Instructions
17
2. 3.
4.
NL DAEN
PL CSIT
FR
DE
ES
RU SK
HU
SL IS
2.
Connect Line to the controller connector.
3. Use the provided adhesive cable clips to keep the lead
cable steady and organized.
4. Insert the plug into the power adapter and connect to a
power source. The lights will switch on automatically.
2. Připojte světelný řetěz Line ke konektoru.
3. Použijte dodané lepicí spony na kabely pro připevnění a
uspořádání přívodního kabelu.
4. Zasuňte zástrčku do napájecího adaptéru a připojte ke
zdroji napájení. Světla se rozsvítí automaticky.
2. Forbind Line til controller-stikket.
3. Brug de medfølgende klæbende kabelclips til at holde
ledningskablet stabilt og organiseret.
4. Sæt stikket i strømadapteren, og tilslut det til en
strømkilde. Lysene tændes automatisk.
2. Sluit de Line aan op de connector van de controller.
3. Gebruik de meegeleverde zelfklevende kabelklemmen om
de geleidingskabel stevig en bij elkaar te houden.
4. Steek de stekker in de stroomadapter en sluit hem aan op
een stroombron. De lichten gaan automatisch aan.
2. Connectez Line au connecteur du contrôleur.
3. Utilisez les pinces adhésives fournies pour maintenir le
câble en place et l’organiser.
4. Insérez la che dans l’adaptateur électrique et branchez-
la à une source d’alimentation. Les lumières s’allument
automatiquement.
2. Verbinden Sie Line mit dem Anschluss der Steuerung.
3. Verwenden Sie die mitgelieferten selbstklebenden
Kabelklammern, um das Line-Kabel stabil und
übersichtlich zu halten.
4. Stecken Sie den Stecker in den Netzadapter und schließen
Sie ihn an eine Stromquelle an. Die Beleuchtung schaltet
sich automatisch ein.
2. Csatlakoztassa a Vezetéket a vezérlő csatlakozójához.
3. Használja a mellékelt öntapadós kábel-rögzítőket, hogy a
vezetőkábel stabil és rendezett legyen.
4. Dugja be a dugót a hálózati adapterbe, és csatlakoztassa
az áramforráshoz. A fényforrások automatikusan
bekapcsolnak.
2. Tengdu snúruna við tengi stýringarinnar.
3. Notaðu meðfylgjandi límklemmur til að halda aðalsnúrunni
stöðugri og óæktri.
4. Stingdu klónni í samband við spennubreytinn og settu í
samband við rafmagn. Ljósin kvikna sjálfkrafa.
2. Collegare la linea al connettore del controller.
3. Utilizzare i fermacavi adesivi forniti per mantenere stabile
e organizzato il cavo.
4. Inserire la spina nell’adattatore di alimentazione
e collegare a una fonte di alimentazione. Le luci si
accenderanno automaticamente.
2. Podłącz Line do złącza sterownika.
3. Użyj dostarczonych samoprzylepnych zacisków
kablowych, aby utrzymać stabilnie i uporządkować kabel
doprowadzający.
4. Włóż wtyczkę do zasilacza i podłącz go do źródła zasilania.
Światła włączą się automatycznie.
2. Подключите Line к разъему контроллера.
3. Используйте прилагаемые самоклеящиеся клипсы
для крепления кабеля, чтобы кабели надежно
удерживались и были надлежащим образом
упорядочены.
4. Подключите разъем сетевого кабеля к адаптеру
питания и подключите кабель к источнику питания.
Свет включится автоматически.
2. Pripojte Líniu ku konektoru ovládača.
3. Použite dodávané lepiace spony na kábel, aby ste udržali
napájací kábel stabilný a usporiadaný.
4. Zasuňte zástrčku do napájacieho adaptéra a pripojte k
zdroju napájania. Svetlá sa automaticky zapnú.
2. Trak priklopite v priključek na upravljalniku.
3. S priloženimi lepilnimi sponkami za kabel poskrbite, da bo
glavni kabel stabilen in urejen.
4. Vtič vstavite v napajalnik in ga priključite na vir napajanja.
Lučke se bodo samodejno vklopile.
2. Conecte Line al conector del controlador.
3. Utilice las pinzas adhesivas para cables que se
proporcionan para mantener el cable principal estable y
bien acomodado.
4. Inserte el enchufe en el adaptador de corriente y
conéctalo a una fuente de alimentación. Las luces se
encenderán automáticamente.