L I M I T E D E D I T I O N S É R I E L I M I T É E
Package Contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt Bravo Headset / Casque Bravo / Bravo-Headset Bravo Transmitter / Émetteur Bravo / Bravo-Transmitter Headset Charging Cable / Casque câble de chargement / Headset-Ladekabel Transmitter USB Cable / Émetteur câble USB / Transmitter-USB-Kabel XBOX 360® Talkback Cable / Câble Xbox 360 Talkback / XBOX 360-Talkback-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel 3.5mm to 3.5mm cable / Câble de 3,5mm / 3,5mm Kabel TURTLEBEACH.
Bravo Headset Controls / Casque Bravo Contrôles / Bravo Headset Kontrollen 1. Main Power: ON: press and hold for 3 seconds. OFF: press and hold for 3 seconds. Pairing Transmitter: (see pg. 5) 2. Main Preset: (see pg. 22) 3. Alternate Presets: (see pg. 22) 1 3 2 7 8 6 5 4 4. Game Volume 5. USB/Charge Input 6. XBOX 360 Controller Jack 7. Microphone Mute 8.
FRANÇAIS 1. Alimentation: Marche: appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Arrêt: appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Couplage de l’émetteur: (voir page 5). 2. Préréglage par défaut: (voir page 22). 3. Préréglages: (voir page 22). 4. Volume de jeu 5. USB/chargeur d'entrée: 6. Prise de commande de la Xbox 360 7. Sourdine du microphone 8. Chat volume DEUTSCH 1. Hauptstromversorgung: EIN: Für 3 Sekunden gedrückt halten. AUS: Für 3 Sekunden gedrückt halten. Pairing-Transmitter: (siehe S. 5) 2.
Bravo Transmitter / Émetteur Bravo / Bravo-Transmitter 1 2 1. Mode Selection: Slide to change between PS3, XBOX 360, and PC/Mac modes. 2. Power/Pairing LED: Solid ON: communicating with the Headset. Slowly Pulsing: cannot communicate with Headset (see pg 5). Blinking Rapidly: in pairing mode. 3. Pairing Button (see pg 5). 4. Game Audio Input 5. Power/USB Port 6. Auxiliary Input Jack (only works in PS3 and XBOX 360 modes). 7. Headset Charging Port (see pg 25).
FRANÇAIS 1. Sélection du mode 2. LED d'alimentation/couplage: Lumière permanente: en communication avec le casque. Clignotement lent: impossibilité de communiquer avec le casque (voir p. 5). Clignotement rapide: mode d'appairage. 3. Touche de couplage (voir p. 5). 4. Entrée audio du jeu 5. Alimentation/port USB 6. Entrée auxiliaire (ne fonctionne qu’en mode PS3 et XBOX 360). 7. Port de chargement du casque (voir p. 25). DEUTSCH 1. Modusauswahl 2.
Pairing the Headset and Transmitter / Couplage du casque et de l’émetteur / Pairing zwischen Headset und Transmitter Step 1: Make sure the Headset is OFF. (The LED on the Headset should be OFF) 2 1 Step 2: Press and hold the POWER button on the Headset for more than 6 seconds. A tone will sound and the LED on the Headset will begin to blink rapidly. Step 3: Press and hold the PAIR button on the Transmitter for 3 seconds. The LED on the Transmitter will begin to blink rapidly.
FRANÇAIS 1. Éteindre le casque Bravo 2. Maintenir la touche POWER (TENSION) enfoncée pour plus de 6 secondes. 3. Maintenir la touche PAIR (COUPLER) enfoncée pour plus de 3 secondes. Après plusieurs secondes, la LED de l’émetteur sera allumée de façon permanente et le casque sera couplé. DEUTSCH 1. Bravo Headset AUSSCHALTEN. 2. Die Headset-POWER-Taste drücken und mindestens 6 Sekunden lang gedrückt halten. 3. Die Transmitter-PAIR-Taste drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten.
PS3 Setup / Configuration PS3 / PS3-Setup (HDMI Cable) Transmitter USB Cable / Émetteur câble USB / Transmitter-USB-Kabel PS3 AV Cable / PS3 Câble AV / PS3 AV-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel 0 12/14 12:15 PM Audio Output Settings On Sets to output audio through multiple connectors simultaneously. Audio output to connectors that are not selected in [Audio Output Settings] is downscaled to 2 Ch.
(PS3 A/V Cable) Transmitter USB Cable / Émetteur câble USB / Transmitter-USB-Kabel PS3 AV Cable / PS3 Câble AV / PS3 AV-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel juane/gelb rouge/rot blanc/weiß Audio Output Settings Select the connector on the TV or AV amplifier (receiver). Turn on the power of the connected device. Configure PS3 Sound Settings / Configurer les Paramètres Audio / PS3 Sound-Einstellungen konfigurieren 1.
PS3 Chat Settings / Paramètres de Conversation de PS3 / PS3-Chat-Einstellungen 1. PS3 Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings > Input Device > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 2. Output Device > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 3. Adjust microphone level FRANÇAIS 1. Sélectionner Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio > Périphérique d’entrée > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 2. Périphérique de sortie > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 3.
ITALIANO 1. PS3 Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni dei dispostivi audio > Dispositivo di ingresso > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 2. Dispositivo di uscita > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 3. Regolare il livello del microfono DANSK 1. PS3 indstillinger > Tilbehørsindstillinger > Audio enhedsindstillinger > Input enhed > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 2. Output enhed > Turtle Beach COD EFB Headset (PS3) 3. Juster mikrofon niveau. PORTUGUÊS 1.
XBOX 360 Setup / Configuration XBOX 360 / XBOX 360-Setup (HDMI Cable) Transmitter USB Cable / Émetteur câble USB / Transmitter-USB-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel XBOX 360 Audio Adapter Cable* XBOX 360 cable adaptateur audio* XBOX 360 Audio-Adapterkabel* *XBOX 360 audio adapter cable required (sold separately) *XBOX 360 nécessitent un câble adaptateur audio XBOX 360 (vendu séparément) *XBOX 360 erfordern ein XBOX 360 Audio-Adapterkabel (separaterhältlich) 11 HDMI
(Alternate Setup: HDMI Cable) (Alt.
XBOX 360 Setup / Configuration XBOX 360 / XBOX 360-Setup (XBOX 360 A/V Cable) Transmitter USB Cable / Émetteur câble USB / Transmitter-USB-Kabel XBOX 360 AV Cable / XBOX 360 Câble AV / XBOX 360 AV-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel juane/gelb rouge/rot blanc/weiß 13
XBOX 360 Chat Setup / Configuration vocale de la XBOX 360 / XBOX 360 Chat-Setup Voice XBOX 360 Controller / Manette XBOX 360 / XBOX 360-Controller Voice Volume 10 Game Volume 10 In the XBOX 360 System Settings, select “Preferences” > “Voice” > “Play Through Headset”.
PC/Mac Setup (wireless mode) / PC/Mac installation (mode sans fil) / PC/Mac Setup (Wireless-Modus) Wireless Mode with Presets Wireless Mode with Presets 1. Switch transmitter to PS3 mode 2. Connect the Transmitter USB cable 3. Connect 3.5mm cable from the transmitter to the computer headphone jack 4.
FRANÇAIS Mode sans fil avec préréglages 1. Mettre l’émetteur en mode PS3 2. Connecter le câble USB de l’émetteur 3. Connecter un câble de 3.5mm entre l’émetteur et la prise casque 4. Le volume de jeu et de conversation s’ajuste sur le casque DEUTSCH Wireless-Modus m it Voreinstellungen 1. Transmitter auf PS3-Modus umschalten. 2. Transmitter-USB-Kabel anschließen. 3. 3,5-mm-Kabel vom Transmitter zur Kopfhörerbuchse des Computers verlegen. 4. Spiel- und Chat-Lautstärke wird am Headset eingestellt.
PC/Mac Setup (wireless mode) / PC/Mac installation (mode sans fil) / PC/Mac Setup (Wireless-Modus) Wireless Mode (presets are deactivated) Wireless Mode (presets are deactivated) 1. Switch Transmitter to PC/Mac mode 2. Connect the Transmitter USB cable 3. Adjust game volume from the headset 4. Adjust chat volume from computer’s operating system. NOTE: Auxiliary input is deactivated in this mode.
FRANÇAIS Mode sans fil (préréglages désactivés) 1. Mettre l’émetteur en mode PC/Mac 2. Connecter le câble USB de l’émetteur 3. Ajuster le volume du jeu sur le casque 4. Ajuster le volume de la conversation sur le système d’opération de l’ordinateur REMARQUE : L’entrée auxiliaire est désactivée dans ce mode. DEUTSCH Wireless-Modus (Voreinstellungen deaktiviert) 1. Transmitter auf PC/Mac-Modus umschalten. 2. Transmitter-USB-Kabel anschließen. 3. Spiellautstärke über das Headset einstellen. 4.
PC/Mac Setup (wired mode) / PC/Mac installation (mode câblé) / PC/Mac Setup (Wired-Modus) Wired Mode (presets are deactivated) Wired Mode (presets are deactivated) 1. Using the transmitter USB cable, connect the headset to your computer.* 2. Double-press the headset POWER button to enter Wired Mode. 3. Adjust game volume from the headset 4. Adjust chat volume from computer’s operating system. * Do not use the headset charging cable for this setup.
FRANÇAIS Mode câblé (préréglages désactivés) 1. En utilisant le câble émetteur USB, connectez le casque à votre ordinateur.* 2. Appuyer deux fois sur la touche TENSION pour activer le mode câblé. 3. Ajuster le volume du jeu sur le casque 4. Ajuster le volume de la conversation sur le système d’opération de l’ordinateur PORTUGUÊS Modo com fio (as pré-configurações estão desativadas) 1. Usando o cabo USB do transmissor, ligue o fone de ouvido para o seu computador.* 2.
PC/Mac Setup (wired mode) / PC/Mac installation (mode câblé) / PC/Mac Setup (Wired-Modus) DANSK Tilkoblet modus (forudindstillingerne er deaktiveret) 1. Brug Transmitteren USB-kabel til at forbinde headsettet til din computer.* 2. Dobbelttryk på headsettets STRØMKNAP (POWER) få at være i tilkoblet modus. 3. Juster spillets lydstyrke via headsettet 4. Juster chattens lydstyrke via computerens operativ system. * Brug ikke headsettets opladningskabel til denne opsætning.
Presets / Préréglages / Voreinstellungen The Bravo presets are grouped as one (1) Main preset and eight (8) Alternate presets. The “Main” preset does not process the sound, while the “Alternate” presets are optimized for specific game conditions. Main: Press the MAIN button to switch between Main and the selected “Alternate” preset. Alternate: Press the PRESET button to select 1 of 8 “Alternate” presets.
Presets / Préréglages / Voreinstellungen ITALIANO Le preimpostazioni Bravo sono raggruppate come una (1) Preimpostazione principale (Main) e otto (8) preimpostazioni alternative (Alternate). La preimpostazione principale non elabora il suono, mentre le preimpostazioni alternative sono ottimizzate per specifiche condizioni di gioco. Principale (Main): premere il pulsante MAIN per commutare tra la preimpostazione principale e la preimpostazione alternativa selezionata.
Downloading New Presets / Téléchargement de nouveaux préréglages / Herunterladen neuer Voreinstellungen Connect the transmitter to your computer. Download the Bravo software and new presets from Turtlebeach.com. FRANÇAIS Connecter l’émetteur à votre ordinateur. Télécharger le logiciel du Bravo et les nouveaux préréglages depuis Turtlebeach.com. ESPAÑOL Conectar el transmisor a la computadora. Conectarse Turtlebeach.com y descargar el software de Bravo y los nuevos modos preasignados.
Recharging the Headset / Comment recharger le casque / Aufladen der Headset The Bravo rechargeable battery provides more than 10 hours of continuous game play. When your headset battery power is low, a tone will begin to sound every 10 seconds until the headset powers off. You can recharge your headset while still gaming with the included Headset Charging Cable. Simply plug the mini USB end into your headset USB/CHARGE port and plug the other end into the CHARGE port on the Transmitter.
ITALIANO La batteria ricaricabile di Bravo offre oltre 10 ore di gioco continuo. Quando la batteria delle cuffie si sta scaricando, sarà emesso un avviso acustico ogni 10 secondi fino allo spegnimento delle cuffie. Èpossibile ricaricare le cuffie durante il gioco con il cavo di ricarica cuffie incluso. È sufficiente inserire l’estremità del cavo mini USB nella porta USB/RICARICA (USB/ CHARGE) e inserire l’altra estremità nella porta di carica (CHARGE) del trasmettitore.
Safety Notice / Avis de sécurité / Sicherheit und Datenschutz To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it. WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still damage your hearing.
PORTUGUÊS Aviso sobre Segurança: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar. AVISO: Poderão ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos períodos de tempo, pelo que é importante manter o volume num nível seguro.
EC Declaration of Conformity Manufacturer: Manufacturers Address: Product Name: Type of Product: Model Number(s): Year of Manufacture: Voyetra Turtle Beach 150 Clearbrook Rd. Suite 162, Elmsford, NY 10523 Ear Force Bravo Wireless Headset TBS-4240-01 2011 We, Voyetra Turtle Beach, Inc.
All test reports have been reviewed and approved with a Positive Opinion from the following Notified Body: QuieTek Corporation (Linkou Laboratory) No.5-22, Ruei-Shu Keng, Linkou District New Taipei City, 24451 Taiwan, R.O.C Tel: +886-2-8601-3788, Fax: +886-2-8601-3789, Web: quietek.com and Intertek Testing Services Taiwan Ltd, No. 11, Lane 275, Ko-nan 1 Street, Chia-Tung Li, Shiang-Shan District, Hsinchu City, Taiwan, Tel: +886-2-6602-2888, Fax: +886-2-6602-2415, Web: intertek.
FCC Declaration of Conformity Product Name: Model Number(s): FCC Rules: Ear Force Bravo TBS-4240-01 FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart B: 2009 FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart B: 2010 FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart C: 2009 FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart C: 2010 Operating Environment: GENERAL OFFICE AND HOME USE FCC COMPLIANT STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC rules.
Limited Warranty for Turtle Beach Products Voyetra Turtle Beach, Inc. ("VTB") warrants to the original end-user purchaser ("Purchaser") that the retail Turtle Beach hardware product herein ("Product") will be free of defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase by the Purchaser ("Warranty Period"). Any Extended Warranty or Service Plans purchased through a Retail store are not honored by VTB.
Limited Warranty for Turtle Beach Products THIS LIMITED WARRANTY IS PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, VTB HEREBY DISCLAIMS THE APPLICABILITY OF ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE FOR THE PRODUCT. IF SUCH A DISCLAIMER IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, THE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY.
For more products, accessories and general product information, please visit TurtleBeach.com For warranty information and product support, please visit TurtleBeach.com/support FRANÇAIS Pour plus d’informations sur les produits et accessoires, veuillez visiter le site TurtleBeach.com Pour toute question de garantie ou d’assistance technique, veuillez visiter la page TurtleBeach.com/support DEUTSCH Weitere Hinweise zu Produkten, Zubehör und allgemeine Produktinformationen finden Sie unter: TurtleBeach.
Federal Communications Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Notes 36