum Einsetzen des Siebträgers in den Brühkopf, halten Sie den Griff in einem Winkel von ca.
WICHTIG: Wenn Sie einen Kaffee mit gemahlenem Kaffee zubereitet haben und gleich danach mit Portionenbeuteln arbeiten wollen, zuerst die Maschine von allfällig hängengebliebenem Kaffeepulver reinigen. Drehen Sie dazu den rechten Drehschalter auf ; das austretende Wasser reinigt den Brühkopf. 3.6.2 ���� Mit Portionenbeuteln (Pads): ����������������� ������� Portionenbeutel sind (ähnlich wie Teebeutel) fertig portionierte Kaffeeportionen für jeweils eine Tasse Kaffee.
3.7 Cappuccino zubereiten Cappuccino ist eine Mischung von Kaffee und Milchschaum. Jetzt können Sie einen echten Cappuccino mit Ihrer Maschine zubereiten. Für die Zubereitung von Cappuccino sollten Sie neben den Zutaten auch einen zur Hälfte mit entrahmter oder fettarmer Milch gefüllten Behälter sowie grössere Tassen bereitstellen. Je geringer der Fettgehalt der Milch, desto fester wird der Schaum.
3.8. Bezug von Heisswasser Für Tee, Bouillon oder jedes andere Heissgetränk können Sie mit Ihrer Maschine frisches Heisswasser zubereiten: Den Wassertank herausnehmen und mit Wasser füllen. Netzstecker anschliessen. Netzschalter auf ● drehen. Die rote Bereitschaftsanzeige leuchtet auf. Halten Sie die Tasse unter die Heisswasser-/Dampfdüse. Öffnen Sie das Dampfventil (auf der rechten Geräteseite) und drehen Sie den rechten Drehschalter auf .
3.10. Maschine entkalken Abhängig vom Härtegrad des verwendeten Wassers und der Häufigkeit der Benutzung, sollte die Kaffeemaschine etwa alle 4 – 6 Wochen entkalkt werden. Spätestens wenn der Kaffee spürbar kälter wird oder nur noch langsam durchläuft, muss Ihr Gerät entkalkt werden. Verwenden Sie dazu am besten TURMIX Calco Clean (Art. 11458) oder ein handelsübliches Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen. Beachten Sie unbedingt das Mischungsverhältnis.
4. Störungen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN / LÖSUNGSVORSCHLÄGE Der Kaffee schmeckt nicht gut – Versuchen Sie es noch einmal mit einer anderen Kaffeemenge oder mit einer anderen Kaffeesorte. Der Kaffee hat wenig / kein – Der Kaffee ist nicht frisch. Schäumchen – Versuchen Sie eine feinere Mahlung oder fertigen gemahlenen Kaffee. – Benutzen Sie mehr Kaffee. Der Kaffee ist nicht warm – Erwärmen Sie vorher die Tassen (z.B. auf der Tassenablage).
5. Entsorgung 5.1 Entsorgung Ausgediente Geräte können bei einer Verkaufsstelle zur fachgerechten Entsorgung kostenlos abgegeben werden. Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können. Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!). DE DE FR IT GB Turmix-TX 530-05.indd 15 18.10.
Bienvenue FR Chères clientes, chers clients, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit TURMIX. Depuis 1933, nous travaillons dans un seul objectif: votre entière satisfaction grâce à nos appareils. Notre philosophie est basée sur quatre concepts: Durée, simplicité, charme et confiance. Cela signifie que la qualité, l'ergonomie, la simplicité et le service réparations sont pour nous de prime importance, et nous permettent de vous offrir des produits et des services de qualité optimale.
Sommaire 1 Première mise en marche 1.1 1.2 Description des éléments 18 Bref mode d'emploi 20 2 Consignes de sécurité importantes 2. Consignes de sécurité 3 Mise en service 3.1 3.2 3.3 3.4 Première mise en service ��� �� 22 Installation��� �� 22 Mise en service��� �� 22 Remplissage du réservoir d’eau��� �� 22 3.5 Purge de l’air se trouvant dans la machine��� �� 23 3.6 Préparation de café��� �� 23 3.6.1 En utilisant du café moulu��� �� 23 3.6.
1. 2. 3.. 4. 5. 6. 7. 17. 8. 16. 9. 15 10. 11. 14. 12. 13. Turmix-TX 530-05.indd 18 18.10.
1.1 Description des éléments Description des éléments de commande et de l'appareil Turmix-TX 530-05.
1.2 Bref mode d'emploi 1. 3. 5. 6. 7. 9. Turmix-TX 530-05.indd 20 1. Placez l’appareil sur un support stable 2. Rincez le réservoir d’eau, le portefiltre, les filtres et la mesurette 3. Retirez le réservoir d’eau et le remplir d’eau froide. Remettez le réservoir d’eau en place. Vous devez nettement sentir son encliquetage 4. Branchez la fiche du cordon secteur dans une prise électrique et mettre en marche l’appareil (tournez le bouton rotatif sur ●; ������������������� DEL rouge s'allume) 5.
2. Consignes importantes de sécurité ! ! i Lors de l’utilisation de la machine à café espresso, vous devez toujours prendre les précautions suivantes: – Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation. – Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne manipulez l’appareil que par ses poignées et boutons. – L’immersion de l’appareil, de son cordon ou fiche secteur dans l’eau ou tout autre liquide conducteur entraîne un risque d’électrocution.
3. Mise en service 3.1 Première mise en service Préalablement à la première mise en service de l’appareil, veuillez lire en entier le présent manuel d’utilisation. 3.2 Installation Placez l’appareil sur un support stable. Ne jamais soulever ou porter la machine par ses barres supérieures! 3.3 ��������������� Mise en service Rincez d’abord tous les accessoires (porte-filtre, mesurette à café, filtres, réservoir d’eau) à l’eau tiède additionnée d’un liquide à laver la vaisselle.
3.6 Préparation de café 3.6.1 En utilisant du café moulu 3 4 Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide. Branchez la fiche du cordon secteur dans une prise de courant. Tournez le bouton de commande rotatif en position ● (Marche). Le voyant «Marche» (DEL rouge) s’allume 3. Insérez le filtre Creamaker®™ dans le porte-filtre 4. Servez-vous de vos deux pouces pour poussez le filtre complètement dans le porte-filtre et insérez celui-ci dans la tête de percolation pour le réchauffer.
IMPORTANT: Si vous venez de préparer du café en utilisant du café moulu et voulez tout de suite employer des dosettes, vous devez d’abord éliminer les résidus de café moulu se trouvant éventuellement encore dans la machine. Pour ce faire, positionnez le bouton rotatif sur pour rincer la tête de percolation. 3.6.
3.7 Préparation de cappuccino Le «cappuccino» est un mélange de café et mousse de lait. Avec votre nouvelle machine, vous pourrez désormais préparer un cappuccino authentique. Pour pouvoir préparer du cappuccino, il vous faut – outre les ingrédients habituellement nécessaires pour la préparation de café – également un petit récipient à moitié rempli de lait écrémé ou demi-écrémé ainsi que des tasses plus grandes que celles utilisés pour les espressos.
3.8. Préparation d’eau chaude Votre machine peut aussi vous fournir l’eau chaude nécessaire à la préparation de thé, bouillon ou de toute autre boisson chaude. Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide. Branchez le cordon secteur. Tournez le bouton le commande rotatif gauche en position ●. Le voyant «Marche» (DEL rouge) s’allume. Placez la tasse sous le tube à vapeur. Ouvrez le robinet à vapeur (sur le côté droit de l’appareil) et positionnez le bouton rotatif sur .
3.10. Détartrage de la machine En fonction de la dureté de l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation de la machine, nous vous recommandons de la détartrer environ toutes les 4 à 6 semaines. Toutefois, si vous constatez que le café est nettement moins chaud que d’habitude ou que le débit du café faiblit de plus en plus, le détartrage de votre appareil devient impératif. Nous vous recommandons l’emploi de notre détartrant TURMIX Calco Clean (réf.
4. Un problème? Trouvons le remède! PROBLÈME REMÈDE Le café n’est pas bon – Essayez un autre dosage ou une autre sorte de café. Le café n’est coiffé que peu – Le café n’est pas frais. de mousse / d’aucune mousse – Faites un essai avec une mouture plus fine ou employez du café déjà moulu. – Dosez plus fort le café. Le café n’est pas assez chaud – Réchauffez d’abord les tasses en les plaçant sur le dispositif de préchauffage des tasses dont est doté la machine.
5. Elimination 5.1 Elimination (recyclage) Les appareils hors d’usage peuvent être déposés dans un point de vente où ils seront éliminés gratuitement et en toute conformité. Les appareils présentant un dégât dangereux doivent être éliminés immédiatement. Veillez à ce qu‘ils ne soient plus utilisés. Ne jetez pas vos appareils en fin de vie avec vos déchets ménagers habituels (protection de l‘environnement!). DE DE FR IT GB Turmix-TX 530-05.indd 29 18.10.
Benvenuti IT Gentili Signore e Signori Vi ringraziamo di aver scelto di acquistare un prodotto TURMIX. Dal 1933 lavoriamo con un unico obiettivo: la vostra soddisfazione con i nostri apparecchi. La nostra filosofia è basata su quattro concetti: durevolezza, semplicità, fascino e fiducia. Ciò significa che la qualità, l'ergonomia, la semplicità e il servizio riparazioni sono di fondamentale importanza per noi e ci permettono di offrirvi i prodotti e il servizio migliori.
Indice 1 ������������ Introduzione Turmix-TX 530-05.indd 31 1.1 ������������������������������ Descrizione degli elementi 32 1.2 Istruzioni brevi 34 2 ������������������������ Indicazioni di sicurezza 2. �������������������������� Avvertenze di sicurezza��� 35 3 ������������ Preparazione 3.1 ������������������������� Operazioni preliminari��� 36 3.2 ��������������� Collocazione��� 36 3.3 ������������ Preparazione 36 3.4 ������������������������ Riempire il serbatoio��� 36 3.
1. 2. 3.. 4. 5. 6. 7. 17. 8. 16. 9. 15 10. 11. 14. 12. 13. Turmix-TX 530-05.indd 32 18.10.
1.1 Descrizione degli elementi Descrizione degli elementi di comando e dell'apparecchio Turmix-TX 530-05.
1.2 Istruzioni brevi 1. 3. 5. 6. 7. 9. Turmix-TX 530-05.indd 34 1. Collocare l’apparecchio su una superficie stabile 2. Lavare serbatoio, portafiltro, filtro e misurino 3. Estrarre il serbatoio e riempire con acqua fredda. Il serbatoio è fissato correttamente quando scatta in posizione (suono clic) 4. Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica e accenderlo tramite l’interruttore on/off (ruotare su ● la spia rossa si accende) 5. Collocare la tazza sotto l’eroga tore di vapore.
2. Indicazioni di sicurezza ! ! i Utilizzando questa macchina da caffè espresso osservare sempre le seguenti disposizioni di sicurezza: – Leggere accuratamente le istruzioni d’uso. – Non toccare le superfici calde. Toccare l’apparecchio solamente dalle maniglie e dagli interruttori. – Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione oppure la spina in acqua oppure in altri liquidi, pericolo di scossa elettrica.
3. Operazioni preliminari 3.1 Operazioni preliminari Prima della messa in funzione iniziale leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso. 3.2 Collocazione Collocare l’apparecchio su una superficie stabile. Non trasportare mai la macchina afferrandola tramite le barre superiori! 3.3 Preparazione Lavare innanzitutto tutti gli accessori (portafiltro, misurino, filtri, serbatoio d’acqua) con acqua calda e detersivo e sciacquare poi con acqua fresca. 3.4 Riempire il serbatoio ! 3.
3.6 Come preparare del caffé 3.6.1 Con caffé macinato Estrarre il serbatoio dell’acqua e riempire con acqua fredda. Inserire la spina di corrente. Portare l’interruttore on/off su ●. La spia di funzionamento rossa si accende 3. Inserire il filtro Creamaker®™ nel portafiltro 4. Premere il filtro con il pollice e inserire il portafiltro nel gruppo erogatore.
IMPORTANTE: Se si utilizza il portafiltro per cialde, dopo aver utilizzato quello per il caffé macinato bisogna togliere prima l’eventuale polvere di caffé che è rimasta attaccata alla macchina. Accendere l'interruttore selettore su � ; l’acqua pulisce il beccuccio dell’erogatore. 3.6.2 ����������� Con cialde (pads) ������ Le cialde sono (come le bustine da tè) confezioni monodose di caffé per la preparazione di una tazzina di caffé.
3.7 Come preparare del cappuccino Il "cappuccino" è una miscela di caffé e schiuma di latte. Con la Vostra macchina è possibile preparare adesso un vero cappuccino. Per preparare il cappuccino oltre agli ingredienti, tenere a disposizione un contenitore mezzo pieno di latte scremato oppure magro, così come tazze più grandi. Più è basso il contenuto di grasso del latte, più compatta sarà la schiuma.
3.8. Erogazione di acqua calda Con la macchina è possibile produrre acqua calda per poter preparare te, brodo oppure altre bevande calde. Estrarre il serbatoio dell’acqua e riempire con acqua. Collegare la spina di corrente. Accendere l’interruttore di rete su ● . La spia rossa si accende. Posizionare la tazza sotto il tubo del vapore. Aprire la valvola di regolazione del vapore (sul lato destro dell’apparecchio) e accendere l'interruttore selettore su .
3.10. Decalcificazione della macchina A secondo del grado di durezza dell’acqua utilizzata e la frequenza dell’utilizzo, è consigliabile procedere alla decalcificazione della macchina all'incirca ogni 4-6 settimane. La macchina deve essere decalcificata al più tardi, quando il caffé è percepibilmente più freddo oppure se il caffé scorre molto più lentamente. Si raccomanda il decalcificante TURMIX Calco Clean (art.
4. Guasti PROBLEMI RIMEDI Il caffé non ha gusto – Cercare di preparare il caffé con un’altra quantità di caffé oppure con un altro tipo di caffé. Il caffé è poco /non è proprio – Il caffé non è fresco. cremoso – Cercare di utilizzare un caffé con macinatura più fine oppure il caffé premacinato. – Utilizzare più caffé. Il caffé non è abbastanza – Preriscaldare prima le tazze (ad es. sulla piastra termica). caldo – Lasciar pre-riscaldare per alcuni secondi il supporto del filtro.
5. Smaltimento 5.1 ����������� Smaltimento Gli apparecchi non più in uso possono essere consegnati gratuitamente presso un punto vendita per permettere uno smaltimento adeguato. Smaltire immediatamente gli apparecchi con un guasto pericoloso e assicurarsi che non possano più essere utilizzati. Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (tutela dell'ambiente!) DE DE FR IT GB Turmix-TX 530-05.indd 43 18.10.
Welcome EN Ladies and Gentlemen, Thank you for choosing to purchase this TURMIX product. Since 1933 we have been working to one end alone – to give you pleasure in using our equipment. Our philosophy can be summed up in just four words: lasting, uncomplicated, fascinating and reliable. This means that we lay a great deal of stress on quality, ergonomics, simplicity and service and repairs, with a view to offering you the very best in the way products and services.
Table of Contents 1 First commissioning 1.1 1.2 Description of Parts Instructions in brief 46 48 2. Safety requirements 49 3.1 3.2 3.3 3.4 3.7 3.8 3.9 3.10 3.
1. 2. 3.. 4. 5. 6. 7. 17. 8. 16. 9. 15 10. 11. 14. 12. 13. Turmix-TX 530-05.indd 46 18.10.
1.1 Description of Parts Overview of operating components and equipment parts Turmix-TX 530-05.
1.2 Instructions in brief 1. 3. 5. 6. 7. 9. Turmix-TX 530-05.indd 48 1. Position the machine on a firm base 2. Wash water tank, sieve support, sieves and measuring spoon 3. Remove water tank and fill with cold water. When replacing, you must feel the tank slot into place 4. Plug in power connection and switch on the machine at the on/off switch (turn to ● t the red operating display will light up) 5.
2. Important Safety Notes ! ! i When using the coffee machine, you must observe the following safety precautions: – It is essential to read the operating instructions carefully through. – Do not touch the hot surfaces. You should only come into contact with the handles and knobs. – There is the risk of an electric shock if the machine, power cable or plugs should be dipped in water or any other liquid medium. – Children should operate electrical equipment only under supervision.
3. Commissioning 3.1 First commissioning Before putting the machine into operation for the first time, please read right through the operating instructions. 3.2 Setting up the machine Position the machine on a firm and stable base. Do not try to carry the machine by the upper flanges! 3.3 Preparing the machine First of all, wash all the accessories (sieve support, measuring spoon, sieve, water tank) with lukewarm water and detergent, and then rinse them in clean water. 3.
3.6 Making coffee 3.6.1 With ground coffee Remove the water tank and fill it with cold water. Connect power. Turn power switch to ● . The red operating display will light up 3. Insert the Creamaker®™ sieve in the sieve support 4. Press the sieve into position with your thumbs, and then insert the sieve support in the brewing head to warm it up.
IMPORTANT: If you have just made coffee using ground coffee, and now want to work with single-portion bags, you must first of all clean the machine, getting rid of any residue of ground coffee that remains. For this purpose you should turn the right knob to � : the water that is emitted will clean the brewing head. 3.6.2 With single-portion bags (pads) Single-portion bags, like tea bags, are ready-measured portions of coffee, each for one cup.
3.7 Making cappuccino Cappuccino is a mixture of coffee and milk froth. You can use your machine to make real cappuccino. To make cappuccino, besides other ingredients you should have ready a container half filled with skimmed or low-fat milk, and some large cups. The lower the fat content of the milk, the more solid will be the froth. Using the steam pipe you can produce perfect milk froth – just take care that the milk does not boil. NB: you should use large cups.
3.8. Hot water supply To make tea, bouillon or any other hot drink, you can use your machine to obtain fresh hot water: Take out the water tank and fill it with water. Connect power. Turn power switch to ●. The red display, showing the machine is ready to operate, will light up. Hold the cup under the steam pipe. Open the steam valve (on the right side of the machine) and turn the right knob to . When you have as much water as you need, turn the left knob to ● and close the steam valve. 8 3.9.
3.10. Descaling the machine Depending on the hardness of your water supply and the frequency with which the machine is used, the coffee machine should be descaled every 4 to 6 weeks. If your coffee becomes noticeably colder, or if it only runs out slowly, this indicates that it is time for the equipment to be descaled. To do this, you would be advised to use TURMIX Calco Clean (art. 11458) or some other descaling agent for coffee machines that is standard in the trade.
4. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES / SUGGESTED SOLUTIONS The coffee does not taste good The coffee has no foam or very little foam – Try again with a different quantity of coffee or a different brand.
5. Disposal 5.1 Disposing of equipment Equipment that has reached the end of its service life can be handed over at a sales outlet, and will be professionally disposed of free of charge. Equipment that has hazardous defects should be disposed of immediately. Please ensure that it cannot be used again. Do not dispose of equipment with household rubbish (for environmental reasons). DE DE FR IT GB Turmix-TX 530-05.indd 57 18.10.
✁ 58 Turmix-TX 530-05.indd 58 18.10.
Defekt-Analyse / Analyse du problème / Analisi del guasto / Fault analysis Persönliche Angaben / Données personnelles / Dati personali / Personal data (Bitte in Blockschrift ausfüllen / Ecrire en caractères d'imprimerie / P.f.
Garantie/Garantie/Garanzia/Warranty DE Garantie Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Wir verpflichten uns zum kostenlosen Ersatz derjenigen Teile des Apparates, die infolge Materialoder Fabrikationsfehler in der Garantiezeit schadhaft werden. Rücksendungen sollen in der Originalverpackung oder gleichwertig verpackt erfolgen. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Zubehör/Accessoires/Accessori/Accessories DE TURMIX CALCO CLEAN Dieser extraschonende Spezialentkalker wurde für alle Espressomaschinen entwickelt und erziehlt optimale Resultate. Ihre Espressomaschine wird es Ihnen danken. FR TURMIX CALCO CLEAN EN Ce détartrant spécial extra-doux a été développé pour toute machine à café espresso et donne des résultats optimums. Votre machine à café espresso vous le rendra bien.
Turmix-TX 530-05.indd 62 18.10.
DE DE FR IT GB Turmix-TX 530-05.indd 63 18.10.
D0380.10010 / 10.2006 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Alterations reserved www.turmix.com Turmix-TX 530-05.indd 64 18.10.