DSF 130 Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
DE Inhaltsverzeichnis Vorwort...................................................................................... 3 Konformitätserklärung........................................................... 3 Lebensdauer............................................................................ 3 Entsorgung............................................................................... 3 Typenschild............................................................................... 3 Wiedereinsatz......................
DE Typenschild Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. 1 2 Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. 3 4 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
DE Teile des Produkts 1 2 5 3 4 DSF 130 1. 2. 3. 4. 5.
DE Reinigung | Wartung Montage Der Duschstuhl ist vormontiert, lediglich die 4 Stellfüße müssen montiert werden (siehe nächstes Kapitel). Entfalten Sie ihn wie abgebildet und stellen Sie die Sitzfläche nach oben. Schwenken Sie beide Seitenteile nach vorne und dann die Sitzplatte nach unten bis sie auf den Halteklammern aufliegt (Bild 1+2).
EN Table of contents Preface....................................................................................... 7 Declaration of conformity..................................................... 7 Service life................................................................................ 7 Disposal..................................................................................... 7 Identification plate.................................................................. 7 Reuse...........................
EN Identification plate Preface Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care. If you have questions or need additional information, contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your product.
EN Parts of the product 1 2 5 3 4 DSF 130 1. 2. 3. 4. 5. Backrest Armrest Lock for seat section Adjustable foot Seat section Indication INDICATION: Impossibility to securely stand in the shower due to impaired function of the lower extremity with limited or absent mobility and muscle strength and/or impaired vestibular function or tendency to fall due to other etiology with simultaneously adequate stable torso position for sitting and sufficient residual functions of the upper extremities.
EN Assembly Cleaning | Maintenance The shower chair is preassembled; only the 4 adjustable feet need to be assembled (see next section). • Clean regularly with a moist cloth! Unfold it as shown and lift the seat section upwards. Swing both side parts forwards and then bring the seat section down until it rests on the retaining clips (pic. 1+2).
FR Sommaire Avant-propos............................................................................ 11 Déclaration de conformité.................................................... 11 Durée de vie............................................................................. 11 Élimination................................................................................. 11 Plaque signalétique................................................................ 11 Recyclage.........................................
FR Plaque signalétique Avant-propos Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. 1 2 Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. 3 4 Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects.
FR Pièces du produit 1 2 5 3 4 DSF 130 1. 2. 3. 4. 5.
FR Montage Nettoyage I maintenance La chaise de douche est pré-assemblée. Il ne reste plus qu’à monter les 4 pieds (voir chapitre suivant). Déplier la chaise comme indiqué sur la photo et redresser l’assise. Écarter les deux côtés puis rabattre l’assise jusqu’à ce qu’elle touche les deux crochets (fig. 1+2). 1 2 • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un chiffon humide. • Ne pas utiliser de détergents agressifs. • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.
NL Inhoudsopgave Voorwoord................................................................................ 15 Verklaring van overeenstemming...................................... 15 Levensduur............................................................................... 15 Verwijdering............................................................................. 15 Typeplaatje............................................................................... 15 Hergebruik.......................................
NL Typeplaatje Voorwoord Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. 1 2 Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit product zullen u niet teleurstellen. 3 4 Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verantwoord gebruik en onderhoud.
NL Onderdelen van het product 1 2 5 3 4 DSF 130 1. 2. 3. 4. 5.
NL Reiniging | onderhoud Montage De douchestoel wordt voorgemonteerd geleverd. U hoeft alleen de 4 stelvoetjes te monteren (zie volgende hoofdstuk). • Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek! • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Vouw de stoel open zoals afgebeeld en plaats deze met de zitting naar boven. Draai de beide zijpanelen naar voren en dan de zitting omlaag totdat deze op de bevestigingsklemmen steunt (afb. 1+2).
IT Indice Introduzione............................................................................. 19 Dichiarazione di conformità................................................. 19 Durata......................................................................................... 19 Smaltimento.............................................................................. 19 Targhetta tipologica............................................................... 19 Riutilizzo.......................................
IT Targhetta tipologica Introduzione La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. 1 2 Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. 3 4 Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti informazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
IT Parti del prodotto 1 2 5 3 4 DSF 130 1. 2. 3. 4. 5.
IT Pulizia | Manutenzione Montaggio La sedia per doccia è premontata, mancano solo da montare i 4 piedi regolabili (vedere prossimo capitolo). • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! Aprire la sedia come da illustrazione ripiegando la seduta verso l’alto. Ruotare i due fianchi in avanti, quindi abbassare la seduta fino a farla poggiare sui fermi di chiusura (fig. 1+2).
NOTIZEN | notes | remarques | notities | note 22 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.04.
NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.04.
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 23.04.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.