Manual

11
Avant díajuster líextrèmitè rotative
en fonction de la longueur de la
xation, níoubliez pas de dèbran-
cher líoutil.
Remove screw using supplied
allen wrench.
Align marks on the nosepiece
with edge of the feed housing for
proper fastener lengths.
Adjusting Fastener Length
Desenchufe la herramienta de la
fuente de alimentaciûn elèctrica
antes de ajustar la pieza de boca
al largo del tornillo.
Ajuste del largo del tornillo
Unplug tool from electrical supply
before adjusting nosepiece for
fastener length.
Réglage de la longueur
de fixation
Retire el tornillo usando la llave
allen provista.
Avec une clè Allen, enlevez la
vis.
Para ajustar los largos de tornillo
apropiados, alinee las marcas de
la boca de la herramienta con el
borde de la ranura de alimenta-
ción.
Alignez les marques du nez
avec le bord du logement
d’alimentation pour unglage
correct des longueurs de xation.
Nosepiece has settings;
La boca puede congurarse en
seis posibles;
Il y a possibles du nez ;
To tighten screw,depress the
nosepiece using slight pressure.
Tighten the screw, making sure it
is snug against the slidebody.
Para apretar el tornillo, presione
la pieza de la boca ejerciendo
ligera presión. Apriete el tornillo,
asegurándose de que calce bien
contra el cuerpo deslizable.
Pour serrer la vis, imprimez une
re pression sur le nez. Serrez
la vis en vous assurant qu’elle
est bien ajustée contre la partie
coulissante.
(1) Hold tool upright. Insert the new
bit into the slide body. (2) Pull bit
release button to rear. (3) Pulse tool
and release button when bit drops
into place.
(1) Sostenga la herramienta en
posición recta. Inserte la nueva
broca en el cuerpo seslizante. (2)
Tire de botón de liberación de
la broca hacia atrás. (3) Pulse el
bon y libérelo cuando la broca
calce en su posición.
(1) Tenez l’outil vers le haut.
Inrez la nouvelle broche dans
son logement. (2) Appuyez sur la
chette et relâchez une fois la
broche en position.
Changing the bit:
Due to wear or damage, the bit
will need to be replaced periodi-
cally or when changing from Phil-
lips to Square Drive fasteners.
Cambio de la broca:
La broca se deberá reemplazar
periódicamente a causa del des-
gaste o daños o cuando se cambia
de tornillos Phillips a tornillos para
broca de punta cuadrada.
Changement de la broche :
La broche doit être remplae
riodiquement en raison d’usure
ou de dommage ou de change-
ment entre vis à te Phillips ou
carrées.
Remove fasteners from the tool. (1)
Pull bit release button to rear. (2)
Tilt tool forward and pulse motor.
Bit will fall out.
Retire los tornillos de la herramien-
ta. (1) Tire de botón de liberación
de la broca hacia ats. (2) Incline
la herramienta hacia adelante y
mueva el motor a pulso. La broca
caerá.
Retirez les vis de l’outil. (1) Tirez
le bouton de libération de la
broche vers l’arrre. (2) Inclinez
l’outil vers le bas et faites tourner
le moteur. La broche doit tomber.
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil
English Espanol Francais
Drywall Wood
1" 1st hole 1
1
/4"
1
1
/4" 2nd hole 1
1
/2"
1
1
/2" 3rd hole 1
5
/8"
1
5
/8" 4th hole 1
3
/4"
1
3
/4" 5th hole 2"
2" 6th hole 55mm
7th hole 2
1
/2"
8th hole 3"
Drywall Wood Drywall Wood
1" 25mm 1˚oricio 32mm
1
1
/4" 32mm 2˚oricio 38mm
1
1
/2" 38mm 3˚oricio 41mm
1
5
/8" 41mm 4˚oricio 44mm
1
3
/4" 44mm 5˚oricio 50mm
2" 50mm 6˚oricio 55mm
7˚oricio 65mm
8˚oricio 75mm
1" 25mm 1st trou 32mm
1
1
/4" 32mm 2nd trou 38mm
1
1
/2" 38mm 3rd trou 41mm
1
5
/8" 41mm 4th trou 44mm
1
3
/4" 44mm 5th trou 50mm
2" 50mm 6th trou 55mm
7th trou 65mm
8th trou 75mm