Owner's Manual

Universal Laser Sight
OPERATION INSTRUCTIONS
Système de visée laser
MODE D’EMPLOI
LASER SIGHTS ARE NOT TOYS. LASERS
MUST BE USED UNDER THE SUPERVISION OF
AN ADULT. IMPROPER USE OR CARELESS USE MAY CAUSE SERIOUS
INJURY, ESPECIALLY TO THE EYES. AVOID DIRECT EXPOSURE TO
THE LASER BEAM. AVOID SHINING AT MIRRORS. DO NOT AIM AT ANY
PERSON OR ANIMAL’S EYES. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
WARNING:
LES SYSTÈMES DE VISÉE LASER
NE SONT PAS DES JOUETS. LES
LASERS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS SOUS LA SUPERVISON D’UN ADULTE.
UNE MAUVAISE UTILISATION OU UNE UTILISATION IMPRUDENTE PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, SURTOUT AUX YEUX. ÉVITEZ UNE
EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER. ÉVITER LES REFLETS DANS
UN MIROIR. NE VISEZ JAMAIS LES YEUX D’UNE PERSONNE OU D’UN
ANIMAL. GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENT :
CAUTION: YOUR
AIRGUN IS NOT A TOY.
TREAT IT WITH THE SAME
RESPECT YOU WOULD
A FIREARM. ALWAYS
READ ALL OPERATION
INSTRUCTIONS BEFORE
USING. IF YOU DO NOT
HAVE AN OWNER’S
MANUAL, CONTACT
UMAREX USA OR VISIT
WWW.UMAREXUSA.COM.
MISE EN GARDE:
VOTRE ARME À AIR N’EST
PAS UN JOUET. TRAITEZ-LA
AVEC LE MÊME RESPECT
QUE VOUS LE FERIEZ
POUR UNE ARME À FEU.
LISEZ TOUJOURS TOUTES
LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT AVANT
L’UTILISATION. SI VOUS
NE POSSÉDEZ PAS DE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE,
COMMUNIQUEZ AVEC
UMAREX USA OU VISITEZ LE
WWW.UMAREXUSA.COM.
HOW TO MOUNT YOUR UNIVERSAL LASER SIGHT
CAUTION: IN ORDER TO AVOID INJURY, KEEP THE LASER
OFF UNTIL YOU ARE READY TO AIM AND SHOOT. MAKE SURE
THE LASER IS OFF WHEN YOU MOUNT OR REMOVE THE LASER
SIGHT.
1.) Press the buttons on both sides of the laser at the same time
and hold. (See Fig. 1)
2.) Slide the laser on to the rail of the airgun from muzzle toward
the trigger guard. (See Fig. 2)
COMMENT EFFECTUER LE MONTAGE DE VOTRE
SYSTÈME DE VISÉE LASER
MISE EN GARDE: AFIN D’ÉVITER LES BLESSURES,
NE METTEZ PAS EN MARCHE LE LASER AVANT D’ÊTRE PRÊT
À VISER ET À TIRER. ASSUREZ-VOUS QUE LE LASER EST
HORS CIRCUIT LORSQUE VOUS EFFECTUEZ LE MONTAGE OU
LORSQUE VOUS ENLEVEZ LE SYSTÈME DE VISÉE LASER.
1.) Enfoncez les touches des deux côtés du laser en même temps et
maintenez-les en position. (Voir illustration 1)
2.) Glissez le laser sur le rail de l’arme à air en partant de la bouche du
canon pour aller vers le pontet. (Voir illustration 2)
HOW TO REMOVE YOUR
UNIVERSAL LASER SIGHT
Repeat steps 1 and 2 under “HOW TO MOUNT YOUR UNIVERSAL
LASER SIGHT” in reverse.
COMMENT ENLEVER LE SYSTÈME DE VISÉE LASER
Répétez les étapes 1 et 2 de la rubrique “COMMENT EFFECTUER
LE MONTAGE DE VOTRE SYSTÈME DE VISÉE LASER” en sens
inverse.
Laser
Laser
HOW TO OPERATE YOUR LASER SIGHT
CAUTION: MAKE SURE THE AIR PISTOL IS POINTED IN A
SAFE DIRECTION. KEEP THE LASER OFF EXCEPT WHEN
SHOOTING. NEVER LOOK DIRECTLY AT THE LASER OR POINT
THE LASER AT ANYTHING YOU DO NOT INTEND TO SHOOT.
Turn the laser on and aim.
There is a small triangle on the switch
to show if the laser is ON or OFF.
This laser is equipped with an
ambidextrous switch. Which means
you can push the switch left
or right to turn it on. (See Fig. 3)
COMMENT FAIRE FONCTIONNER VOTRE
SYSTÈME DE VISÉE LASER
MISE EN GARDE: ASSUREZ-VOUS QUE LE PISTOLET À
AIR EST POINTÉ DANS UNE DIRECTION SÉCURITAIRE. GARDEZ
LE LASER HORS CIRCUIT À MOINS DE TIRER. NE REGARDEZ
JAMAIS DIRECTEMENT LE LASER ET NE POINTEZ PAS LE LASER
EN DIRECTION D’UNE CHOSE SUR
LAQUELLE VOUS NE VOULEZ PAS TIRER.
Mettez le laser en marche et visez. Il y a un
petit triangle sur le commutateur pour indiquer
si le laser est en marche ou non (ON ou
OFF). Ce laser est muni d’un commutateur
ambidextre. Cela signie que vous pouvez le
poussez vers la droite ou vers la gauche pour
mettre le laser en marche. (Voir illustration 3).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
COMMENT ENLEVER LE SYSTÈME DE VISÉE LASER
Fig. 3
Switch
Fig. 3
Commutateur
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
Wavelength 650 nm
Output Power <1mW
CLASS II
LASER
PRODUCT
MISE EN GARDE
RADIATION LASER
NE FIXEZ PAS LE RAYON OU NE LE
REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Longueur d’onde
650 nm
Puissance de sortie
<1mW
PRODUIT
LASER
CLASSE II
HOW TO AIM AND ADJUST YOUR
LASER SIGHT
Use the front and rear sight to aim the
airgun. The laser dot should appear
to sit on top of the front sight (See
Fig. 4). If this is not the case, make
the following adjustments by using a
hex key:
Windage adjustment
If your airgun shoots too
far left, turn the
windage adjustment screw
clockwise. If your airgun
shoots too far right, turn
the windage adjustment
screw counter-clockwise (See Fig. 5).
Elevation adjustment
If your airgun shoots too high, turn the elevation adjustment screw
clockwise. If your airgun shoots too low, turn the elevation adjustment
screw counter-clockwise (See Fig. 6).
HOW TO INSTALL OR CHANGE THE BATTERIES
This laser sight utilizes three(3) round cell
silver oxide batteries—303/357, SR44, LR44.
Three batteries were included in the original
laser sight packaging.
1. To access battery compartment, slide and
pull open the cap on the bottom of the laser
(See Fig. 6).
2. Remove old batteries if present and insert
new batteries keeping in mind their
polarities (See Fig. 7).
3. Close battery compartment by replacing cap.
CAUTION: BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY
ALL LAWS GOVERNING THE PURCHASE, USE AND OWNERSHIP
OF AIRGUNS AND LASER SIGHTS.
COMMENT VISER ET RÉGLER VOTRE SYSTÈME
DE VISÉE LASER
Utilisez les mires avant et arrière pour
viser à l’aide de votre arme à air. Le
point laser devrait sembler reposer sur
le guidon (Voir illustration 4). Dans le
cas contraire, effectuez les réglages
suivants en utilisant la clé hexagonale:
Réglage de la dérivation
due au vent
Si votre arme à air tire trop
à gauche, tournez la vis
de réglage de la dérivation
dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si votre
arme à air tire trop à droite,
tournez la vis de réglage de la dérivation dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (Voir illustration 5).
Réglage de l’élévation
Si votre arme à air tire trop haut, tournez la vis de réglage de l’élévation
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si votre arme à air tire trop
bas, tournez la vis de réglage de l’élévation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Voir illustration 6).
COMMENT METTRE EN PLACE
OU ENLEVER LES PILES
Ce système de visée laser utilise trois (3) piles
rondes à oxyde d’argent – 303/357, SR44, LR44.
Trois piles sont incluses dans l’emballage original
du système de visée laser.
1. Pour avoir accès au logement, glissez et tirez
le couvercle de la partie inférieure du laser
(Voir illustration 6).
2. Enlevez les vieilles piles si c’est le cas
et insérez de nouvelles piles en tenant compte de la polarité (Voir
illustration 7).
3. Fermez le logement des piles en replaçant le couvercle.
MISE EN GARDE: LES ACHETEURS ET LES
UTILISATEURS DOIVENT OBÉIR À TOUTES LES LOIS
CONCERNANT L’ACHAT, L’UTILISATION ET LA POSSESSION
D’ARMES À AIR ET DE SYSTÈMES DE VISÉE LASER.
Laser dot
Rear sight
blade
Front sight
Fig. 4
Point laser
Hausse
arrière
Guidon
Fig. 4
Windage adjustment screw
Fig. 5
Vis de réglage de la dérivation
Fig. 5
Elevation
adjustment screw
Fig. 6
Vis de réglage de
l’élévation
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 7
ENGLISH
FRANÇAIS

Summary of content (2 pages)