User Manual

USER MANUAL
Compact Wireless Microphone system
尺寸: 600x380mm
双面印刷
材质:80g书写纸
1. 天线
2. 麦克风插孔
(支持领夹式头戴式,直杆式电容麦克风)
3. LED显示屏 (分别显示电池电量,工作频率和通道)
4. 操作按钮 (【-】键是音量衰减按键,【+】是音量增大按键,长按3秒后切换为调频模式)
5. 打开/关闭电源按钮 (点击开机,长按3秒关机)
6. LED充电指示灯 (充电时显示红灯,充满电显示蓝灯)
7. 充电端口 (要求DC5V1A的外接电源)
1. 天线
2. 打开/关闭电源
(短按开机,长按3秒关机)
3. 电池电量不足的LED指示灯 (电量充足时显示蓝灯,当显示红灯时请及时充电)
4. RF / AF的LED指示器 (当接收到变频器信号时显示绿灯,当有音频信号输出时显示青灯)
5. 6.35毫米TS插头
6. 充电LED指示灯
(充电中显示红灯,充电完成显示蓝灯)
7. 充电口 (要求DC5V,1A的外接电源)
A
使用本产品前请仔细阅读以下操作步骤:
1. 把微型接收器插入任何一台带有6 . 3 5mm音频插口的音响设备.
2. 轻按下微型接收器的电源按键,开启电源.
3. 轻按下发射机的电源按键,开启电源.
4. 当看到微型接收器的“R F指示灯亮时,无线麦克风系统可以正常使用.
如需在同一空间内使用多套麦克风系统可进行以下锁频操作:
1. 打开要配对的接收机电源
2. 按下发射机的【-再同时按下发射机的电源按键直达显示屏显示
3. 当接收机R F / A F显示灯显示蓝灯时恭喜你配对成功
4. 配对成功后再长按发射机设置按键【+】或者【-】3秒后出现CHXX时就可以使用【+】或者【-】按键
选错开已经使用的频率。
5. 当设置好信道后5秒发射机退出信道选择功能再短按设置按键的【+】或者【-】设置接收机的音量
大小输出。
调制方式
频率范围
预设频率
频率响应
最高 偏差范围
T·H·D
信噪比
工作范围
射频载波稳定性
数字调频
超高频500~980MHz
32通道自动配对)
75Hz~18kHz±3分贝
±50kHz带电平限制)
<1.0%@ 1kHz
> 98dB
高达50m
+ 0.005%-10℃~50℃)
尺寸
电源供应
能量消耗
电池寿命
充电时间
90 x 18 x 32 mm
内置锂电池可充电电池650mAh)
80mA ± 10 毫安
最多6小时
2小时
注释
关闭发射器后请确保安装或卸下麦克风
以防止在存储过程中损坏插头。
注释
将6.35毫米插头插入音频设备的
6.35毫米音频插孔。
将麦克风(领夹或耳钩)插入发射器上标有“ MIC”的插孔中。
为确保牢固连接请确保通过旋转环将其拧紧。
A
如果您在使用WM-720无线麦克风系统时遇到任何问题请对照以下方法排除故障。
如果仍有问题请与我们联系。
信号被干扰
状态 原因
使用环境过于寒冷
措施
电池在寒冷条件下耗电比正常条件
要高。
电池电量耗尽
连接电源充电
1. 尝试切换不同的频道,避开有干扰
的频道。
2. 尝试调整发射机与接收机的角度。
3. 室外会有较多的射频干扰。试着在
室内录制。
4. 保持发射器在接收器至少0.5m之外,
并远离导电物体如金属和水。
5. 架空的电话线、荧光灯和金属 栅栏都
会对无线麦克风造成干扰。
6. 关闭附近的电子设备,如电脑和手机
对讲机等。
电池电量显示
信号强度显示
信号强度显示
电池电量显示
调频显示
频道显示
音量大小显示
避免在同一声场中(室内)使用喇叭将
麦克风的录音播放出来。尽可能在室
内是录制到摄像机、手机的使用场景。
在同一声场中(室内)使用喇叭
播放麦克风录到的声音
频道显示
在音频设备上工作
声音嘈杂、
失真和断续。
发射信号受到阻碍
确保发射器和接收器天线之间的视线
畅通无阻。您的身体、衣服和舞台布景
都可能造成阻碍。确保发射器和接收器
在50米范围内。如果有障碍物,您可能
需要缩短发射器与接收器的距离。
调整麦克风与音源的距离到适当
位置太近容易造成麦克风过载。
使用本系统附带的全向麦
克风时麦克风可能会
拾取较多的环境音。
太多环境音
被拾取
确保麦克风尽可能靠近被拍摄对象。
接口连接错误
确保接收机的6.35mm插头插入到音箱
的Mic插孔。
发射机音量调太小了
将接收机的音量调整至适当的音量。
破音
麦克风离音源太近
频道不能更改
未通过“操作按键”选择到频
道设置。
长按任意“操作按键”选择到频道,然后
通过“左/右按键”进行调节。
没有声音
前面 底面
前面 底面
WM-720
技术支持:
Support@uhurumobility.com
www.uhurumobility.com
WM-720紧凑型无线麦克风系统利用UHF(超高频)进行音频信号传输。 它非常紧凑轻巧,并且通讯距离
很长。 内置电池可持续使用7个小时。 它还具有全金属机身,不仅外观精美而且坚固。 液晶显示屏显示
操作状态。 WM-720可用于语音放大,音频记录和实时流媒体。
A
A
1 2
CHARGE
USB 5V
A
可靠的UHF传输
内置电池。
长达7小时的运行时间。
高灵敏度麦克风。
全指向性收音。
32个可切换通道避免干扰
频率自动匹配
LED显示屏
与多种设备兼容(可能需要其他配件)
金属机身, 坚固耐用。
特征
描述
产品介绍
将麦克风安装到发射器
在相机上工作
音响
调音台
功放喇叭
发射机
接收机
显示介绍
故障排除
发射机
接收机
声音嘈杂或失真,
包括电流声,底噪声,
爆音等。
无法开机
啸叫
尺寸
载波频率功率
电池类型
能量消耗
电池寿命
充电时间
64x18x50(毫米)
10兆瓦
内置锂电池可充电电池(650mAh)
110mA±10毫安
最多6小时
2小时
WM-720 系统规格
6.35mm to 3.5mm
TRRS四段式转接线
6.35mm 转 3.5mm
三段式转接线
在手机上工作
发射机 接收机
6.35mm to 3.5mm TRS三段式转接线
领夹麦克风
头戴麦
固定热靴
直杆麦
手机夹
6.35mm to 3.5mm TRRS四段式转接线
三脚架
A
1 2
1 2 3
将TRRS四段式转接线插头插入智能手机的音频插孔。
将智能手机安装在手机夹上将接收机安装在固定热靴上。
将接收机和固定热靴组合安装在相机上
将固定热靴和手机夹组合安装在三脚架上。
将接收器与TRS三段式转接线相连并插入相机的麦克风插孔。
1. Antenna
2. Power on/off—short press to turn on the device and long press to turn off.
3. LED low-battery indicator—blue light is on when it is fully charged, red light on when battery
level is low. Please recharge the device when the red light on.
4. LED indicator of RF/AF—the green light is on when receiving the signal from the transmitter.
The yellow light will be on when audio is being outputted.
5. 6.35mm TS plug
6. LED charging indicator—red light is on when charging and blue light on when fully charged.
7. MicroUSB Charging port—requires DC5V1A external power supply
Modulation Mode
Frequency Range
Preset Frequencies
Frequency Response
Max. Deviation Range
T.H.D
S/ N
Working Range
RF Carrier Stability
Digital Frequency Modulate
UHF 500~980MHz
32 Channels (Automatically Paring)
75Hz~18kHz ± 3dB
±50kHzwith level limiting)
1.0% @1kHz
98dB
Up to 50m
+0.005% -10~50℃)
Dimension
Power Supply
Power Consumption
Battery Life
Recharging Time
90 x 18 x 32 mm
Built-in Li-on Rechargeable battery
650mAh
80mA ± 10 Ma
6 hours Max.
2 hours
Dimension
Carrier Frequency Power
Battery Type
Power Consumption
Battery Life
Recharging Time
64x18x50(mm)
10mw
Built-in Li-on Rechargeable battery
650mAh
110mA ±10mA
6 hours Max.
2 hours
Receiver
WM-720 System specification
Transmitter
Receiver
Front
Bottom
Troubleshooting
If you encounter any problems when using WM-720 wireless microphone system, please check
the following method to troubleshoot. If you still have problems, please contact us.
WM-720 compact wireless microphone system utilizes UHF (Ultra High Frequency)
for audio signal transmission. It is extremely compact, lightweight, and has a long
communication range. The built-in battery lasts up to 7 hours. It also has a full
metal body that not only looks premium but also sturdy. There is an LCD to show
the operation status. WM-720 can be used for voice amplifying, audio recording,
and live streaming.
Accessories
How to use it with an audio device
Sound box
Mixer
PA
Insert the 6.35mm jack into the
6.35mm audio port of the audio
devices.
How to use it with a camera
How to use it with a smartphone
Mount the microphone to the Transmitter
Note
After turning off the transmitter, be
sure to remove the microphone to
prevent damage to the plug during
storage
Insert the microphone( lavalier or
earhook)into the jack marked with
"MIC" on the transmitter. To ensure
a secure connection,be sure to
tighten it by rotating the ring .
A
A
1 2
WM-720
Technical support
Support@uhurumobility.com
www.uhurumobility.com
Display
A
A
Battery Status
Signal Status
Signal Status
Battery Status
Frequency
Modulation
Channel
Volume Status
Channel
CHARGE
USB 5V
Transmitter
BottomFront
A
1. Antenna
2. Microphone port—support lavalier/headset/stand/condenser microphone.
3. LED display—display the battery status, transmission frequency and channel.
4. Operation button—“ ” key for volume decrease and “ ” key for volume increase. Long
press the“ ” keyto change the channel.
5. Power on/off button—long press for power off.
6. LED charging indicator—Red light means charging and blue light means 100% charged.
7. MicroUSB charging port—requires DC5V1A external power supply.
Reliable UHF Transmission.
Compact and Lightweight.
Built-in Battery.
Up to 7 hours of operation.
High-sensitivity Microphone.
Clear Sound.
Omnidirectional Polar Pattern.
32 Switchable Channel to Avoid Interference
Frequency Auto Match.
Easy-to-use.
LED Screen
Compatible with multiple devices.
(Additional accessories may require)
Metal Body. Sturdy and Heavy-Duty.
Features
Discerption
Note
ENGLISH
Noisy or distortion,
including electric
current, base
noise, boom etc.
The signal is interrupted,
Status Reason
The environment is too cold
Measures
The battery consumption in cold
environment is higher than normal
condition.
Cannot boot
The battery is dead
Connect the device to a power supply
to charge.
1. Try to switch between different channels
and avoid Interfering channels.
2. Try to adjust the angle between the
transmitter and receiver
3. There will be more radio frequency
interference outdoors. Try to record
indoors.
4. Keep the transmitter at least 0.5m away
from the receiver, and away from con
-ductive objects such as metal and
water.
5. Overhead telephone lines, fluorescent
lights and gold fence will cause inter
-ference to the wireless microphone.
6. Turn off the electronic devices nearby,
such as computers and cell phones,
walkie-talkies, etc.
Noisy sound,
distortion
and choppy
The signal of transmitter is
blocked
Adjust the distance between microphone
and sound source. It may cause clipping
if they are too close.
The lavalier microphone come
with the system is omnidirec-
tional microphone. It may pick
up too much ambient sound.
Too much ambient
sound being picked
up
Be sure to keep the microphone as
close to the filming object as possible
No sound
Not properly plugged
Be sure the 6.35 audio jack of the receiver
is connected to the Mic port of the
speaker
The volume of the transmitter
is too low
Adjust the volume of the receiver.
Cracking voice
The microphone is too close to
the sound source
Squeal
Cannot change
the channel
Avoid using speakers to play the sound
recorded by the microphone in the
same sound field (indoor)
Use the speaker to play the
sound recorded by the micro
-phone in the same sound
field (indoor)
Ensure that the line of sight between
the transmitter and receiver antennas
is unobstructed. Your body, clothes and
the stage scenery can cause obstacles.
Be sure the transmitter and receiver are
within 50 meters. If there are obstacles,
you may need to shorten the distance
between the transmitter and receiver.
Didn’t follow the channel
setting guideline to set the
channel
Long press the “ ” or “ “ key to enter
the channel selection window, then set
the channel by “ ” or “ “ key.
Please read the following instructions carefully before using this product.
1. Plug the receiver into an audio device with a 6.35mm audio jack.
2. Short press the power button of the micro receiver to turn on the receiver.
3. Short press the power button of the transmitter to turn on the transmitter.
4. When the "R F" indicator light of the micro receiver is on, the wireless microphone system is
under working condition.
If you need to use multiple microphone systems in the same room, you can
follow the guideline below to lock the channel
1. Power on the receiver to be paired
2. Press the " " key of the transmitter and then simultaneously press the power button of the
transmitter until the display board is on.
3. When the receiver RF/AF indicator shows blue light, it is successfully paired.
4. After pairing, long press the key " " or " " of the transmitter until CHXX appears on the
display board. Thenyou can set the channel by “ ”or “ “ key.
5. 5 seconds after the channel is set, the transmitter exits the channel selection window. Short
press the " " or " " key to set the output volume of the receiver.
Portable transmitter Portable receiver
6.35mm to 3.5mm TRS plug adapter
Omnidirectional lavalier microphone
Earhook Microphone
hot shoe
Straight microphone
Phone clip
6.35mm to 3.5mm TRRS plug adapter
tripod
A
6.35mm to 3.5mm
TRS plug adapter
Connect camera with the receiver via a 6.35mm to 3.5mm TRS adapter Install the receiver and hot shoe on the camera
1
2
1.アンテナ
2.マ入力端子
ピンマイク、ヘッドマイストコンデンサーマイをサポートでき
3.液晶デレイ電池の状態、送信周波数、送信チャネルを表示す
4.操作ボ【‑】は音量減衰ボタ【+】は音量拡大ボタ3秒長押すンネル設定モに切替え可能
5.電源ス一回押す電源ON3秒以上長押す電源OFF
6.LED電源イジケ充電中青充電完了 
7.チージポーDC5V、1Aの外部電源が必要
1.
2.電源
電源ONンを1秒以上長押電源OFF表示が消でボンを長押
3.LED電源イ点灯(青)電池残量が充分点灯(赤)電池残量がほ消耗てい
(充電ださい
4.RF/AFのLED電源ンジ送信機信号が受信される青オーデオ信号出力があ
5.6.35mmTS
6.LED電源イ
充電中青充電完了
7.チポーDC5V1Aの外部電源が必要
A
本製品をご使用す前に、以下の操作手順を読んださい。
1.受信機を任意の6.35mmオーデオソトの音響設備に挿ださい。
2.受信機の電源スチを押電源ONにしださい
3.送信機の電源スチを押電源ONにしださい
4.受信機のRF指示ラドが点灯しいるワイレスマテムが使用しできます
同時に2つ以上のステを使用る場合で、以下の操作手順でンネを設定
くだ
1.ペアングたい受信機の電源をONにださい
2.送信機の「-」を押てから、または電源ボタンを同時に押プレイに進みます
3.受信機のRF/AFのLED電源インジケーターの青いドが点灯する場合は、ペアングが正常に完しました。
4.ペアングが完した後、送信機の設定ボタ【+】or【−】を長押3秒後「CHA」が表示した【+】or【−】を利用てチ
切り替 えます。
5.チンネル設定が完した後、送信機は5秒後チンネル選択機能を終了再度設定ボタ【+】or【−】を押て、受信機の音
量出力大小を調整ます
変調方式
周波数範囲
チャン
周波数特性
最大周波数偏移
ひずみ率
S/N比
送信範囲
RFキ安定性
デジル周波数変調方式
UHF500~980MHz
32(自動的にペアグ可能)
75Hz~18kHz±3dB
±50kHzレベル制限)
<1.0%@1kHz
>98dB
最大50m
+0.005%(-10℃~50℃)
寸法
電力供給
消費電流
電池持続時間
充電時間
90x18x32mm
内蔵充電式バッ(650mAh)
80mA±10Ma
約6時間
2時間
寸法
送信電力
イプ
消費電力
電池持続時間
充電時間
64x18x50(mm)
10mw
内蔵充電式バッ(650mAh)
110mA±10mA
約6時間
2時間
受信機
前面 底面 前面 底面
ート
送信機の電源を切ってから保管中の
プラの損傷を防ぐため、マイクロホ
ンの接続/取外しを行ってださい。
ート
6.35mmプグをオーオデバイ
スの6.35mmジクに挿入
ださい。
A
WM-720ワレスマイご使用する際に、し何かの疑問がある場合は、以下の方法に照して
一度点検さいそれでも正常に動作しない時はご遠慮な弊社のカスタマーサポートにお
問い合わせださい
音が歪む、ノイ
が発生す(電流
、ホ
ズ、破裂音など
妨害信号が出ている
症状 原因
寒い環境で使用ている
対策
電池は寒い環境には、通常よ電池消耗
が高い。
電源が入らない
電池が消耗切れた。
充電しださい。
1.妨害信号のない他のチンネルに変
更さい
2.送信機受信機の角度を調整
ださい。
3.室外は様々な無線周波数干渉があ
て室内で録音ださい。
4.送信機は受信機から少な0.5m
以外離て、金属や水などの導電性
物体に近づけないでください
電池残量表示
信号表示
信号表示
電池残量表示
F M ィス
チャン
リュ
ウリング
マイの録音を同音場(室内)でスピー
使って することをける。
室内でカラや携帯電話の使用シー
を録画す
じ音場で使用(室内)スピー
カーはマクで録音された音を
再生する。
チャン
PA
(値が高いほど、音量
が高る可能)
音切れ、音が歪む/
ズが発生す
信号伝送がブクさる。
マイと音源の距離を適切な位置に調
。近 、マ
が発生やすいです
パーケージに含まれる全(無)
指向性マイを使用すと、
クが周囲の音を拾う場合が
ある。
環境音を拾
ぎる
マイ(送信機)を被写体にできだけ近
づけてくさい。
音が出ない
インターフェースの
ラー。
受信機の6.35mmプグがスピーカーの
マイクジクに挿入されていることを確
してださい。
送信機の音量が小さすぎ
受信機の音量を適切な音量に調整して
ださい。
破裂音
マイが音源に近すぎ
ンネルは
変更できない
「操作ボン」でチネル設
定を選択されない。
「操作ボン」を長押てチンネルを
選択「左右ボン」で調整ます
送信機受信機のアテナの間の見通
線に障害物がないとを確認
い。体、服、舞台装置などはすべて信号伝
送がブクさる原因ます送信
受信機が50メル以内に
を確認てください障害物がある場合
は、送信機と受信機の間の距離を
る必要があるかもしれません。
ポーブル送信機 ポータブル受信機
6.35mm to 3.5mm
TRSプラグアダプター
無指向性ラ
アマイクロホン
ッド
ット
ストレートイクロ
ホルダー
6.35mm to 3.5mm
TRRSプラグアダプター
ンド
A
A
WM-720
ート
Support@uhurumobility.com
www.uhurumobility.com
日本
M-720ワレスマイムはUHF(UltraHighFrequ-ency)頻度を使用してオーデオ信号を伝
送できる機器です非常にコンパトで長距離の通信に最適ています内蔵バッテリーは連続で約6時
間動作ます高級な金属製ボデ耐久性も優れています液晶デレイで、動作状態を表示されま
録音、生放送なでの使用に最適なワイヤレスマです
CHARGE
USB 5V
A
信頼の高いUHF伝送
コンパクトなデイン
ッテリー
最大6時間動作可能 
高感度マイ
アな音声収録
360°全指向性集音
干渉を避け32の切替可能なチネル
周波数自動的マッチ
使いやすい
LEDスリー
多様なデバイスとの互換性
(他の付属品が必要になる場合があ
金属製のボデで、耐久性に優れて
特長
概要
付属品
送信機
ディス
WM-720仕様
を送信機に接続
オーデオ設備と
スピーカー
ミキ
受信機
送信機
なと思ったら
カメラと接 する
する
A
マイ(ラベまたはヘドホンを送信機
「MIC」ジャクに挿入して確実に接続す
るために、ネジをしっかり締めてださい。
6.35mm to 3.5mm
TRSプラグアダプター
3.5mmTRSプグをカラのMICに挿入ださい。
電話ホルダ固定ホトシューをラに取付けてさい
電話ホルダ固定ホトシューを三脚スドに
取り付てくださ
スマホを電話ホルダーに組み立て受信機を固定ホトシ
ューに組み立てください
6.35mmto3.5mmTRRSプグアダプターをスマホのオーオジ
入しくだ
1
2
6.35mm to 3.5mm
TRRSプラグアダプター
1 2 3
6.35mm to 3.5mm
TRRS plug adapter
1 2 3
Install the hot shoe and clip on the tripod
according to the image
Put smartphone on the clip and adjust it to make it stable.
Then install the receiver on the hot shoe.
Connect smartphone with the receiver via a 6.35mm
to 3.5mm TRRS adapter

Summary of content (1 pages)