ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONI Compact 5L - 8L CARNET D’INSTRUCTIONS O P E R A T O R ’ S MA N U A L GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Arctic Compact 5-8 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: UGOLINI S.p.A. - Fabbricante: UGOLINI S.p.A.
4 10 16 22 28 Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Arctic Compact 5-8 1 CARATTERISTICHE TECNICHE operazioni giornaliere, siano conosciute senza possibilità di errore a chi utilizza il distributore. 1/5 2/5 3/5 4/5 1/8 2/8 3/8 4/8 Contenitori trasparenti smon- n tabili 1 2 3 4 Capacità singolo contenitore, l circa 5 8 5 8 5 8 5 8 3 INSTALLAZIONE 1 Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile conservare per future necessità.
8 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fabbrica. Prima dell’uso esso deve essere smontato, lavato e sanitizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5.3 PULIZIA. 10 L’apparecchio deve essere posizionato verticalmente ad una altezza minima di 80cm e massima di 110cm da terra. 11 Apparecchio non idoneo per il funzionamento all'esterno. 12 Apparecchio non idoneo all'istallazione in zone nelle quali può essere utilizzato un getto d'acqua.
Arctic Compact 5-8 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte. 15 cm di spazio libero intorno al distributore. In ogni caso quando il prodotto all’interno dei contenitori è fredda si ha la certezza che tutto funziona regolarmente e che il calore emesso non è dannoso. IMPORTANTE 5 Regolazione della temperatura: per ese- Utilizzare il distributore solamente con prodotti alimentari. guire tale operazione, rivolgersi esclusivamente ad un tecnico.
2 Togliere il contenitore vuoto sollevandolo dal lato rubinetto e sfilandolo dalla guarnizione (vedere figura 1). 6 Rubinetto a gravità: sfilare il pistone e quindi smontare la leva comando rubinetto (vedere figura 3). figura 3 figura 1 7 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo. 3 Togliere la guarnizione del contenitore. 4 Estrarre la girante pompa dalla sua sede. 5 Rubinetto a gommino: premere (1) la leva 5. 3.
Arctic Compact 5-8 l’estremità del gommino fino ad assestarlo completamente (vedere figura 4). a contatto con la bevanda. ATTENZIONE Durante il lavaggio del distributore non usare eccessiva quantità di acqua in vicinanza dei componenti elettrici; in caso contrario è possibile causare shock elettrici o danneggiare il distributore. 3 Non immergere nella soluzione di lavaggio i coperchi con luce ma lavarli separatamente. Prestare attenzione al loro lavaggio nella parte inferiore.
6 MANUTENZIONE risulti inserito nella apposita sede del piano sgocciolatoio. (vedere 5) Ogni giorno: controllare il distributore e verificare che non ci siano perdite di prodotto dalle guarnizioni.
Arctic Compact 5-8 3 INSTALLATION 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1 Remove the corrugate container and packing 1/5 2/5 3/5 4/5 1/8 2/8 3/8 4/8 Transparent removable bowls n 1 2 3 4 Capacity of each bowl, approx. l 5 8 5 8 5 8 5 8 materials and keep them for possible future use. IMPORTANT Dimensions: width cm 18 25 37 50 depth cm 40 40 40 40 5 lt 8 lt cm 55 55 55 55 63 63 63 63 Net weight, approx. 5 lt 8 lt kg 13 17 22 27 14 17 22 29 Gross weight, approx.
10 The device must be positioned vertically at a height of 80cm and a maximum of 110cm from the ground. 11 This unit is not meant to be used outside. 12 This unit is not to be installed in areas subject to water-spouts.. 13 Do not use water-jets to clean the unit. 14 This unit can work in a room temperature range between +5° and +32°C. 15 During the operations of preparation for the operation of the distributor by the user, use gloves suitable for handling food.
Arctic Compact 5-8 Prior to the disassembly and cleaning, the machine must be emptied of product. IMPORTANT Fill with potable water only. 5. 3. 1 DISASSEMBLY 5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped with the power switch only. When it is set to position I, the power is tur ned on both to mixing de vices and to refregeration. ATTENTION Before any disassembly and/or cleaning procedure make sure that the dispenser is disconnected from its power source by unplugging it. 5.
remove the dispensing handle (see figure 3). cleaning solution. ATTENTION When cleaning the machine, do not allow excessive amounts of water around the electrically operated components of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result. 3 Do not immerge the lighted top covers in liquid. Wash them apart with the cleaning solution. Carefully clean their undersides. 4 In the same manner clean the evaporator figure 3 plates using a soft bristle brush. 7 Slide drip tray out and empty it.
Arctic Compact 5-8 upper drip plate. (see figure 7). arranged (3) (see figure 4). figure 4 figure 7 3 Gravity faucet: install the faucet handle and 6 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl(s). Drain this solution. Do not rinse out the machine. the piston with its gasket (see figure 5). 5.
spare parts from the supplier. IMPORTANT For maintenance use gloves that have at least a degree of PL classes 0-4 (EN388). 6. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) Montly: clean all internal components, primarily the condenser, using compressed air, in order to remove dust. To clean these internal parts, unplug the unit. Condenser fins are very sharp. Use extreme caution when cleaning.
Arctic Compact 5-8 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Réservoirs transparents n démontables Capacité chaque réservoir, l environ Dimensions: largeur cm profondeur cm hauteur 5 lt cm 8 lt Poids net, environ 5 lt kg 8 lt Poids brut, environ 5 lt kg 8 lt Thermostats réglables n Motocompresseur hermétique Condenseur à ventilation mécanique Protège-moteur Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A) 3 INSTALLATION 1 Sortir le distributeur de son emballage et 1/5 2/5 3/5 4/5 1/8 2/8 3/8 4/8 1 2 3 4 5 8 5 8 5 8 5 8 18 4
9 L'appareil doit être installé uniquement à proximité des lieux où les gens qualifiés pourraient les contrôler. contenant du gaz propulseur inflammable. 17 Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le cadre d’applications domestiques et similaires. 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d'avoir lu 5 MODE D'EMPLOI 1 Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3 NETTOYAGE.
Arctic Compact 5-8 fonction de la réglementation sanitaire en vigueur. Av a nt d' ê tr e d é mo nt é p ou r l e l a v ag e, l e distributeur doit être vidé du produit. IMPORTANT Remplir avec de l'eau potable seulement. 5. 3. 1 DEMONTAGE 5. 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d'un seul interrupteur général. Placer l’interrupteur en position I; en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche.
3). boisson. ATTENTION Pendant le lavage du distributeur, il ne faut pas utiliser une quantité excessive d'eau en proximité des composants électriques; cela pourrait en effet entraîner des risques d'électrocution et d'endommagement du distributeur. 3 Ne pas immerger dans la solution de lavage les couvercles avec éclairage mais les laver séparément. Faire attention au lavage de leur partie inférieure. 4 Rincer toutes les pièces lavées à l'eau courante.
Arctic Compact 5-8 bas jusqu’à le bien placer (voir figure 4). siège sur l'égouttoir supérieur. (voir figure 7). figure 7 6 Rincer avec de l'eau fraîche de manière à figure 4 éliminer tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable. 3 Robinet en inox à gravité: monter le levier de débit robinet et enfiler le piston avec son joint (voir figure 5). 5.
défectueux ou usés. Si c'est le cas, les remplacer par des pièces de rechange originales du fabricant. IMPORTANT Pour utiliser des gants d'entretien qui ont au moins un degré de classes PL 0-4 (EN388). 6. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE) Mensuellement: éliminer la poussière qui s'accumule sur le filtre du condenseur. Avant de procéder à cette opération, débrancher électriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise.
Arctic Compact 5-8 1 TECHNISCHE DATEN werden. Es ist daher wichtig, daß die Demontage-und Waschvorgänge, sowie die Hygienemaßnahmen und die erneute Montage, die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für den Dispenser verantwortlichen Personal ohne Fehlermöglichkeiten bekannt sind. 1/5 2/5 3/5 4/5 1/8 2/8 3/8 4/8 Abnehmbare Behälter Klarsicht- stück 1 Fassungsvermögen Einzelbehälter, ungefähr 2 3 4 l 5 8 5 8 5 8 5 8 Breite cm 18 25 37 50 nehmen.
Verlängerungskabel verwenden. Geräten in der Nähe oder unterhalb der Verteiler gekühlt. Jede unerwartete Verlust von Wasser könnte sie beschädigen. 9 Wenn Sie nicht der Händler im Kühlschrank für eine lange Zeit: sauber, zu desinfizieren und ACHTUNG Sicherstellen, daß das Gerät korrekt geerdet ist; anderenfalls könnten Personen elektrische Schläge erleiden oder der Dispenser Schaden nehmen. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Arctic Compact 5-8 Behälter schütten und anschließend die gemäß den Anweisungen des Herstellers erforderliche Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen. Natürliche, frisch gepreßte Säfte sollten gefiltert werden, um zu vermeiden, daß die im Saft enthaltenen festen Teile den Abfluß aus dem Hahn behindern. 4 Die Deckel auf den Behälter setzen und die ordnungsgemäße Stellung der Behälter sicherstellen. 5 Die Schalter betätigen (siehe Kapitel 5. 1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER).
5. 3 REINIGUNG (Bild 2). Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der Getränke und der maximalen Leistunsfähigkeit Ihres Dispensers. Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und können sich in Funktion der jeweils gültigen Gesundheitsvorschriften ändern. Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen wird, müssen die Behälter entleert werden.
Arctic Compact 5-8 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser. spezielles Reinigungsmittel hinzufügen; eine zu stark konzentrierte Lösung kann die zu waschenden Teile schädigen, während die Reinigung mit einer zu sehr verdünnten Lösung nicht ausreichend sein kann. Keine scheuernden Spülmittel verwenden. 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen. Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen.
(Bild 6). allen Teilen, die aus der Lösung herausragen, und auf der Unterseite des Deckels verreiben. 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen, so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin-und herbewegen kann. 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen. 6 Mit frischem Getränk spülen, um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen. Die Behälter innen mit einer Einweg-Papierserviette trocknen.
Arctic Compact 5-8 1 CARACTERISTICAS TECNICAS importante que los procedimientos de desmontaje, lavado, higienización y limpieza, siendo operaciones cotidianas, sean conocidas sin posibilidad de error a qieh va a utilizar distribuidor.
10 El dispositivo deberá estar colocado a una corriente eléctrica. altura de 80 cm vertical y un máximo de 110 cm desde el suelo. 11 Aparato no apto para uso exterior. 12 Aparato no apto en instalaciones donde ATTENCION Cerciorarse que el aparato esté correctamente conectado a tierra; en caso contrario es posible causar shock eléctricos a las personas o dañar el distribuidor. haya cercano fuentes de agua . 13 Para la limpieza no utilizar chorros de agua.
Arctic Compact 5-8 4 Todos los distribuidores de este tipo deben noche. despedir calor. Si el calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna fuente de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo particular, cerca de las rejillas de los paneles. Cerciorarse además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de espacio libre alrededor del distribuidor.
7 Sacar el cajón recoge-gotas y vaciarlo. (ver figura 1). 6. 2. 2 LAVADO IMPORTANTE No lavar ningún componente de la maquina en lavavajillas. ATTENCION figura 1 Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato. 3 Quitar la junta del contenedor. 4 Sacar la turbina pompa.
Arctic Compact 5-8 distribuidor; evitar que este permanezca inactivo por mucho tiempo después de haber sido higienizado. la su junta (ver figura 5). 1 Antes de empezar los procedimientos descritos a continuación, lavarse las manos con un jabón antibactérico. 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de solución de agua caliente (4560°C) con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante.
6 Enjuagar con bebida fresca para eliminar todo residuo posible de solución para higienizar del fondo de los contenedores. Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable. 7. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL SERVICIO POSTVENTA) Cada mes: eliminar el polvo que se acumula sobre el condensador. Antes de efectuar dicha operación desenchufar el distribuidor de la toma de corriente. Prestar atención a las aletas del condensador porque tienen filo. 6.
Arctic Compact 5-8 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 34
2403_99 V 2.0 14I17 4 22800-21900 Pistone rubinetto 5 10028-02500 Guarnizione rubinetto 7 22900-02010 Contenitore 8 It. 8 21703-00000 Gommino rubinetto 9 22900-01910 Contenitore 5 It. 11 10029-00020 Fotografia 12 22900-00500 Leva comando rubinetto 13 22900-00800 Coprirubinetto 14 22900-00501 Leva comando rubinetto 15 22800-02600 Molla rubinetto 16 22900-01300 Coperchio contenit. 8 It. 17 22900-01300 Coperchio contenit. 5 It.
Arctic Compact 5-8 52 22900-00202 Tubo mandata 5lt 5lt Spray tube 53 22900-01900 Contenitore 5 It.
SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO 1/5-8 - 2/5-8 - 3/5-8 1 2 3-5 4 Interruttore Termostato Pompa/agitatore Compressore Switch Thermostat Pump/mixer Compressor Interrupteur Thermostat Pompe/brasseur Compresseur Schalter Thermostat Pumpe/Rührwerk Kompressor Interruptor Termostato Bomba/agitador Motocompresor Interruttore Termostato Pompa/agitatore Compressore Switch Thermostat Pump/mixer Compressor Interrupteur Thermostat Pompe/brasseur Compresseur Schal
Arctic Compact 5-8 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: 38
NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: 39
Ugolini spa • Via dei Pioppi, 33 • 20090 Opera (MI) • Tel. 02.5300591 • www.ugolinispa.com 2403_99 V4.