Instructions

Congratulations on the purchase of this intrinsically safe
U
nderwater Kinetics water and dust proof work light. The
4AA eLED shines a bright medium wide beam straight ahead
a
nd also a downward beam (optional Surefoot model only)
f
or added safety when walking on rough terrain.
Assembly and Battery Installation
Technical Data UK4AA eLED and SUREFOOT
O
PERATING INSTRUCTIONS AND
I
MPORTANT INFORMATION
EN
U
K 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
UK 4AA eLED and SUREFOOT
Instructions
L
amp type:
S
ize:
W
eight:
M
aterials:
T
emperature:
B
atteries:
High-Intensity LED
6
.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (front switch),
6
.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (tail switch)
5.4 oz (154 g) (including batteries)
A
BS, Polycarbonate, TPU rubber, copper
-
4 - +104°F (-20 - +40°C)
(
4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon cells Energizer Industrial
L
R6 (Temperature range: -20°C- +3C); Duracell Industrial;
Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
V
ARTA 4106 or (4) Energizer Ultimate Lithium L91
T
o install batteries, hold the case in the position shown.
D
rop batteries 1 and 2 into the case. Drop batteries 3 and 4
into the case. Make sure that the positive (+) ends of
b
atteries 1 and 2 are down and batteries 3 and 4 are up.
(
5) Put the end of the tube from the eLED Module into the
case and push it onto batteries 4 and 3. Then (6) screw the
eLED Module onto the light case until it is tight.
ON/OFF
To operate the UK 4AA eLED push in on the black rubber
switch to turn the torch on and off. Make sure the bezel is
screwed all the way down or the UK 4AA eLED will not
turn on.
O-Ring Seal
The O-ring and threads must always be kept clean. Lightly
lubricate the O-ring which seals the rubber covered bezel
and case with silicone grease.
Pressure Equalizing Vent
Air and gas from battery leakage can pass freely in and
out of the UK 4AA eLED through a vent in the front of the
torch. Do not allow dirt or grease to accumulate on the
vent or it will not operate properly.
N
ote: Make sure that the rubber covered lens is screwed
a
ll the way down. The port on the side of the SUREFOOT
eLED Module will be lined up with the slot on the side of
t
he light case.
15893
eLED
Module
S
ide
Beam
Forward Beam
15895
Surefoot
eLED
Module
Battery
Insulator
Tube
4 x Alkaline
AA/LR6/
Mignon
Batteries
Front
Switch
O-ring
Vent
Slot
Light
Case
Tail Switch
M
odels UK4AA eLED-ET1 1P
U
K4AA eLED-ET1 2P
U
K4AA eLED-ES1 1P
U
K4AA eLED-ES1 2P
European Warranty
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of
purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the original pur-
chaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries
for 90 days (batteries and lamps are not manufactured by Underwater Kinetics). This warranty is limited to the first purchaser of the product
and is not transferable. This product is not warranted if it is modified or used inappropriately.
If the original retail purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along with proof of purchase
date should be returned (postage prepaid) to an authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE Underwater Kinetics
Europe. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in mate-
rial or workmanship within the time period specified above. This warranty is not valid when handled by third parties which are not authori-
zed by Underwater Kinetics or its distributors. Nothing contained within these warranty terms detracts from your Statutory Rights.
Address all correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germany
tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0 fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.eu
Adresse r Korrespondenz und Rücksendungen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Deutschland
Tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0 Fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
Email: info@uwkinetics.eu Web: www.uwkinetics.eu
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Allemagne
l.: +49 (0) 2191/ 890 254 0 fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.eu
Ene toda correspondencia y devoluciones a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Alemania
tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0 fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.eu
CERTIFICATION INFORMATION
IMPORTANT NOTE INFORMATION
O
N HOW TO DISCARD BATTERIES
AND ACCUMULATORS:
M
odels:
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
SEV 17 ATEX 0158 X
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
INTRINSICALLY SAFE
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
0035
U
se only with 15893 or 15895 Lamp and (4) 1.5 V
A
lkaline AA / LR6 / Mignon cells Energizer Indus-
t
rial LR6 (Temperature range: -2C- +30°C);
Duracell Industrial; Duracell Duralock (OEM);
D
uracell Plus Power; VARTA 4906; VARTA 4106
o
r (4) Energizer Ultimate Lithium L91.
M
anufactured by
Underwater Kinetics
1
3400 Danielson Street
P
oway, CA 92064 USA
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
Risk of ignition
Do not unwind eLED Module
or open in a hazardous area.
T
o reduce the risk of ignition of a
ammable or explosive atmosphere,
b
atteries must be changed only in a
l
ocation known to be non-hazardous.
WARNING
!
W
ARNING
!
To reduce the risk of explosion,
do not mix new batteries with used
batteries, or mix batteries from
different manufacturers.
WARNING
!
Explosion Hazard
Substitution of components may
impair intrinsic safety
WARNING
!
S
UREFOOT Forward and Side Beam
T
he forward beam shines straight
ahead from the SUREFOOT eLED
M
odule and remains ON when the
switch is actuated. The side beam
s
hines at 90° to the forward beam and
should be pointed downward to
i
lluminate your pathway when walking
on rough terrain. The light coming
f
rom the window on the side of the
light is diverted from the main beam
a
nd does not use any extra power to
reduce the life of the batteries.
C
are and Maintenance
• Keep area around the O-ring clean.
If the light floods, empty it immediately,
rinse with fresh water and dry completely
b
efore assembly
• Do not store batteries in the torch for
long periods of time when not in use;
they may leak and damage the torch.
According to Directive 2006/66/EU (in
G
ermany Batteries Act—BattG), any
user is obligated by law to return spent
used and/or used batteries (recharge-
able and non-rechargeable). Batteries
and accumulators must not be dispo-
sed of with household waste. In Ger-
many old batteries can be handed over
free of charge at the local municipal
collecting point for such items or retur-
ned to any shop that sells batteries of
that sort (please note that other coun-
tries may handle it differently). If you
have purchased any batteries from us,
you may as well return them after use
by sending them to the address stated
below (postage will be paid by us).
You are making an important contribu-
tion to protecting our environment!
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT:
According to EU Directive 2012/19/EU
(ElektroG in Germany), every consumer
is legally obliged to dispose of electri-
cal and electronic equipment in an en-
vironmentally safe way. Electrical and
electronic equipment must not be dis-
posed of in normal domestic waste! In
Germany, electrical and electronic
equipment can be handed into public
waste management facilities for free.
Please note that other regulations may
apply in other EU member states!
Cd (cadmium) Hg (mercury) Pb (lead)
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf dieser eigensicheren wasser-
u
nd staubdichten Arbeitslampe von Underwater Kinetics. Die 4AA
eLED leuchtet einen hellen, mittelbreiten Primärstrahl nach vorn und
f
ür zusätzliche Sicherheit in unwegsamem Gende einen Sekundär-
s
trahl nach unten (nur optional erhältliches Surefoot-Modell).
Zusammenbau und Batterieinstallation
Technische Daten UK4AA eLED und SUREFOOT
B
EDIENUNGSANLEITUNG UND
W
ICHTIGE INFORMATIONEN
D
U
K 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
UK 4AA eLED und SUREFOOT
Bedienungsanleitung
L
ampentyp:
G
röße:
G
ewicht:
M
aterialien:
T
emperaturbereich:
B
atterien:
Hochleistungs-LED
6
.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (Frontschalter),
6
.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (Heckschalter)
5.4 oz (154 g) (inkl. Batterien)
A
BS, Polycarbonat, TPU, Kupfer
-
20 - +40°C
(
4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial LR6
(
Temperaturbereich: -2C- +30°C); Duracell Industrial; Du-
racell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
V
ARTA 4106 oder (4) Energizer Ultimate Lithium L91
U
m die Batterien einzusetzen, halten Sie das Gehäuse in der
g
ezeigten Position. Die Batterien 1 und 2 in das Gehäuse fallen
lassen, dann die Batterien 3 und 4. Stellen Sie sicher, dass die
(
+)-Seite der Batterien 1 und 2 nach unten und der Batterien 3
u
nd 4 nach oben zeigt. (5) Das Ende des eLED-Moduls in das
Gehäuse setzen und auf die Batterien 4 und 3 aufdrücken. Dann
(6) das eLED-Modul fest auf das Gehäuse schrauben.
EIN/AUS
Um die UK 4AA eLED zu betreiben, drücken Sie den schwar-
zen Druckschalter ein, um die Lampe ein- und auszuschal-
ten. Sicherstellen, dass der Lampenkopf vollständig auf-
geschraubt ist, da die UK 4AA eLED sonst nicht leuchtet.
O-Ring-Dichtung
Der O-Ring und das Gewinde müssen stets sauber gehalten wer-
den. Den O-Ring, der zur Abdichtung zwischen dem gummierten
Lampenkopf und dem Gehäuse dient, leicht mit Silikonfett einfetten.
Den O-Ring von Hand entfernen. Keine Werkzeuge verwenden.
Druckausgleichventil
Durch ein Druckausgleichventil vorne am Lampengehäuse der
4AA eLEDnnen bei beschädigten Batterien Luft und Gase ein-
und ausströmen. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen,
ist darauf zu achten, dass sich weder Schmutz noch Fett am
Druckausgleichventil ansammeln.
H
inweis: Sicherstellen, dass der gummierte Lampenkopf
v
ollständig aufgeschraubt ist. Die Öffnung seitlich am
eLED-Modul der SUREFOOT Lampe ist auf den Schlitz seit-
l
ich am Lampengehäuse ausgerichtet.
15893
eLED
Modul
Sekundär-
strahl
Primärstrahl
15895
Surefoot
eLED
Modul
Batterie-
isolierung
4 x Alkaline
AA/LR6/
Mignon
Batterien
Frontschalter
O-Ring
Druck-
aus-
gleich-
ventil
Schlitz
Gehäuse
Heckschalter
M
odelle
U
K4AA eLED-ET1 1P
U
K4AA eLED-ET1 2P
U
K4AA eLED-ES1 1P
U
K4AA eLED-ES1 2P
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater Kinetics gegeber dem Erstufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für
die in den Produkten verwendeten Materialien über die folgenden Zeitume: 10 Jahre r Kunststoffe, 3 Jahre r Gummi, 1 Jahr r LEDs und
Elektronik, 90 Tage r wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden nicht von Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie
beschränkt sich auf den Erstufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Bei Veränderungen oder unsachgeßer Handhabung des Produkts
erlischt der Garantieanspruch.
Wenn Sie als Erstufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen, senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an einen au-
torisierten Underwater Kinetics-ndler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE Underwater Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um
einen Material- oder Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen Zeitraums aufgetreten ist, wird Underwater Kine-
tics das fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Un-
derwater Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.
ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN
WICHTIGER ENTSORGUNGSHIN-
W
EIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:
M
odelle:
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
SEV 17 ATEX 0158 X
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
EIGENSICHER
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
0035
N
ur mit den eLED-Modulen 15893 oder 15895
u
nd (4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon Energi-
z
er Industrial LR6 (Temperaturbereich: -20°C-
+
30°C); Duracell Industrial; Duracell Duralock
(OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
VARTA 4106 oder (4) Energizer Ultimate Lithium
L
91 Batterien verwenden.
H
ersteller
U
nderwater Kinetics
1
3400 Danielson Street
P
oway, CA 92064 USA
t
el (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
Entzündungsgefahr
Das eLED-Modul nicht in explosionsgefähr-
deten Bereichen aufschrauben oder öffnen.
U
m die Entndungsgefahr in einer entflammba-
r
en oder explosionsfähigen Atmosphäre zu verrin-
g
ern, rfen Batterien nur an einem nicht explo-
s
ionsgefährdeten Ort ausgetauscht werden.
WARNUNG
!
W
A
RNU
NG
!
Keine Batterien unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder unter-
schiedlichen Alters kombinieren.
WARNUNG
!
Explosionsgefahr
Der Austausch von Komponenten kann
die Eigensicherheit beeinträchtigen.
WARNUNG
!
S
UREFOOT Primär- und Sekundärstrahl
D
er Primärstrahl leuchtet beim SURE-
FOOT eLED-Modul nach vorn und bleibt
e
ingeschaltet, wenn der Schalter ge-
drückt wurde. Der Sekundärstrahl
l
euchtet im Winkel von 90° nach unten
für zusätzliche Sicherheit in unwegsa-
m
em Gelände. Dieser Strahl, der unten
aus der Lampe leuchtet, wird vom Pri-
m
ärstrahl abgeleitet und verbraucht
keine zusätzliche Energie, sodass die
B
renndauer der Batterien nicht verrin-
gert wird.
P
flege und Wartung
Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber.
Wenn Wasser in die Lampeuft, entleeren Sie sie
sofort, spülen sie mit Frischwasser und trocknen sie
v
ollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
Lagern Sie Batterien niengere Zeit in der Lampe,
wenn sie nicht in Gebrauch ist; sie könnten aus-
laufen und die Lampe beschädigen.
WICHTIGER ENTSORGUNGSHIN-
WEIS ZU ELEKTRO- UND ELEKTRO-
NIKGERÄTEN:
Nach der EU-Richtlinie 2012/19/EU (in
Deutschland ElektroG) ist jeder Verbrau-
cher gesetzlich zur fachgerechten Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
verpflichtet. Elektro- und Elektronikgeräte
rfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden! In Deutschland können Elektro-
und Elektronikaltgeräte kostenfrei bei den
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern
abgegeben werden. (Bitte beachten Sie,
dass in anderen EU-Mitgliedstaaten andere
Vorschriften gelten können)!
Cd (Cadmium) Hg (Quecksilber) Pb (Blei)
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordés en achetant
n
otre lampe de travail Underwater Kinetics, une lampe à sécuri intrinque, étan-
che à l’eau et à la poussière. La eLED 4AA possède un rayon primaire clair moyen di-
r
i vers l’avant et, pour une curité supplémentaire dans un terrain ardu, un rayon
s
econdaire dirigé vers le bas (modèle Surefoot disponible seulement en option).
Assemblage et pose des piles
Caractéristiques techniques UK4AA eLED et SUREFOOT
M
ANUEL ET INFORMATIONS IMPORTANTES
F
U
K 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
UK 4AA eLED et SUREFOOT
Mode d´emploi
T
ype d’ampoule
:
D
imensions:
P
oids:
M
atériaux:
P
lage de
t
empérature:
P
iles:
LED haute performance
6
.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (Bouton à l’avant),
6
.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (Bouton à l’arrière)
5.4 oz (154 g) (avec piles)
A
BS, polycarbonate, TPU, cuivre
-
20 - +40°C
(
4) 1.5 V piles alcalines AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial
L
R6 (Plage de temrature: -2C- +30°C); Duracell Industrial;
Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
V
ARTA 4106 ou (4) Energizer Ultimate Lithium L91
P
our poser les piles, tenir le boîtier dans la position indiquée.
L
aissez tomber les piles 1 et 2 dans le boîtier et ensuite seule-
ment les piles 3 et 4. S’assurer que les pôles positifs (+) des
p
iles 1 et 2 montrent vers le bas et ceux des piles 3 et 4 vers le
h
aut (5). Posez l’extrémité du module eLED dans le boîtier et
pressez sur les piles 3 et 4. Ensuite, (6), vissez fermement le mo-
dule eLED fermement sur le boîtier.
MARCHE/ARRÊT
Pour utiliser la lampe UK 4AA eLED, enfoncez le bouton caout-
chouté noir. La lampe s’allume ou s’éteint. S’assurer que late
de lampe soit bien vissée car sinon la lampe UK 4AA eLED ne
s’allumera pas.
Joint torique
Le joint torique et le filet doivent toujours être propres. Enduire lé-
rement de graisse silicone le joint torique assurant l’étanchéi
entre le boîtier et la tête caoutchoutée. Ne pas utilisez des outils
pour retirer le joint torique qui est donc à enlever manuellement.
Compensateur de pression
Une soupape de compensation de la pression (indiqué sur la fi-
gure) permet l’évacuation ou l’arrivée de l’air et des gaz si les
piles sont endommagées. Pour en garantir le bon fonctionne-
ment, il faut s’assurer de la propreté de ce compensateur, c.à.d.
l’absence de graisse et d’impuretés.
R
emarque: s’assurer que la tête caoutchoutée de la lampe
s
oit intégralement vissée. L’ouverture latérale du module
eLED de la lampe SUREFOOT est alignée sur la fente laté-
r
ale du boîtier de la lampe.
15893
Module
eLED
Rayon
secon-
daire
Rayon primaire
15895
Surefoot
Module
eLED
Isolation
des piles
4 x piles alcalines
AA/LR6/
Mignon
Bouton à
l’avant
Joint
torique
Compen-
sateur de
pression
Fente
Boîtier
Bouton à l’arrière
M
odèles
U
K4AA eLED-ET1 1P
U
K4AA eLED-ET1 2P
U
K4AA eLED-ES1 1P
U
K4AA eLED-ES1 2P
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrica-
tion ou de vice de mariau en cas d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à
compter de la date d’achat, une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matres plastiques, 3
ans pour le caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et l’ampoule ne
sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute reven-
dication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation non conforme aux fins prévues.
Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le
produit avec le bon d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou directement à UKE Underwater Kinetics
Europe (n’oubliez pas de joindre les frais de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de
parer le produitfectueux en cas de vice de fabrication ou de mariau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. La garantie
est anmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autoris. Les
droits légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limis par la présente garantie.
INFORMATIONS RELATIVES À L‘HOMOLOGATION
REMARQUES IMPORTANTES POUR
L
’ELIMINATION DES PILES ET DES
PILES RECHARGEABLES
M
odèles:
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
SEV 17 ATEX 0158 X
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
0035
Utilisez seulement avec les modules eLED
15893 ou 15895 et (4) 1.5 V piles alcalines AA /
LR6 / Mignon piles Energizer Industrial LR6
(Plage de température: -20°C- +30°C); Duracell
Industrial; Duracell Duralock (OEM); Duracell
Plus Power; VARTA 4906; VARTA 4106 ou (4)
Energizer Ultimate Lithium L91.
Fabricant
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064 USA
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
Risque d’inflammation
Le module eLED ne doit pas être ouvert ou
visdans des zones dangereuses.
Pour réduire le risque d’inflammation dans
une atmosphère inflammable ou soumise à
des risques d’explosion, les piles ne doivent
être remplacées que dans un endroit qui
n’est pas soumis à un risque d’explosion.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Ne pas monter ou combiner des piles
de type, marque ou âge différent.
Risque d’explosion
Le remplacement de composants peut
entraver la sécuriintrinsèque.
S
UREFOOT
R
ayons primaire et secondaire
D
ans le cas de la lampe SUREFOOT module
eLED, le rayon primaire est dirigé vers
l
’avant et reste allumé lorsque le bouton a
été actionné. Le rayon secondaire par con-
t
re est dirigé vers le bas dans un angle de
90 °C pour avoir ainsi une sécurité supplé-
m
entaire lorsque vous vous déplacez sur un
terrain ardu. Le rayon sortant du bas de la
l
ampe est dérivé du rayon primaire et ne
consomme donc aucune énergie supplé-
m
entaire ou en d’autres termes, la longévité
des piles n’est en aucun cas réduite.
M
aintenance et entretien
La zone autour du joint torique doit toujours être propre.
Si l’eau a ussi à nétrer dans la lampe, il faut im-
diatement la faire sortir pour ensuite rincer la
l
ampe avec de l’eau propre avant de la remonter.
Retirez les piles de la lampe si celle-ci n’est pas utili-
e pendant un certain temps afin d‘éviter qu’elles ne
fuient et endommagent ainsi la lampe.
Conformément à la directive de l’UE
2
006/66/UE (en Allemagne législation régis-
sant les piles - BattG), tout consommateur
est tenu de rendre les piles/piles recharge-
ables usagées et/ou non nécessitées. Les
piles/piles rechargeables ne doivent pas
être jetées dans les poubelles. En Alle-
magne, les piles/piles rechargeables usa-
es peuvent être rendues gratuitement
aux points de collecte communaux ainsi
que dans tous les magasins vendant des
piles/piles rechargeables du type en ques-
tion. (N’oubliez pas que la législation cor-
respondante peut varier d’un pays à
l’autre). Les piles achetées auprès de notre
société peuvent être renvoyées à l’adresse
précisée ci-dessous, également franco de
port. Vous contribuez ainsi à la protection
de l’environnement!
REMARQUE IMPORTANTE RELATIVE À
L‘ÉLIMINATION DES VIEUX APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Conformément à la directive 2012/19/UE,
tout consommateur est tenu d’éliminer
ses vieux appareils conformément à la lé-
gislation en vigueur. Il est interdit de jeter
les vieux appareils électriques et électro-
niques dans les poubelles. En Allemagne,
les vieux appareils électriques et électro-
niques peuvent être déposés auprès des
entreprises de droit public agrées. (Nous
attirons votre attention sur le fait que les
règles d’élimination peuvent diverger
selon le pays en question de l’UE).
Cd (cadmium) Hg (mercure) Pb (plomb)
¡Enhorabuena por la compra de esta linterna de trabajo intnsecamente
s
egura y a prueba de agua y de polvo de Underwater Kinetics! La 4AA
eLED arroja hacia adelante un haz primario claro de amplitud media y
a
des, para una mayor seguridad en terrenos accidentados, un haz se-
c
undario hacia abajo (modelo Surefoot lo disponible opcionalmente).
Montaje e instalación de las pilas
Datos técnicos UK4AA eLED y SUREFOOT
INSTRUCCIONES DE MANEJO E INFORMACIONES IMPORTANTES
ES
U
K 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
UK 4AA eLED y SUREFOOT
Instrucciones de empleo
T
ipo de bombilla:
T
amaño:
P
eso:
M
ateriales:
R
ango de
t
emperatura:
P
ilas:
LED de alto rendimiento
6
.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (interruptor frontal),
6
.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (interruptor trasero)
5.4 oz (154 g) (incl. pilas)
A
BS, policarbonato, TPU, cobre
-
20 - +40°C
(
4) 1.5 V pilas alcalinas AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial
L
R6 (Rango de temperatura: -20°C- +3C); Duracell Indus-
trial; Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA
4
906; VARTA 4106 o (4) Energizer Ultimate Lithium L91
P
ara colocar las pilas, sostenga la carcasa en la posición indi-
c
ada. Dejar caer las pilas 1 y 2 dentro de la carcasa, y hacer lo
mismo después con las pilas 3 y 4. Asegúrese de que el lado po-
s
itivo (+) de las pilas 1 y 2 mire hacia abajo y de que el de las
p
ilas 3 y 4 mire hacia arriba. (5) Colocar dentro de la carcasa el
extremo del módulo eLED y empujarlo sobre las pilas 4 y 3. En-
roscar entonces (6) firmemente el módulo eLED en la carcasa.
ENCENDIDO/APAGADO:
Para encender o apagar la UK 4AA eLED, pulse el botón de
goma negro. Asegúrese de que el cabezal está completa-
mente enroscado, ya que en caso contrario no se ilumi-
nará la UK 4AA eLED.
Junta tórica:
La junta tórica y la rosca tienen que mantenerse siempre
limpias. Engrasar ligeramente con grasa de silicona la
junta tórica que sirve para estanqueizar el cabezal engo-
mado de la linterna y la carcasa. Retirar la junta tórica con
la mano. No emplear ningún tipo de herramientas.
Válvula de compensación de presión:
El aire y las fugas de gas pueden pasar libremente a tra-
vés de la linterna 4AA eLED, gracias a la válvula (véase fi-
gura). No deje que se acumule grasa o suciedad sobre la
válvula para que funcione correctamente.
N
ota: Asegurarse de que el cabezal engomado esté com-
p
letamente enroscado. La apertura lateral del módulo
eLED de la linterna SUREFOOT está alineado con la ranura
l
ateral de la carcasa de la linterna.
Módulo
eLED
15893
Haz
secundario
Haz primario
Módulo eLED
15895 Surefoot
Aislamiento
de pilas
4 pilas alcalinas
tipo AA/LR6/
Mignon
Interruptor
frontal
Junta
tórica
Válvula de
compen-
sación de
presión
Ranura
Carcasa
Interruptor trasero
M
odelos
U
K4AA eLED-ET1 1P
U
K4AA eLED-ET1 2P
U
K4AA eLED-ES1 1P
U
K4AA eLED-ES1 2P
GARANTÍA
Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 os desde la fecha de compra, que este producto carece de defectos materiales y de
fabricacn si se usa de forma normal. La garantía limitada de Underwater Kinetics cubre además los materiales los productos que adqui-
riese el primer comprador, desde la fecha de compra y como sigue: Psticos durante 10 años, goma durante 3 años, LEDs y electrónica du-
rante 1 o, pilas recargables durante 90 as (las pilas y las luces no son fabricadas por Underwater Kinetics). Esta garana eslimitada
al primer comprador del producto, y no se puede transferir. El producto no estará cubierto si se modifica o se usa de forma inadecuada.
Si el comprador original detectase algún defecto de material o de fabricación, debe devolver el producto, junto al resguardo de la fecha de
compra (franqueado por adelantado), a un concesionario autorizado de Underwater Kinetics de la zona, o directamente a UKE Underwater
Kinetics Europa. Underwater Kinetics reparará o reemplazará a su propia discreción, los productos que sean defectuosos en cuanto a ma-
terial o mano de obra y dentro del plazo especificado antes.
Esta garana se extingue si el producto es manipulado por terceros que no esn autorizados por Underwater Kinetics o sus distribuidores.
Los rminos de esta garana no afectan sus derechos legales.
INFORMACN ACERCA DE LA CERTIFICACIÓN
I
MPORTANTE AVISO DE CÓMO
DESECHAR PILAS Y BATERÍAS
R
ECARGABLES:
M
odelos:
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
SEV 17 ATEX 0158 X
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
SEGURIDAD INTRÍNSECA
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
0035
E
mplear lo con los módulos eLED 15893 ó
1
5895 y con (4) 1.5 V pilas alcalinas Energizer In-
d
ustrial LR6 (Rango de temperatura: -2C-
+3C); Duracell Industrial; Duracell Duralock
(
OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
V
ARTA 4106 o (4) Energizer Ultimate Lithium L91.
F
abricado por
Underwater Kinetics
1
3400 Danielson Street
P
oway, CA 92064 USA
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
Riesgo de inflamación
No enroscar o desenroscar el módulo
eLED en zonas de riesgo.
P
ara reducir el riesgo de inflamacn en at-
m
ósferas inflamables o explosivas, sólo se
p
ermite recambiar las pilas en un lugar sin
u
na atmósfera potencialmente explosiva.
ADVERTENCIA
!
A
DVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
A
DVERTENCIA
!
No combinar pilas de tipos, marcas o
edades diferentes.
Riesgo de explosn
El recambio de componentes puede
afectar la seguridad intnseca.
S
UREFOOT
H
az primario y haz secundario
E
l haz primario ilumina hacia adelante
desde el módulo eLED de la SUREFOOT
y
permanece encendido una vez que se
ha accionado el interruptor. El haz se-
c
undario ilumina hacia abajo en un án-
gulo de 90° para ofrecer una seguridad
a
dicional en terrenos accidentados.
Este haz que ilumina hacia abajo desde
l
a linterna es derivado del haz primario
y no consume energía adicional, de
m
anera que no se reduce el tiempo de
iluminación de las pilas.
C
uidados y mantenimiento:
Mantenga limpia la zona en torno a la junta rica.
Si entra agua en la linterna, vaela inmediata-
mente, enjguela con agua clara yquela
c
ompletamente antes de montarla de nuevo.
No almacene las pilas nunca durante largo tiempo
dentro de la linterna en caso de que ésta no se use.
En tal caso existe el riesgo de que se derramen y de
que dañen la linterna.
S
egún la directiva 2006/66/UE (en Alema-
nia: la Ley de pilas, BattG), todo usuario
es obligado por ley a devolver las pilas
gastadas, exhaustas o no usadas, tanto
recargables como normales. Las pilas y
las baterías recargables no deben ver-
terse a la basura doméstica. En Alema-
nia, las pilas gastadas de cualquier tipo
pueden entregarse sin coste alguno a los
puntos de recogida municipales o a tien-
das que vendan pilas del mismo tipo (en
otros países podrían regir normas dife-
rentes). Si usted adquirió pilas de noso-
tros, puede devolvérnoslas cuando estén
gastadas, enviándolas a la dirección in-
dicada abajo (nosotros nos encargamos
del franqueo). Así, usted contribuirá acti-
vamente a proteger el medio ambiente.
INDICACIÓN IMPORTANTE PARA
LA ELIMINACIÓN DE EQUIPOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS:
Conforme a la directiva 2012/19/UE (en Alemania
ElektroG), todos los consumidores esn obliga-
dos a eliminar debidamente los equipos ectri-
cos y electnicos usados. ¡Está prohibido
eliminar los equipos ectricos y electrónicos con
los residuos domésticos! En Alemania, ,los los
equipos eléctricos y electnicos usados pueden
ser entregados gratuitamente para su elimina-
cn a los correspondientes organismos públicos
para la recogida de residuos. (¡Por favor tenga
en cuenta que es posible que rijan otras estipula-
ciones en otros países miembros de la UE!).
Cd (cadmio) Hg (mercurio) Pb (plomo)
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in
Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist
jeder Verbraucher gesetzlich zur Rück-
gabe von gebrauchten und/oder nicht
mehr benötigten Batterien und Akkus ver-
pflichtet. Batterien und Akkus rfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. In
Deutschland nnen alte Batterien und
Akkus kostenfrei bei kommunalen Sam-
melstellen abgegeben sowie in allen Ge-
scften zurückgegeben werden, in
denen Batterien und Akkus des jeweiligen
Typs verkauft werden. (Bitte beachten Sie,
dass in anderen ndern andere Vor-
schriften gelten können). Batterien, die Sie
bei uns gekauft haben, können Sie nach
Gebrauch auch portofrei an die unten an-
gegebene Adresse zurücksenden. Sie
leisten damit einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz!

Summary of content (2 pages)