Specifications
umbra.com/pages/emperor-soap-dispenser
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS / FEHLERBEHEBUNG / SOLUÇÃO DE PROBLEMAS / ご
使用上の注意 / 故障分析
1
2
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
1. Unscrew the cover from the bottom.
2. Insert batteries and screw on cover.
3. To add soap, open the top cover and unplug the rubber stopper. Once
filled, replace the stopper.
4. To turn on, press and hold power button for 2 seconds. Blue light
blinks once, indicates power on and in use.
5. To increase the amount of soap to medium level output, press power
button again. Blue light will blink twice.
6. To increase the amount of soap to high level output, press power button
again. Blue light will blink three times.
7. To return back to low level output, press power button again.
8. To turn off, press and hold power button for 2 seconds. The blue
light blinks once and then power is off.
* When you re-start, the setting will automatically re-start to your last
settings for the soap output level.
* Flashing blue light indicates low battery, blinks once for every 5 seconds.
9. Wipe clean only.
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
1. Desparafuse a tampa na parte inferior.
2. Insira as pilhas e parafuse a tampa.
3. Para acrescentar sabão, abra a tampa superior e retire a trava de borracha.
Uma vez abastecido, recoloque a trava.
4. Para ligar, aperte e segure o botão de energia por 2 segundos. A luz
azul piscará uma vez, indicando que está ligado e em uso.
5. Para aumentar o fluxo de sabão dispensado para médio, aperte o botão de
energia novamente. A luz azul piscará duas vezes.
6. Para aumentar o fluxo de sabão dispensado para alto, aperte o botão de
energia liga novamente. A luz azul piscarátrês vezes.
Para voltar ao fluxo de sabão dispensado baixo, aperte o botão de energia
novamente.
8. Para desligar, aperte e segure o botão de energia por 2 segundos.
A luz azul piscará uma vez e em seguida o produto desligará.
* Ao reiniciar, a configuração será reiniciada automaticamente com as
últimas configurações de nível de saída do sabão.
* A luz azul piscante indica bateria baixa, ela pisca uma vez a cada 5
segundos.
9. Limpar com pano seco e macio.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Untere Abdeckung abschrauben.
2. Batterien einlegen und Abdeckung zuschrauben.
3. Zum Hinzufügen von Seife die obere Abdeckung öffnen und Gummistopfen
abziehen. Nach Befüllen Stopfen wiedereinsetzen
4. Zum Einschalten den An- und Ausknopf 2 Sekunden lang gedrückt
halten. Einmaliges blinken des blauen Lichts zeigt an, dass Gerät
eingeschaltet und in Betrieb ist.
5. Um Seifenausgabe auf mittlere Menge zu erhöhen, An- und Ausknopf
drücken. Blaues Licht blinkt zweimal.
6. Um Seifenausgabe auf höchste Menge zu erhöhen, An- und Ausknopf
drücken. Blaues Licht blinkt dreimal.
7. Um Seifenausgabe wieder auf geringste Menge zu bringen, nochmal
drücken.
8. Zum Ausschalten den An- und Ausknopf 2 Sekunden lang gedrückt
halten. Einmaliges blinken des blauen Lichts zeigt an, dass Gerät
ausgeschaltet ist.
* Bei Wiedereinschalten, wird automatisch die letztgewählte
Seifenausgabemenge eingestellt.
* Blinkendes blaues Licht zeigt schwache Batterie an. Blinkt alle 5
Sekunden einmal.
9. Zum Reinigen nur abwischen.
I
I
I
I
I
4
5
6
7
8
9
EN
•
Use non-granular, non-foaming liquid soap or hand sanitizer.
•
Thin thick hand soap with water.
•
Clean dispensing tip regularly and run pump with warm water solution.
•
Not to be used with rechargeable batteries.
•
Wipe clean only.
RECOMMENDED USAGES
!
PT JA
ZH
DE
ES
FR
Automatic Soap and Sanitizer Dispenser
Distributeur automatique pour savon ou gel hydroalcoolique
Dispensador automático de jabón y desinfectante
Automatischer Seifen- und Desinfektionsmittelspender
Dispenser de sabão e desinfetante para as mãos automático
12 . oz. (355 mL)
U.S. PAT. D716,139
Design/Diseño: Jordan Murphy
umbra.com
EMPEROR
-
+
-
+
AAA
AAA
AAA
AAA
操作指南
1. 拧开底部螺丝
2. 装入4节7号电池,合盖。
3. 打开顶盖,取出橡胶塞,加入皂液。
4. 按下开关键 约2秒钟。蓝灯闪烁一次,表示正常通电,此时
为标准出液量一档。
5. 如需调整单次出液量至二档,请再次按开关键 ,蓝灯闪烁
两次时,即可。
6. 如需调整单次出液量至三档,再次按开关键 ,蓝灯闪烁三
次时,即可。
7. 如需恢复低出液量设置,请再次按开关键 。
8. 如需关闭,请长按开关键 , 约2秒钟。蓝灯闪烁一次即为电
源关闭。
* 如需重新启动,机器会自动重启至最近一次设置的出液量。
* 当蓝灯每5秒钟闪烁一次时,表示电量低,需要更换电池。
9. 使用抹布擦拭机身,保持干燥
操作方法
1. 本体カバーを外します。
電池を向きに注意しながら入れ、カバーを元に戻します。
液剤を入れる際は液剤タンクカバーを開け、ゴム栓を引き抜き、
外します。液剤を入れ終えたらゴム栓を元に戻します。
4. 電源をONにする際は電源ボタンを2秒間押し続けてくださ
い。電源がONになると青色のランプが1回点滅します。
5. 液剤の量を中程度に増やすには電源ボタンをもう一度押し
ます。青色のライトが2回点滅します。
6. 液剤の量を高程度に増やすには電源ボタンをもう一度押し
ます。青色のライトが3回点滅します。
7. 液剤の量を最初の量に戻すには電源ボタンをもう一度押します。
8.
電源をOFFにするには、電源ボタンを2秒間押し続けます。青
色のライトが1回点滅した後、電源がOFFになります。
* 再度電源を入れると最後に調整した液剤量で起動します。
* 青色のライトの点滅はバッテリー残量が少ないことを示し、5秒
ごとに1回点滅します。
9. 汚れが気になる場合は乾いた柔らかい布で拭いてください。
•
Utilisez un savon liquide ou une solution hydroalcoolique qui soit non
granuleux et non moussant.
•
Diluez le savon trop épais avec de l’eau.
•
Nettoyez régulièrement la buse de distribution et rincez la pompe à
l’eau chaude.
•
Ne pas utiliser avec des piles rechargeables.
•
Nettoyer uniquement par essuyage.
RECOMMANDATIONS D’USAGE
!
•
No use jabón líquido granular o de espuma o desinfectante para manos.
•
Diluya un poco el jabón de manos con agua.
•
Limpie la punta dispensadora con regularidad y haga funcionar la bomba
con una solución de agua tibia.
•
No se debe utilizar con baterías recargables.
•
Limpiar solo con un paño limpio.
USOS RECOMENDADOS
!
•
Nur nichtkörnige, nichtschäumende Flüssigseife bzw. Handdesinfektions-
mittel gebrauchen.
•
Zu dickflüssige Seife mit Wasser verdünnen.
•
Dosierspitze regelmäßig reinigen und Pumpe mit warmer Wasserlösung
laufen lassen.
•
Nicht mit wiederaufladbaren Batterien verwenden.
•
Zum Reinigen nur abwischen.
ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN
!
•
Utilize sabonete líquido não granulado, sem espuma ou desinfetante
para as mãos.
•
Dilua sabonetes líquidos espressos com água.
•
Limpe a ponta dispensadora regularmente a opere a bomba com solução
de água morna.
•
Não utilizer pilhas recarregáveis.
•
Limpar com pano seco e macio.
RECOMENDAÇÕES DE USO
!
•
本製品はリキッド上の液剤、除菌ローション・ジェル専用です。
•
粘度の高い液剤をご使用される場合は液剤の出が悪くなることが
ありますので、水で薄めてご使用ください。
•
噴出口を定期的にふき取り、水通し(ぬるま湯程度)してポンプ内を
清掃してください。
•
充電式電池は使用しないでください。
•
汚れが気になる場合は乾いた柔らかい布で拭いてください。
使用上の留意点
!
•
不建议使用颗粒状、泡沫皂液和含有酒精成分的免洗洗手液
•
使用高粘稠皂液时请提前稀释
•
定期清洁喷头和感应头,使用温水清洗内胆
•
请勿使用充电电池
•
使用抹布擦拭机身,保持干燥
注意事项
!
MODE D’EMPLOI
1. Dévissez le couvercle du bas.
2. Insérez les piles et revissez le couvercle.
3. Pour verser le savon, soulevez le couvercle du haut et tirez sur le bouchon
en caoutchouc. Une fois rempli, replacez le bouchon en caoutchouc.
4. Pour allumer, maintenez le bouton de démarrage enfoncé pendant 2
secondes. Le voyant bleu qui clignote une fois indique la mise sous
tension et la mise en service de l’appareil.
5. Pour augmenter la quantité de savon à un débit moyen, appuyez à nouveau
sur le bouton de démarrage Le voyant bleu clignotera deux fois.
6. Pour augmenter la quantité de savon à un débit élevé, appuyez à nouveau
sur le bouton de démarrage. Le voyant bleu clignotera trois fois.
7. Pour revenir à une faible quantité de savon, appuyez à nouveau sur le bouton
de démarrage.
8. Pour éteindre, maintenez le bouton de démarrage enfoncé pendant 2
secondes. Le voyant bleu clignote une fois, l’appareil est alors à l’arrêt.
* Lorsque vous rallumez l’appareil, il va redémarrer avec le même
paramétrage de quantité de savon que la fois précédente.
* Le voyant bleu qui clignote toutes les 5 secondes indique une
batterie faible.
9. Nettoyer uniquement par essuyage.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1. Desatornille la tapa de abajo.
2. Inserte las pilas y atornille la tapa.
3. Para agregar jabón, abra la cubierta superior y desenchufe el tapón de
goma. Una vez lleno, vuelva a colocar el tapón.
4. Para encender, mantenga presionado el botón de encendido durante
2 segundos. La luz azul parpadeará una vez, indicando encendido y en uso.
5. Para aumentar la cantidad de jabón a nivel medio, presione el botón de
encendido nuevamente. La luz azul parpadeará dos veces.
6. Para aumentar la cantidad de jabón a un nivel de salida alto, presione el
botón de encendido nuevamente. La luz azul parpadeará tres veces.
7. Para volver a la salida de bajo nivel, presione el botón de encendido
nuevamente.
8. Para apagar, mantenga presionado el botón de encendido durante 2
segundos. La luz azul parpadeará una vez y luego se apagara.
* Cuando reinicie, la configuración se reiniciará automática mente a su
última configuración para el nivel de salida de jabón.
* La luz azul intermitente indica batería baja, parpadeara una vez cada
5 segundos.
9. Limpiar solo con un paño limpio.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
x2x1
I
x1
x1
2 sec.
5
x3
8
9
GETTING STARTED
DEMARRAGE / EMPEZANDO / FERTIG MACHEN /
COMEÇANDO / 操作方法 / 使用步骤
4
6

