AЯ46 AA4000 AA4020 AA8000 ES GB FR PT DE INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG 1 AA4000/4020/8000 1 13/9/04, 10:26
15 14 17 5 16 6 2 3 19 1 12 9 10 4 18 13 8 11 FIG. A 7 AA4000 AA8000 ° ° FIG. B FIG. C a AA4020 b FIG. D c 9 10 FIG. F FIG. H FIG. G 2 AA4000/4020/8000 2 13/9/04, 10:26 FIG.
14 cm 11 cm 3 7 FIG. I 24 - 38 cm FIG. K FIG. J A FIG. L FIG. N B C FIG. M FIG. O FIG.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Aparato acondicionador. Manguito difusor aire caliente. Tubo de desagüe. Tubo expulsor de aire caliente. Filtro principal. Filtros purificadores. Boquilla para conexión del tubo de desagüe al depósito interno. Espacio para cable. Boquilla para conexión del tubo de desagüe de deshumidificación. Llave del desagüe de deshumidificación. Placa de características. Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente.
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. - Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. - En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a 25 m. - El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del aparato. - No permita la entrada de agua en el aparato.
Notas: • No alargar innecesariamente el tubo de evacuación (longitud máxima 140 cm) ni realizar radios de flexión demasiado cerrados. Esto impide la evacuación del aire caliente y reduce la potencia frigorífica. • Colocar el tubo de evacuación del aire a una distancia min. de 70 cm, respecto al suelo. • En habitaciones pequeñas tiene que haber ventilación por ejemplo la puerta entreabierta, para que no se produzca un efecto de depresión y disminuya la potencia frigorífica.
¡Atención! Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18ºC de temperatura ambiental. Al volver a cambiar el aparato a la función de "refrigeración" colocar el tapón obturador en la boca de evacuación de la unidad exterior, de lo contrario se producirán fugas del agua de condensación durante el proceso de refrigeración. PURIFICACION DE AIRE - En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unos filtros purificadores.
Antes de guardarlo Si prevé que el aparato no va a ser usado durante un largo período de tiempo, es recomendable vaciar el agua del depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe (fig. A,3) acoplado a la llave (fig. A,7) de la parte inferior del aparato como muestra la figura (fig. K). CONSIDERACIONES QUE LE AHORRARÁN LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS Modelos AA4000 AA4020 AA8000 Prestaciones Capacidad máxima de refrigeración ( * ) w 2.300 2.100 2.600 Consumo máximo en refrigeración w 955 955 1.180 Consumo máximo en calefacción w - 2.
ENGLISH DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. A) Control Panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Air-conditioning unit. Hot air diffuser sleeve. Drain pipe. Warm air expulsion pipe. Main filter. Purifying filters. Nozzle for connecting the drain pipe to the internal tank. Cable compartment. Nozzle for connecting the drain pipe to the dehumidifier. Dehumidifier drain cock. Characteristics plate. Rear hook for the warm air expulsion pipe. Air in-take grille. 14. 15. 16. 17. Tank full indicator.
CONDITIONS FOR USE - This electrical domestic appliance must be connected to a mains supply of 220/240 V, 50 Hz, through a socket with an earth connection. - Protected with a slow acting 10 A fuse. - Should it be necessary to use an extension lead, this will have to a minimum wire gauge of 1.5 mm2 per terminal, be provided with an earth wire, and be no longer than 25 m. - There is a compartment at the rear of the appliance used for storing the mains cable. - Do not let water get inside the appliance.
- When the installation goes through a window, you only need to use the transparent end piece of the accessory. Under these circumstances it will be necessary to cut a hole in the glass, 10.5cm diameter (Fig. J) Notes: • Try not overstretch the outlet pipe (maximum length 140 cm) nor bend it too sharply. This will impede the passage of the warm air and reduce the cooling efficiency. • There must be a distance of at least 70 cm. between the floor and the end of the duct.
- Place a container by the outlet of the drain pipe in order to catch the condensed water, (fig. H- step C). Put the warm air expulsion pipe in the parking position (fig. N). Select the dehumidification function ( ). As much as 31,2 litres of water can be taken out of the air every 24 hours, depending on the ambient conditions. Attention! This apppliance is not suitable for dehumidification at ambient temperatures of below 18°C.
Before use at the beginning of the season - Clean the air filter. - Then clean the cover and grilles, should they need cleaning. Before storing it away If you think that the appliance is not going to be used over a long period then it is advisable to empty the internal water tank with the help of the drain pipe (fig A,3) placed onto the drain cock (fig A,7) at the bottom of the appliance, as shown in figure (fig K). CHECKS THAT WILL SAVE YOU CALLING THE TECHNICAL SERVICES.
CHARACTERISTICS TABLE Modelos AA4000 AA4020 AA8000 Performance Maximum cooling capacity ( * ) W 2.300 2.100 2.600 Maximum consumption: cooling W 955 955 1.180 Maximum consumption: heatingn W - 2.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Appareil de climatisation. Tuyau diffuseur d’air chaud. Tuyau de vidange. Tuyau d’expulsion de l’air chaud. Filtre principal. Filtres purificateurs. Buse pour connecter le tuyau de vidange au réservoir interne. Compartiment pour le cordon. Buse pour connecter le tuyau de vidange de la déshumidification. Vanne de vidange de la déshumidification. Plaque des caractéristiques.
CONDITIONS D’UTILISATION - Cet appareil électroménager doit être branché au secteur à 220/240 V et 50 Hz, à une prise de terre. - Protection par l’intermédiaire d’un fusible de 10 A à action lente. - S’il faut utiliser une rallonge, celle-ci devra être munie d’une prise de terre, la section de la rallonge doit être d’aumoins 1.5 mm2 par cosse et d’une longueur inférieure à 25 m. - Un compartiment a été prévu en partie arrière de l’appareil pour le cordon de branchement.
- Pour expulser l’air chaud à travers le mur, il faut percer un trou pour faire passer le passe-mur (fig. I). - Retirez le tuyau diffuseur et connectez à l’accessoire, le tuyau d’expulsion d’air. - Si l’installation s’effectue à travers une fenêtre, il ne faudra utiliser que la pièce finale transparente de l’accessoire. Dans ce cas, il faut faire une ouverture de 10.50 cm de diamètre dans la vitre (fig. J).
- Retirez le bouchon de la vanne (fig A,9) et introduire le tuyau de vidange (fig A,3) (fig. H- points A et B). - Placez un récipient à la sortie du tuyau de vidange pour récupérer l’eau condensée (fig. H – point C) - Placez le tuyau d’expulsion d’air sur la position parking (fig. N). - Sélectionnez la fonction de déshumidification ( ). - L’eau déshumidifiée peut atteindre 31,2 litres toutes les 24 heures suivant les conditions ambiantes.
- Nettoyer l’unité extérieure à la fin de la saison d’utilisation en pulvérisant un peu d’eau sur l’échangeur de chaleur. Avant de l’utiliser en début de saison. - Nettoyez le filtre à air. - Ensuite nettoyer l’habillage et les grilles si nécessaire.
TABLEAU DE CARACTERISTIQUES Modeles AA4000 AA4020 AA8000 2.300 2.100 2.600 Consommation maximale de réfrigération W 955 955 1.200 Consommation maximale sur chauffage - 2.
PORTUGUES DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Aparelho condicionador. Manga difusora ar quente. Tubo de drenagem. Tubo ejector de ar quente. Filtro principal. Filtros purificadores. Bocal para ligação do tubo de drenagem ao depósito interno. Espaço para cabo. Bocal para ligação do tubo de drenagem de desumidificação. Chave da drenagem de desumidificação. Placa de características. Engate traseiro do tubo ejector de ar quente. Grelhas de tomada de ar.
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Este electrodoméstico deverá ligar-se à rede de 220/240 V e 50 Hz, numa tomada com ligação à terra. - Protecção por meio dum fusível de 10 A de acção lenta. - No caso de ser necessário uma extensão, esta deverá possuir ligação à terra, a sua secção deverá ser de pelo menos 1,5 mm2 por terminal e o seu comprimento inferior a 25 m. - O cabo de ligação à rede eléctrica possui um alojamento na parte posterior do aparelho. - Não permita a entrada de água no aparelho.
Notas: • Não alongar desnecessariamente o tubo de evacuação (comprimento máximo 140 cm) nem realizar raios de flexão demasiado fechados. Isto impede a evacuação do ar quente e reduz a potência frigorífica. • É necessário que haja uma distância mínima de 70cm entre o chão e a extremidade do tubo. • Em quartos pequenos tem que haver ventilação, como por exemplo a porta entreaberta, para que não se produza um efeito de depressão e diminua a potência frigorífica.
Atenção! Este aparelho não está apto para desumidificar abaixo de 18°C de temperatura ambiente. Ao mudar para a modalidade «Refrigeração», colocar o tampão obturador na boca de evacuação da unidade exterior. Em caso contrário, haveria fugas de água de condensação durante o processo de refrigeração. PURIFICAÇÃO DO AR - Nesta função a uma circulação do ar no interior do quarto, passando-o por uns filtros purificadores.
Antes de o arrumar Se prevê que não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, é recomendável esvaziar a água do depósito interno com a ajuda do tubo de drenagem (fig A,3) acoplado à chave (fig A,7) da parte inferior do aparelho como mostra a figura (fig K) CONSIDERAÇÕES QUE LHE POUPARÃO TELEFONEMAS AO SERVIÇO TÉCNICO As acções descritas a seguir ajudar-lhe-ão a solucionar sozinho pequenos problemas e a poupar telefonemas para o Serviço Técnico.
TABELA DE CARACTERÍSTICAS Modelos AA4000 AA4020 AA8000 Performances Capacidade máxima de refrigeração ( * ) W 2.300 2.100 2.600 Consumo máximo em refrigeração W 955 955 1.180 Consumo máximo em aquecimento W - 2.
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A) 1. Klimaregler 2. Warmluftdüse. 3. Ablaufrohr. 4. Warmluftschlauch. 5. Hauptfilter. 6. Reinigungsfilter. 7. Verbindungsdüse zwischen Ablaufrohr und Innentank 8. Kabelfach. 9. Anschlussdüse des Ablaufrohrs des Entfeuchters 10. Ablassventil des Entfeuchters. 11. Typenschild. 12. Hintere Befestigung des Warmluftschlauchs. 13. Lufteintrittsgitter. Bedienertafel 14. Anzeige “Tank voll”. 15. Thermostat. 16. Vorrichtung . 17. Funktionswahlschalter. Gerät nicht aktiv.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG - Dieses Haushaltsgerät muss an ein 220/240 V und 50 Hz-Netz geschlossen werden. Verwenden Sie eine geerdete Steckdose. - Schutz über eine verzögert wirkende 10 A Sicherung. - Sollte eine Verlängerung notwendig sein, muss diese geerdet sein. Ihr Querschnitt muss 1,5 mm2 betragen und ihre Länge darf 25 m nicht überschreiten. - Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Kabelfach für das Netzkabel. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eintritt.
Anmerkungen: • Verlängern Sie den Austrittsschlauch nicht unnötig (maximale Länge 140 cm) und biegen Sie ihn nicht übermäßig, da sonst der Austritt der warmen Luft verhindert und die Kühlleistung reduziert wird. • Den Luftaustrittsschlauch in einem Abstand von mind. 70 cm vom Boden installierten. • In kleinen Räumen muss für Lüftung gesorgt werden, z.B. durch eine angelehnte Tür, da es sonst zu einer Unterdruckwirkung kommt und die Kühlleistung reduziert wird.
Achtung Dieses Gerät ist nicht zum Entfeuchten bei Raumtemperaturen unter 18ºC geeignet. Wenn das Gerät wieder auf “Kühlen” gestellt wird, setzen Sie bitte den Stopfen in die Außenöffnung des Geräts, da sonst während des Kühlens Wasser aus dem Gerät ausläuft. REINIGEN DER LUFT - Diese Funktion sorgt dafür, dass die Raumluft durch mehrere Reinigungsfilter zirkuliert. - Das Gerät umfasst einen Hauptfilter und einen doppelten Reinigungs-Aktivfilter gegen Geruch, Rauch, Pollen, Bakterien und Staub.
EINIGE RATSCHLÄGE, DIE IHNEN DEN ANRUF BEIM TECHNISCHEN KUNDENDIENST ERSPAREN KÖNNEN Nachfolgende Maßnahmen helfen Ihnen, kleinere Probleme zu lösen, ohne sich an den Technischen Kundendienst wenden zu müssen. Wenn die Probleme jedoch fortbestehen oder sich wiederholen, wenden Sie sich bitte an unsere Techniker. Was tun,… …wenn das Gerät nicht funktioniert? - Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose steckt.
TECHNISCHE DATEN Modelle AA4000 AA4020 AA8000 Leistungen Maximale Kühlleistung ( * ) w 2.300 2.100 2.600 Max. Verbrauch beim Kühlen w 955 955 1.180 Max. Verbrauch beim Heizen Entfeuchtungsleistung w l/24h 26,4 2.
BSH PAE, S.L. 14-04 Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tfo.