L 3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125
Originalbetriebsanleitung ................................... 3 Original operating instructions ........................ 14 Notice d'instructions d'origine ........................ 25 Istruzioni per l'uso originali .............................. 37 Instrucciones de funcionamiento originales .......................................................... 48 Instruções de serviço originais ....................... 60 Originele gebruiksaanwijzing ........................... 72 Originale driftsvejledning ............
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Inhalt Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Auf einen Blick 1 Spindel mit Gewindeflansch a Spannflansch b Spannmutter 6 Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauerbetrieb. 2 Schutzhaube 7 Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker 3 Handgriff Handgriff links und rechts montierbar. 8 Anhalteschlüssel 9 Typschild (nicht sichtbar) 10 Stellrad für Drehzahlvorwahl (nur LE 9-10 125) 4 5 4 Spindelarretierung Zum Feststellen der Spindel beim Werkzeugwechsel.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Zu Ihrer Sicherheit t^okrkd> sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=táåâÉäëÅÜäÉáÑÉêë=äÉëÉå=ìåÇ= Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“=òìã= rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí= EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå= ìåÇ=sçêëÅÜêáÑíÉå=òìê=råÑ~ääîÉêÜΩíìåÖK aáÉëÉê=táåâÉäëÅÜäÉáÑÉê=áëí=å~ÅÜ=ÇÉã=pí~åÇ=ÇÉê= qÉÅÜåáâ=ìåÇ=ÇÉå=~åÉêâ~ååíÉå= ëáÅÜÉêÜÉáíëíÉÅÜåáëÅÜÉå=oÉÖÉäå=ÖÉÄ~ìíK= aÉååçÅÜ=â∏ååÉå=ÄÉá=ëÉáåÉã=dÉ
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 6 stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Gebrauchsanweisung t^okrkd> Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Winkelschleifer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Zum Ausschalten Schalterwippe (6) durch Druck auf hinteres Ende entriegeln. Ein- und Ausschalten Drehzahlvorwahl (nur LE 9-10 125) Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Schalterwippe (6) hinten nach unten drücken, dann nach vorn schieben und festhalten.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Schleifwerkzeug befestigen oder wechseln Netzstecker ziehen. Sicherheits-Schutzhaube bis zur erforderlichen Position drehen. Schnellspannhaube (LE 9-10 125) t^okrkd> _Éá=pÅÜêìééJ=ìåÇ=qêÉåå~êÄÉáíÉå=åáÉã~äë=çÜåÉ= pÅÜìíòÜ~ìÄÉ=~êÄÉáíÉåK Netzstecker ziehen. Spannhebel (a) lösen. Schutzhaube verstellen. Schraube (b) so fest anziehen, dass sich der Spannhebel gerade noch von Hand spannen lässt. Spannhebel wieder festziehen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Arbeitshinweise efktbfp k~ÅÜ=ÇÉã=^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=Ç~ë= pÅÜäÉáÑïÉêâòÉìÖ=åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK Schruppschleifen t^okrkd> Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden. – Anstellwinkel 20–40° für besten Abtrag. – Mit mäßigem Druck den Winkelschleifer hin- und herbewegen. Dadurch wird das Werkstück nicht zu heiß und es entstehen keine Verfärbungen; außerdem gibt es keine Rillen. Trennschleifen – Nicht drücken, nicht verkanten, nicht oszillieren.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Entsorgungshinweise Getriebe efktbfp aáÉ=pÅÜê~ìÄÉå=~ã=dÉíêáÉÄÉâçéÑ=ERF=ï®ÜêÉåÇ= ÇÉê=d~ê~åíáÉòÉáí=åáÅÜí=ä∏ëÉåK= _Éá káÅÜíÄÉ~ÅÜíìåÖ=Éêä∏ëÅÜÉå=ÇáÉ= d~ê~åíáÉîÉêéÑäáÅÜíìåÖÉå=ÇÉë=eÉêëíÉääÉêëK Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. Schutzhaube 115 mm 335.258 Schutzhaube 125 mm 335.266 Schnellspannhaube 125 mm 358.029 Handgriff 335.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist der OriginalVerkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Contents Symbols used in this manual . . . . . . . . . . . 14 Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . 14 Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Noise and vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Overview 1 Spindle with threaded flange a Clamping flange b Clamping nut 6 Switch rocker Switches the power tool on and off. With notched position for continuous operation. 2 Guard 3 Handle Handle can be fitted to the left or right. 7 4.0 m power cord with plug 8 Stop key 4 Spindle lock Secures the spindle when the tool is changed. 9 Rating plate (not visible) 10 5 Gear head With air outlet and direction-of-rotation arrow.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 For your safety t^okfkd> _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=~åÖäÉ=ÖêáåÇÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= ÑçääçïW Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ= ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW PNRKVNRFI Ó íÜÉ=ÅìêêÉåíäó=î~äáÇ=ëáíÉ=êìäÉë=~åÇ=íÜÉ= êÉÖìä~íáçåë=Ñçê=íÜÉ=éêÉîÉåíáçå=çÑ=~ÅÅáÇÉåíëK qÜáë=~åÖäÉ=ÖêáåÇÉê=áë=ëí~íÉ=çÑ=íÜÉ=~êí=~åÇ=Ü~ë= ÄÉÉå=ÅçåëíêìÅíÉÇ=áå=~ÅÅçêÇ~åÅÉ=ïáíÜ=íÜÉ= ~ÅâåçïäÉÇÖÉÇ=ë~ÑÉíó=êÉÖìä~íáçåëK= kÉîÉêíÜÉäÉëëI=ïÜÉå=áå=ìëÉI=íÜÉ=éçï
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Do not use any damaged insertion tools. Before use, always check insertion tools for splinters and cracks, sanding pad for cracks, wear and severe abrasion. If the electric power tool or the insertion tool is dropped, check for damage or use an undamaged insertion tool.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Hold the electric power tool firmly and position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always use the auxiliary handle to ensure the best possible control over the recoil forces or reaction torques when acceleration occurs. The operator can control kickback and reaction forces by taking appropriate precautions. Keep your hands away from the rotating insertion tool. The insertion tool may kickback over your hand.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Support plates or large workpieces to prevent the risk of a kickback due to the cutting-off wheel jamming. Large workpieces may sag under their own weight. The workpiece must be supported on both sides of the wheel, namely near the separating cut and along the edge. Additional safety instructions The mains voltage and the voltage specifications on the rating plate (9) must correspond. Do not press the spindle lock (4) until the grinding tool stops.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Continuous operation with engaged switch rocker: Safety guard (L 3709-115, L 3709-125) `^rqflk> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORF cçääçïáåÖ=~=éçïÉê=Ñ~áäìêÉI=íÜÉ=ëïáíÅÜÉÇJçå= ã~ÅÜáåÉ=ïáää=ëí~êí=êìååáåÖ=~Ö~áåK t^okfkd> kÉîÉê=êÉãçîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó=Öì~êÇ=Ñêçã=íÜÉ ~åÖäÉ= ÖêáåÇÉêK The angle grinder is adapted to the job with the safety guard (2) which can be adjusted without a tool. `^rqflk> oáëâ=çÑ=áåàìêó>=tÉ~ê=éêçíÉÅíáîÉ=ÖäçîÉëK Pull out the mains plug.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Quick-release guard (LE 9-10 125) Insert the grinding wheel in the correct position. t^okfkd> tÜÉå=ìëáåÖ=íÜÉ=~åÖäÉ=ÖêáåÇÉê=Ñçê=êçìÖÜáåÖ= çê ÅìííáåÖI=åÉîÉê=ïçêâ=ïáíÜçìí=íÜÉ=Öì~êÇK Pull out the mains plug. Loosen the clamping lever (a). Adjust the guard. Tighten screw (b) until the clamping lever can just be clamped by hand. Retighten the clamping lever. Attaching or changing the grinding tool Pull out the mains plug.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Cut-off grinding – Do not press, tilt or oscillate the power tool. – Angle grinder must always operate in the counter direction. Otherwise, there is a risk of the angle grinder jumping uncontrollably out of the groove. – Adjust the feed to the material which is to be work: the harder the material, the slower the feed. For further information on the manufacturer’s products go to www.flex-tools.com.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Spare parts and accessories Spare-part/Accessory Order no. 115 mm guard 335.258 125 mm guard 335.266 Quick-release guard 125 mm 358.029 Handle 335.274 Stop key 100.110 Clamping flange A/F 17 335.282 Clamping nut 100.080 FixTec quick-release clamping nut 313.459 SDS-Clic quick-release clamping nut 253.049 Metal carrying case 303.224 For other accessories, in particular grinding tools, see the manufacturer’s catalogues.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly or completely dismantled machines as well as damage caused by overloading the machine, use of non-permitted, defective or incorrectly used application tools.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Table des matières Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . Consignes pour la mise au rebut . . . . . . . . Conformité ...
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Vue d'ensemble 1 Broche à bride filetée a Bride de serrage b Vis de serrage 6 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre la meuleuse. Avec cran de maintien enclenché. 2 Capot de protection 7 3 Poignée La poignée peut se monter à gauche et à droite. Cordon d'alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle. 8 Clé de retenue 9 Dispositif de blocage de la broche Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d'un changement d'outil.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Pour votre sécurité ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ÅÉííÉ=ãÉìäÉìëÉ=ÇD~åÖäÉI=îÉìáääÉò= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÅçåíÉåìë=W Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåI Ó iÉë=Â`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨Ê= ê¨Öáëë~åí=äDÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W PNRKVNRFI Ó iÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë= ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ=Éå= ÌìîêÉK `ÉííÉ=ãÉìäÉìëÉ=ÇD~åÖäÉ=~=¨í¨=ÅçåëíêìáíÉ= Åçå
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Les meules, plateaux de ponçage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre qui ne correspondent pas exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, vibrent fortement et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier. N'utilisez jamais d'outils endommagés.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes Un recul brutal est la réaction qu'engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d'accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l'outil installé qui était en train de tourner.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Utilisez toujours des brides de serrage intactes, ayant la taille et la forme correctement adaptées au disque de ponçage que vous avez choisi. Des brides appropriées soutiennent le disque de ponçage et réduisent ainsi le risque de cassure du disque. Les brides affectées aux disques de tronçonnage peuvent différer des brides affectées aux disques de ponçage. N'utilisez jamais de disques de ponçage usés provenant de plus gros outils électroportatifs.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 obj^onrb Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l'outil électroportatif.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Marche permanente avec encrantage : morabk`b=> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORF ^éê≠ë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åíI=äD~éé~êÉáä= êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëDáä=ëÉ=íêçìî~áí=ÉåÅçêÉ= Éå éçëáíáçå=ÉåÅäÉåÅܨÉK Capot de protection de sécurité (L 3709-115, L 3709-125) ^sboqfppbjbkq=> kÉ=ǨãçåíÉò=à~ã~áë=äÉ=Å~éçí=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå= ÇÉ ä~=ãÉìäÉìëÉK Le capot protecteur de sécurité (2) se déplace sans outil, et s’adapte ainsi à la tâche à réaliser.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Capot à serrage rapide (LE 9-10 125) ^sboqfppbjbkq=> içêë=ÇÉ=íê~î~ìñ=ÇÉ=ǨÖêçëëáëë~ÖÉ=Éí=ÇÉ= ëÉÅíáçååÉãÉåíI=åÉ=íê~î~áääÉò=à~ã~áë=ë~åë=Å~éçí= ÇÉ=éêçíÉÅíáçåK Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Desserrez le levier de serrage (a). Déplacez le capot de protection. Serrez la vis (b) ce qu’il faut pour que le levier de serrage se laisse encore tout juste serrer à la main. Resserrez à fond le levier de serrage.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Consignes de travail obj^onrb ^éê≠ë=èìÉ=îçìë=~îÉò=¨íÉáåí=äD~éé~êÉáäI=äDçìíáä=ÇÉ= ãÉìä~ÖÉ=ÅçåíáåìÉ=ÇÉ=íçìêåÉê=Äêá≠îÉãÉåíK Meulage de dégrossissage ^sboqfppbjbkq=> N'utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. – Présentez l'outil selon un angle de 20 à 40°. A cette inclinaison, l'abrasion est maximale. – Imprimez un mouvement de va-et-vient à la meuleuse d'angle en appuyant modérément.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Consignes pour la mise au rebut Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò= é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=Äç≤íÉ=ÇDÉåÖêÉå~ÖÉë= ERFK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì= êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Réparations Ne confiez les réparations qu'à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires Pièce de rechange/Accessoires N° de réf. Capot de protection 115 mm 335.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garantie FLEX consent 2 années de garantie fabricant à l'achat d'une machine neuve. La période de garantie commence à la date de vente de la machine au consommateur final. La garantie ne couvre que les défauts imputables à des vices de matière et/ou de fabrication ainsi qu'à l'absence de propriétés promises. En cas de recours en garantie, munissez-vous de la preuve d'achat originale comportant la date d'achat.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Indice Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento. . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Guida rapida 1 Alberino con flangia filettata a Flangia di serraggio b Dado di serraggio 2 Cuffia di protezione 3 4 5 38 6 Bilico dell’interruttore Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per servizio continuo. Maniglia Impugnatura montabile a sinistra e destra. 7 Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina 8 Chiave di arresto Arresto alberino Per bloccare l’alberino nella sostituzione dell’utensile di rettifica.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Per la vostra sicurezza mbof`lil> mêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=ëãÉêáÖäá~íêáÅÉ=~åÖçä~êÉI= äÉÖÖÉêÉ=É=Åçãéçêí~êëá=ëÉÅçåÇçW Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= EpÅêáííáJkøW PNRKVNRFI Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ= ÇÉÖäá=áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK nìÉëí~=ëãÉêáÖäá~íêáÅÉ=~åÖçä~êÉ=≠=Åçëíêìáí~= ëÉÅçåÇç=äÛ~ííì~äÉ=ëí~íç=ÇÉää~=íÉÅåáÅ~=É=äÉ=êÉÖçäÉ= íÉÅåáÅÜÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=êáÅçåçëÅáìíÉ
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Non impiegare utensili danneggiati. Prima di ogni uso controllare l'eventuale presenza di scheggiature ed incrinature sugli utensili, e di incrinature, usura o forte logorio delle mole a tazza. In caso di caduta dell'elettroutensile o dell'utensile, controllare se hanno subito danni, o montare un utensile di lavoro privo di danni.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Se ad es. una mola s'inceppa o incastra nel pezzo, il bordo della mola immersa nel pezzo può restare incastrato e provocare così la rottura della mola o oppure un contraccolpo. La mola si avvicina in tal caso all'operatore o si allontana da lui, a seconda del senso di rotazione della mola nel punto di arresto. In tal caso le mole possono anche rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell'elettroutensile.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Mantenersi a distanza dalla zona avanti e dietro al disco da taglio in rotazione. Quando muovete il disco da taglio nel pezzo con movimento in allontanamento dal vostro corpo, in caso di un rimbalzo l'elettroutensile può essere scaraventato direttamente verso di voi con il disco in rotazione. Se il disco si blocca o se interrompete il lavoro, spegnete l'elettroutensile e mantenetelo in posizione sul pezzo finché il disco non si è completamente fermato.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Istruzioni per l’uso mbof`lil> Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la smerigliatrice angolare e controllare la completezza della fornitura e l’eventuale presenza di danni di trasporto. Accendere e spegnere Per spegnere, sbloccare il bilico dell’interruttore (6) premendo sull’estremità posteriore.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Cuffia di protezione di sicurezza (L 3709-115, L 3709-125) mbof`lil> kçå=ëãçåí~êÉ=ã~á=ä~=ÅìÑÑá~=Çá=éêçíÉòáçåÉ= Çá ëáÅìêÉòò~=Ç~ää~=ëãÉêáÖäá~íêáÅÉ=~åÖçä~êÉK Per l'adattamento al compito di lavoro, la cuffia di protezione di sicurezza (2) è regolabile senza utensile. morabkw^> mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ>=fåÇçëë~êÉ=Öì~åíá=éêçíÉííáîáK Estrarre la spina d’alimentazione. Stringere la vite (b) con forza tale che la leva di serraggio possa essere ancora stretta a mano.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Taglio con la mola – Non premere, non inclinare lateralmente, non oscillare. Avvitare sull’alberino il dado di serraggio (1b) con il collare rivolto verso l’alto. Premere l’arresto dell’alberino (4) e mantenerlo premuto. Stringere il dado di serraggio (1b) con la chiave d’arresto. Inserire la spina d’alimentazione nella presa. Accendere la smerigliatrice angolare (senza arresto) e tenerla in funzione per ca. 30 secondi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Spazzole di carbone La smerigliatrice angolare è dotata di spazzole di carbone di sicurezza. Quando il limite di usura delle spazzole è stato raggiunto, la smerigliatrice angolare si disinserisce automaticamente.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 secondo le disposizione delle direttive 2004/108/CEE, 2006/42/CEE. Fascicolo tecnico presso: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 11.01.2010 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Un diritto alla garanzia sussiste solo in caso d’uso regolare.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Contenido Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ruidos y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . 57 Indicaciones para la depolución . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 De un vistazo 1 Husillo con acoplamiento a rosca a Acoplamiento de montaje b Tuerca de montaje 2 Cubierta de protección 3 4 5 6 Conmutador balancín Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para el funcionamiento continuo. Manija La manija puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Para su seguridad fl^asboqbk`f^> iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=~ãçä~Ççê~=~åÖìä~ê= ó çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= éêÉëÉåíÉëI Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW PNRKVNRFI Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~= éêÉîÉåÅáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë= Éå Éä äìÖ~êK bëí~=~ãçä~Ççê~=~åÖìä~êI=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=ëÉÖ∫å= Éä=Éëí~Ç=~Åíì~ä=ÇÉ=~ä=í¨ÅåáÅ~=ó=ä~ë=êÉÖä~ë=ÇÉ= í¨ÅåáÅ~ë=
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Los discos y platos amoladores u otro tipo de accesorio, deben calzar correctamente sobre el husillo correspondiente de la herramienta eléctrica. Herramientas de aplicación que no calzan correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con fuerza y pueden conducir a la perdida de l control. No utilizar accesorios dañados.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Retroceso y medidas de seguridad correspondientes El contragolpe es una reacción repentina debida a que una herramienta de aplicación se traba o bloquea, como puede ocurrir con un disco amolador, un plato amolador, un cepillo de acero, etc. Un bloqueo conduce a un paro repentino de la herramienta de aplicación que se encuentra en rotación.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 No utilizar discos amoladores gastados procedentes de máquinas más grandes. Los discos amoladores para herramientas eléctricas más grandes no son adecuados para las velocidades de giro mayores de las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden quebrarse. Indicaciones de seguridad especiales para el tronzado: Evitar que el disco tronzador se trabe o sea sometido a presiones demasiado elevadas. No practicar cortes de excesiva profundidad.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación. Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Selección de la velocidad de giro (solamente para LE 9-10 125) Cubierta de montaje rápido (LE 9-10 125) fl^asboqbk`f^> kìåÅ~=íê~Ä~à~ê=ëáå=ä~=ÅìÄáÉêí~=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμå= Çìê~åíÉ=í~êÉ~ë=ÇÉ=ÇÉëÄ~ëí~Çç=ç=íêçåò~ÇçK Desconectar el enchufe de red. Aflojar la palanca de montaje (a). Ajustar la cubierta. Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la rueda de ajusta (10) al valor deseado.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sujeción o cambio de la herramienta amoladora Desconectar el enchufe de red. Indicaciones para el trabajo klq^ rå~=îÉò=~é~Ö~Ç~I=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=~ãçä~Ççê~= éêÉëÉåí~=ìå~=ÄêÉîÉ=ã~êÅÜ~=áåÉêÅá~äK Amolado y desbastado Presionar la traba del husillo y sostenerla en esta posición (1.). Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave de sujeción, girando en sentido antihorario (2.). Colocar el disco amolador en la posición correcta.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Mantenimiento y cuidado Engranaje fl^asboqbk`f^> Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, desconectar el enchufe de red. klq^ kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä= ÉåÖê~å~àÉ=ERF=Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= bä áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~= ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK Limpieza Reparaciones fl^asboqbk`f^> Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Indicaciones para la depolución Garantía fl^asboqbk`f^> fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK Únicamente para países pertenecientes a la CEU Al adquirir una máquina nueva, FLEX ofrece una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de venta al consumidor final de la misma.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Índice Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 60 Panorâmica da máquina. . . . . . . . . . . . . . . 61 Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ruído e vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manutenção e tratamento . . . . . . . . . . . . . 69 Indicações sobre reciclagem . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Panorâmica da máquina 1 Veio com flange roscada a Flange de aperto b Porca de aperto 2 Capa de protecção 3 4 5 6 Interruptor basculante Para ligar e desligar a máquina. Com posição de encaixe para funcionamento contínuo. Punho Punho com montagem possível à esquerda e à direita. 7 Cabo de rede com 4,0 m e com ficha de ligação à rede. 8 Chave de retenção Bloqueio do veio Para fixação do veio na mudança da ferramenta.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Para sua segurança ^sfpl> ^åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=êÉÄ~êÄ~Ççê~I=äÉêW Ó bëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ=pÉêîá´çI Ó fåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=é~ê~= ìíáäáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë= å~ ÇçÅìãÉåí~´©ç=~åÉñ~= EqÉñíçëJåK⁄ PNRKVNRFI Ó ^ë=êÉÖê~ë=É=~ë=åçêã~ë=Éã=îáÖçê=é~ê~= éêÉîÉå´©ç=Åçåíê~=~ÅáÇÉåíÉë=åç=äçÅ~ä=ÇÉ= ìíáäáò~´©ç=É=éêçÅÉÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉK bëí~=êÉÄ~êÄ~Ççê~=Ñçá=Åçåëíêì∞Ç~=ÇÉ=~ÅçêÇç= Åçã=ç=Éëí~Çç=~Åíì~ä=Ç~=í¨ÅåáÅ~=É=~ë=êÉÖê~ë= í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=êÉÅçåÜÉÅáÇ~ëK= kç Éåí~åíçI
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Discos de lixar, pratos de lixar ou outros acessórios têm que adaptar-se com precisão ao veio de lixar da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas que não se adaptem com precisão ao veio de lixar da ferramenta eléctrica, têm uma rotação irregular, vibram fortemente e podem provocar perda de controlo do aparelho. Nunca usar ferramenta danificadas.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Contragolpe e instruções de segurança correspondentes Contragolpe é a reacção repentina em consequência de uma prisão ou bloqueio de uma ferramenta em rotação, como discos de lixar, pratos de lixar, escovas de arame etc. Prisão ou bloqueio dá origem a uma paragem abrupta da ferramenta em rotação. Devido a isso, uma ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada, no ponto de bloqueio, contra o sentido de rotação da ferramenta de utilização. Se, p. ex.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nunca utilizar discos de lixar desgastados de ferramentas eléctricas maiores. Os discos de lixar para ferramentas eléctricas maiores não estão preparados para as rotações mais elevadas de ferramentas eléctricas mais pequenas e podem quebrar. Instruções especiais de segurança para rectificar: Evitar o bloqueio do disco de corte ou uma pressão de encosto demasiado elevada. Não executar cortes demasiado profundos.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Isto pode aumentar claramente a carga das vibrações durante o período global de trabalho. Para uma avaliação exacta da carga de vibrações, devem também ser considerados os tempos em que o aparelho está desligado ou embora estando a funcionar não está em utilização. Isto pode reduzir claramente a carga das vibrações durante o período global de trabalho.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Capa de protecção de segurança (L 3709-115, L 3709-125) ^sfpl> kìåÅ~=ÇÉëãçåí~ê=~=Å~é~=ÇÉ=éêçíÉÅ´©ç= ÇÉ ëÉÖìê~å´~=é~ê~=Ñçê~=Ç~=êÉÄ~êÄ~Ççê~K Para adaptação ao trabalho a executar, a tampa de protecção de segurança (2) é ajustável sem necessidade de ferramentas. ^qbk†Íl> mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë>= ríáäáò~ê=äìî~ë=ÇÉ=éêçíÉÅ´©çK Desligar a ficha da tomada. Apertar o parafuso (b) de modo que ainda seja possível apertar manualmente a alavanca de aperto.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Fixar ou substituir a ferramenta de lixar Desligar a ficha da tomada. Indicações sobre trabalho fkaf`^†Íl aÉéçáë=ÇÉ=ÇÉëäáÖ~Ç~I=~=êÉÄ~êÄ~Ççê~=~áåÇ~=êçÇ~= Çìê~åíÉ=ÄêÉîÉë=ãçãÉåíçëK Desbastar Premir e manter premido o bloqueio do veio (1.). Com a chave de detenção, desmontar a porca de fixação do veio (2.) rodando-a em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Colocar a ferramenta abrasiva na posição correcta.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Manutenção e tratamento Engrenagem ^sfpl> Antes de quaisquer trabalhos na rebarbadora, desligue a ficha da tomada. fkaf`^†Íl k©ç=ÇÉë~éÉêí~ê=çë=é~ê~Ñìëçë=Ç~=Å~ÄÉ´~=ÇÉ= ÉåÖêÉå~ÖÉã=ERFK=pÉ=Éëí~=áåÇáÅ~´©ç=å©ç=Ñçê= êÉëéÉáí~Ç~I=Éñéáê~ã=~ë=çÄêáÖ~´πÉë=ÇÉ=Ö~ê~åíá~= Çç=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK Limpeza ^sfpl> Ao trabalhar-se com metais e em caso de utilização extrema, pode depositar-se pó condutivo no interior da estrutura.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Indicações sobre reciclagem Garantia ^sfpl> lë=~é~êÉäÜçë=Ñçê~=ÇÉ=ëÉêîá´ç=ÇÉîÉã=ëÉê= áåìíáäáò~ÇçëI=êÉíáê~åÇçJäÜÉë=çë=Å~Äçë=ÇÉ=äáÖ~´©ç= ¶=êÉÇÉK Na compra duma nova máquina, a FLEX concede uma garantia de 2 anos, a contar da data de venda da máquina ao consumidor final. A garantia só cobre deficiências que sejam atribuídas a erros no material e/ou na produção, bem como ao não cumprimento de características asseguradas.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em ligação com produtos de outros fabricantes.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Inhoud Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . 72 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Voor uw veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Onderhoud en verzorging. . . . . . . . . . . . . . 81 Afvoeren van verpakking en machine . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 In één oogopslag 1 Uitgaande as met schroefdraadflens a Spanflens b Spanmoer 2 Beschermkap 3 Handgreep Handgreep kan links en rechts worden gemonteerd. 4 5 Blokkering van de uitgaande as Voor het vastzetten van de uitgaande as bij het wisselen van inzetgereedschap. Machinekop Met luchtafvoeropening en draairichtingpijl. 6 Schakelaar Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu gebruik.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Voor uw veiligheid t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=Ü~~âëÉ= ëäáàéã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå= Éå åÉÉã=ÇÉòÉ=áå=~ÅÜíW Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ= ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ= ÄêçÅÜìêÉ=EÇçÅìãÉåíåìããÉê PNRKVNRFI Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= î~å çåÖÉî~ääÉåK aÉòÉ=Ü~~âëÉ=ëäáàéã~ÅÜáåÉ=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ= îçäÖÉåë=ÇÉ=ÜìáÇáÖÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Schuurschijven, steunschijven en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden. Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, schuurschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere slijpschijven. Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ibq=lm Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Continu gebruik met vergrendeling: sllowf`eqfd> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORF k~=ÉÉå=ëíêççãìáíî~ä=ëí~êí=ÇÉ=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ= ã~ÅÜáåÉ=ïÉÉêK Veiligheidsbeschermkap (L 3709-115, L 3709-125) t^^op`ertfkd> aÉãçåíÉÉê=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëÄÉëÅÜÉêãâ~é=åççáí= î~å=ÇÉ=Ü~~âëÉ=ëäáàéã~ÅÜáåÉK Voor de aanpassing aan de te verrichten werkzaamheden kunt u de veiligheidsbeschermkap (2) zonder hulpgereedschap verstellen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Snelspanschroef (LE 9-10 125) t^^op`ertfkd> tÉêâ=Äáà=~ÑÄê~~ãJ=Éå=ÇççêëäáàéïÉêâò~~ãÜÉÇÉå= åççáí=òçåÇÉê=ÄÉëÅÜÉêãâ~éK Trek de stekker uit de contactdoos. Maak de spanhendel (a) los. Verstel de beschermkap. Schroef (b) zo vast aandraaien dat de spanhendel net nog met de hand kan worden gespannen. Draai de spanhendel weer vast. Slijpgereedschap bevestigen of wisselen Trek de stekker uit de contactdoos.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Doorslijpen – Druk de machine niet aan. Houd de machine niet schuin. Laat de machine niet oscilleren. – De haakse slijpmachine moet altijd in tegengestelde richting werken. Anders kan de schijf ongecontroleerd uit de groef springen. – Pas de voeding aan het te bewerken materiaal aan. Hoe harder het materiaal, hoe langzamer u naar voren beweegt. Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Afvoeren van verpakking en machine Vervangingsonderdelen en toebehoren Vervangingsonderdeel/ toebehoren Bestelnr. t^^op`ertfkd> j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê= ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK Alleen voor EU-landen Beschermkap 115 mm 335.258 Beschermkap 125 mm 335.266 Snelspanschroef 125 mm 358.029 Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Handgreep 335.274 Tegenhoudsleutel 100.110 Spanflens SW17 335.282 Spanmoer 100.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garantie Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoopdatum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug te voeren op materiaal- en/of fabricagefouten en op het niet nakomen van de toezegging van bepaalde eigenschappen. Bij een garantieclaim moet het oorspronkelijke aankoopbewijs met de verkoopdatum worden bijgevoegd.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Indhold Anvendte symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 For Deres egen sikkerheds skyld . . . . . . . . 86 Støj og vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Vedligeholdelse og eftersyn . . . . . . . . . . . . 92 Bortskaffelseshenvisninger . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Oversigt 1 Spindel med gevindflange a Spændeflange b Spændemøtrik 6 Vippekontakt Tænder og slukker maskinen. Med indgrebsstilling for konstant drift. 2 Beskyttelseshætte 7 Netkabel 4,0 m med netstik 3 Håndtag Håndtag monterbart på venstre og højre side. 8 Stopnøgle 9 Typeskilt (ses ikke) 4 Spindellås Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. 10 5 Gearhoved Med luftudslip og omdrejningsretningspil.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 For Deres egen sikkerheds skyld ^as^opbi> i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=îáåâÉäëäáÄÉêÉå=ÄÉåóííÉë= çÖ Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“=Ñçê= Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ=Ü‹ÑíÉ= EëâêáÑíJåêKW PNRKVNRFI Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=~Ñ= ìäóââÉêK aÉååÉ=îáåâÉäëäáÄÉê=Éê=âçåëíêìÉêÉí=á=ÜÉåÜçäÇ=íáä= ÇÉí=~âíìÉääÉ=íÉâåáëâÉ=åáîÉ~ì=çÖ=ÇÉ=~åÉêâÉåÇíÉ= ëáââÉêÜÉÇëíÉâåáëâÉ=êÉÖäÉêK=^ääáÖÉîÉä=â~å
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne hver gang inden brug for afsplintninger eller revner, slibetallerknen for revner, slid eller stærkt slid. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, kontrolleres, om det er beskadiget. I så tilfælde skal der anvendes et ubeskadiget indsatsværktøj.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Brugeren kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne ved at træffe egnede sikkerhedsforanstaltninger.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes maskinen og holdes roligt, indtil skæreskiven står helt stille. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér fejlen og afhjælp årsagen til fastklemningen. Tænd aldrig elværktøjet så længe det befinder sig i arbejdsemnet. Sørg for at skæreskiven først når op på sit fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter savning.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: Tryk vippekontakten (6) bagerst nedad, skub den derefter fremad og hold den fast. Slip vippekontakten (6) for at slukke. Konstant drift med indgreb: clopfdqfd> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORF j~ëâáåÉå=ëí~êíÉê=áÖÉå=ÉÑíÉê=ëíê›ãëîáÖíI=Üîáë=ÇÉå= Éê=í‹åÇíK Forvalg af omdrejningstal (kun LE 9-10 125) Stil indstillingshjulet (10) på den ønskede værdi for indstilling af arbejdshastigheden.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Hurtigspænd-beskyttelseshætte (LE 9-10 125) Læg slibeskiven på i rigtig position. ^as^opbi> ^êÄÉàÇ=~äÇêáÖ=ìÇÉå=ÄÉëâóííÉäëÉëÜ‹ííÉI=å™ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=ÖêçîÉ=~êÄÉàÇÉê=çÖ=ëâ‹êÉ~êÄÉàÇÉêK Træk netstikket ud. Løsn (a) spændearmen. Justér beskyttelseshætten. Skru spændemøtrikken (1b) på spindlen med brystet opadvendt. Tryk på spindellåsen (4) og hold den inde. Spænd spændemøtrikken (1b) fast med stopnøglen. Sæt netstikket i stikkontakten.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kulbørster Vinkelsliberen er udstyret med udkoblingskul. Når udkoblingskullenes slidgrænse nås, slukkes vinkelsliberen automatisk. – Vinkelsliberen skal altid arbejde i modløb. Den vil ellers kunne springe ukontrolleret ud af rillen. – Tilpas fremskydningen af materialet, der bearbejdes; jo hårdere, desto langsommere. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 -Overensstemmelse Reservedele og tilbehør Reservedel/tilbehør Vare-nr. Beskyttelseshætte 115 mm 335.258 Beskyttelseshætte 125 mm 335.266 Hurtigspænd-beskyttelseshætte 125 mm 358.029 Håndtag 335.274 Stopnøgle 100.110 Spændeflange str. 17 335.282 Spændemøtrik 100.080 FixTec lynspændemøtrik 313.459 SDS-Clic lynspændemøtrik 253.049 Metalkuffert 303.224 Andet tilbehør, især slibeværktøjer, findes i katalogerne fra producenten.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Skader, som måtte opstå på det anvendte værktøj eller emnet pga. maskinen, kraftudøvelse, følgeskader, der skyldes usagkyndig eller utilstrækkelig vedligeholdelse fra kundens eller tredjemands side, beskadigelser på grund af fremmed påvirkning eller påvirkning af fremmedlegemer, f. eks. sand eller sten, samt skader som følge af tilsidesættelse af betjeningsvejledningen, f. eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømart.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Innhold Symboler som brukes . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Et overblikk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Støy og vibrasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Vedlikehold og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Henvisninger om skroting. . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Et overblikk 1 Spindel med vindingsflens a Spennflens b Spennmutter 6 Bryterknapp For å slå på og av. Låseknapp for varig drift. 2 Beskyttelsesdeksel 7 Strømkabel 4,0 m med støpsel 3 Håndtak Håndtaket kan monteres til venstre eller høyre. 8 Stoppenøkkel 9 Typeskilt (Ikke synlig) 4 Spindelstopper For å feste spindelen ved skift av verktøy. 10 Innstillingshjul for forvalg av turtall (kun LE 9-10 125) 5 Drivhode Med luftutslipp og pil for dreieretning.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 For din egen sikkerhet ^as^opbi> c›ê=Äêìâ=~î=îáåâÉäëäáéÉêÉå=ã™=Çì=äÉëÉ=áÖàÉååçã= çÖ=í~=ÜÉåëóå=íáä=Ñ›äÖÉåÇÉW Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ= á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå= îÉÇä~ÖíÉ=ÄêçëàóêÉå=EkêK PNRKVNRFI Ó ÇÉ=êÉÖäÉê=çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=ëçã=ÖàÉäÇÉê=é™= ëíÉÇÉí=Ñçê=ìÜÉääëÑçêÉÄóÖÖÉåÇÉ=íáäí~âK sáåâÉäëäáéÉêÉå=Éê=éêçÇìëÉêí=ÉííÉê=Ç~ÖÉåë= íÉâåáëâ=ëí~åÇ=çÖ=~åÉêâàÉåíÉI=ëáââÉêÜÉíëíÉâåáëâÉ= êÉÖäÉêK=aÉí=â~å=~ääáâÉîÉä=çééëí™=ëâ~ÇÉ=Ñçê=
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Bruk personlig verneutstyr. Alt etter anvendelsen, må du bruke ansiktsvern, øyevern og vernebrille. Dersom det er nødvendig, må du bruke støvmaske, hørselsvern, vernehansker eller spesialforkle som beskytter deg mot små slipeog materialpartikler. Øynene må beskyttes mot fremmedlegemer som kan bli slynget rundt ved forskjellige anvendelser. Støv- eller pustevernmaske skal filtrere det støvet som oppstår under bruken.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at innsatsverktøyet blir slått tilbake fra arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende verktøyet har lett for å klemme fast ved hjørner, skarpe kanten eller når det kastes tilbake. Dette forårsaker at du mister kontrollen eller at det oppstår et tilbakeslag. Ikke bruk et sagblad med kjede eller tenner.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Støy og vibrasjon Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til EN 60745. Det målte A lydnivået på apparatet er typisk: – Lydtrykknivå: 84,6 dB(A); – Lydeffektnivå: 95,6 dB(A); – Usikkerhet: K = 3,0 dB.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 For utkopling frigjøres bryteren (6) igjen ved å trykke bak på den. Valg av turtall (kun LE 9-10 125) Drei sikkerhetsdekselet til den ønskede posisjonen. Hurtigspennhette (L 3709 VR, L 3709 FR) For innstilling av arbeidsturtallet må innstillingshjulet (10) stilles på ønsket verdi. ^as^opbi> sÉÇ=ëâêìÄÄJ=çÖ=ëâáääÉ~êÄÉáÇÉê=ã™=ÇÉí=~äÇêá= ~êÄÉáÇÉë=ìíÉå=ÇÉâëÉäK Trekk ut støpselet. Løsne spennspaken (a). Still inn vernehetten.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Festing eller skift av slipeverktøy Arbeidstips Trekk ut støpselet. eÉåîáëåáåÖ bííÉê=ìíâçéäáåÖ=Ö™ê=ëäáéÉîÉêâí›óÉí=ÉííÉê=á=âçêí=íáÇK Skrubbsliping ^as^opbi> Bruk aldri skilleskiver til skrubbsliping. – Bruk skråvinkel 20–40º for best sliping. – Bevege vinkelsliperen fram og tilbake med middels trykk. Dermed blir arbeidsstykket ikke for varmt og det oppstår ingen misfarginger; Det oppstår heller ingen riller. Trykk spindelstopperen og hold den trykket (1.).
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Vedlikehold og pleie ^as^opbi> Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. Rengjøring ^as^opbi> Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende støv på innsiden av kapslingen. Dette kan ha innvirkning på beskyttelsesisolasjonen! Maskinen må derfor drives via en feilstrømbryter (utløsningsstrøm 30 mA). Maskinen og ventilasjonsåpningene må rengjøres regelmessig.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 -Konfomitet Vi erklærer som vårt ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivet 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tekniske underlag hos: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 11.01.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Innehåll Teckenförklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buller och vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Översikt 1 Spindel med gängad fläns a Spännfläns b Spännmutter 6 Vippkontakt För till- och frånslagning. Med fast läge för kontinuerlig drift. 2 Sprängskydd 7 Nätsladd 4,0 m med stickkontakt 3 Handtag Kan monteras både på vänster och höger sida. 8 Hållnyckel 9 Typskylt (ej synlig) 4 Spindellås för att låsa spindeln vid verktygsbyte. 10 Hastighetsinställning (endast LE 9-10 125) 5 Drevtopp Med luftöppning och rotationsriktningspil.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 För din säkerhet s^okfkd> i®ë=áÖÉåçã=çÅÜ=ÄÉ~âí~W Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ= Ñ∏ê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí= Eåê PNRKVNRFI Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK aÉåå~=îáåâÉäëäáéã~ëâáå=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí= ãçÇÉêå=íÉâåáâ=çÅÜ=~ääã®åí=Éêâ®åÇ~=ë®âÉêÜÉíëJ íÉâåáëâ~=êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñ∏ê=äáî=çÅÜ=äÉã= äáâëçã=Ñ∏ê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=Ñ∏êÉã™ä=ìééëí™K= sáåâÉäëäáéã~ëâáåÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë Ó Ñ∏ê=~îëÉíí=®åÇ~ã™ä Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑê
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Använd personlig skyddsutrustning. Använd beroende på tillämpning ansiktsskydd, ögonskydd eller skyddsglasögon. Använd vid behov dammskydd, hörselskydd, skyddshandskar eller specialförkläde som skyddar mot fina slip- och materialpartiklar. Ögonen måste skyddas mot kringflygande partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar Vid användning måste damm- eller andningsskyddsmask filtrera uppstående damm. Om du utsätter dig länge för starkt buller, kan hörseln ta skada.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn och vassa kanter. Se till att verktyget ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller fastnar. Det roterande verktyget tenderar till att fastna vid hörn och vassa kanter eller om det studsar tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller backslag. Använd inte en kedjesåg eller ett tandat sågblad. Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag eller att man förlorar kontrollen över maskinen.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Buller och vibration Buller- och svängningsvärdena har uppmätts enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under typiska förhållanden följande värden: – Ljudtrycksnivå: 84,6 dB(A); – Ljudeffektsnivå: 95,6 dB(A); – Osäkerhet: K = 3,0 dB.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens (6) bakre ända. Hastighetsinställning (endast LE 9-10 125) Vrid säkerhetssprängskyddet till önskat läge. Snabbsprängskydd (LE 9-10 125) Ställ ratten (10) på önskat arbetsvarvtal. s^okfkd> dêçîëäáé~=ÉääÉê=â~é~=~äÇêáÖ=ìí~å=ëéê®åÖëâóÇÇK Dra ut nätkontakten. Lossa spännspaken (a). Ställ in sprängskyddet.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Montera eller byta tillbehör Arbetsanvisningar Dra ut nätkontakten. l_p päáéîÉêâíóÖÉí=Ñçêíë®ííÉê=~íí=êçíÉê~=å™Öçí= å®ê ã~ëâáåÉå=âçééä~ë=Ñê™åK Grovslipning Håll spindelspärren intryckt (1.). Lossa spännmuttern från spindeln moturs med hållnyckeln och ta av den (2.). Lägg i slipskivan riktigt. Skruva fast spännmuttern (1b) på spindeln med flänsen riktad uppåt. Håll spindellåsningen (4) intryckt. Dra åt spännmuttern (1b) med hållnyckeln.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Underhåll s^okfkd> Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen. Rengöring s^okfkd> Vid bearbetning av metall kan vid intensiv användning strömledande damm avlagras på kåpans insida, vilket kan på verka skyddsisoleringen! Inverkan på skyddsisoleringen! Anslut alltid maskinen via jordfelsbrytare (utlösningsström 30 mA). Rengör maskin och luftöppningar regelbundet. Intervallen är beroende av det bearbetade materialet och arbetstiden.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 -Försäkran om överensstämmelse Under eget ansvar försäkrar vi härmed att denna produkt uppfyller kraven i nedanstående standarder och direktiv: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 11.01.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sisältö Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuva koneesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melu ja tärinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kierrätysohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kuva koneesta 1 Kara, jossa kierrelaippa a Kiinnityslaippa b Kiinnitysmutteri 2 Suojus 3 Käsikahva Käsikahva voidaan kiinnittää vasemmalle ja oikealle puolelle. 4 5 116 Karalukko Karan lukitsemiseen vaihdettaessa työkalu. Vaihteistopää Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. 6 Käynnistyskytkin Koneen käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Lukitusasento pitempää työjaksoa varten.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Turvallisuusasiaa s^olfqrp> iìÉ=ëÉìê~~î~í=çÜàÉÉí=ÉååÉå= âìäã~Üáçã~âçåÉÉå=â®óíí∏®=à~=íçáãá=åááÇÉå= ãìâ~áëÉëíáW Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~= EÇçâìãÉåííáJåêçW PNRKVNRFI Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK hìäã~Üáçã~âçåÉ=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å= íÉâåáëÉå=íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå= íìêî~íÉâåáëíÉå=ë®®åå∏ëíÉå=ãìâ~áëÉëíáK= q®ëí® Üìçäáã~íí~=ëÉå=â®óí∏ëí®=ë~~íí~~=~áÜÉìíì~
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia ja ettei hiomalaikka ole kulunut. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto. Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtotyökaluja.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Takapotkun aiheuttaa sähkötyökalun väärinkäyttö tai käyttö väärään käyttötarkoitukseen. Takapotku voidaan estää sopivin varotoimenpitein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan. Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt hallitsemaan takapotkun voimat. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa, jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomomentin.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla samat kuin tyyppikilvessä (9). Paina karalukkoa (4) vasta sitten, kun hiomalaikka on pysähtynyt. legb Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 60745 normitetun mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan arviointiin.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: Paina käynnistyskytkimen (6) takareuna alas, työnnä sitten eteen ja pidä tässä asennossa. Pysäytä kone vapauttamalla käynnistyskytkin (6). Pitempi työjakso lukitustoiminnolla: s^ol> Ei=PTMVJNNRI=i=PTMVJNORF m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáëíóó=à®ääÉÉå= ë®Üâ∏â~íâçå=à®äâÉÉåK Kierrosluvun säätö (vain LE 9-10 125) Valitse työhön sopiva kierrosnopeus asettamalla säätöpyörä (10) tarvittavan nopeuden kohdalle.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Avaa kiinnitin (a). Aseta suojus sopivaan asentoon. Kiristä ruuvi (b) niin tiukkaan, että kiristysvivun voi vielä kiristää käsin. Kiristä kiinnitin. Hiomalaikan kiinnitys tai vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta. Kierrä kiinnitysmutteri (1b) karaan olake ylöspäin. Paina karalukkoa (4) ja pidä se pohjaan painettuna. Kiristä kiinnitysmutteri (1b) pidätinavaimella. Pane pistotulppa pistorasiaan.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Hiiliharjat Kulmahiomakone on varustettu automaattisesti irtikytkeytyvillä hiilillä. Kun hiilet ovat kuluneet minimipituuteen, kulmahiomakone kytkeytyy automaattisesti pois päältä. – Työskentele aina vastasuuntaan. Muutoin laikka saattaa luiskahtaa hallitsemattomasti pois leikkuu-urasta. – Sovita syöttönopeus työstettävään materiaalin sopivaksi: mitä kovempi materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 -Vaatimustenmukaisuus Varaosat ja tarvikkeet Varaosa/tarvike Til.-nro Suojus 115 mm 335.258 Suojus 125 mm 335.266 Pikakiinnitteinen suojus 125 mm 358.029 Käsikahva 335.274 Pidätinavain 100.110 Kiinnityslaippa SW17 335.282 Kiinnitysmutteri 100.080 FixTec pikakiinnitysmutteri 313.459 SDS-Clic pikakiinnitysmutteri 253.049 Kantolaukku, metallia 303.224 Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalaikat, valmistajan tuote-esitteestä.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Takuu ei kata myöskään koneen käyttötyökaluun tai/ja työkapaleeseen aiheuttamia vaurioita, väkivaltaisesta käytöstä aiheutuvia vaurioita, asiakkaan tai kolmansien osapuolien ohjeidenvastaisesta tai riittämättömästä huollosta johtuvia vaurioita, vieraiden esineiden, kuten hiekan tai kivien aiheuttamia vaurioita eikä vaurioita, joihin on syynä käyttöohjeiden laiminlyönti, kuten esim. koneen liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá . . . . . . . . . 126 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ. . . . . . . . . . . . . 126 Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . . . 128 Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò . . . . . . . . . . . . 132 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá . . . . . . . . . . . . 135 Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò . . . . . . . . . . . . . 137 ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ìå ìéá ìáôéÜ 1 ¢ôñáêôïò ìå öëÜíôæá óðåéñþìáôïò a ÖëÜíôæá ôÜíõóçò b ÐáîéìÜäé ôÜíõóçò 2 ÐñïöõëáêôÞñáò 3 ×åéñïëáâÞ ×åéñïëáâÞ óõíáñìïëïãïýìåíç áñéóôåñÜ êáé äåîéÜ. 4 5 ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ Ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ êáôÜ ôçí áëëáãÞ åñãáëåßïõ. ÊåöáëÞ ìåôÜäïóçò êßíçóçò Ìå Ýîïäï áÝñá êáé âÝëïò êáôåýèõíóçò ðåñéóôñïöÞò. 6 Äéáêüðôçò ðáëéíäñüìçóçò Ãéá ôç èÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. Ìå èÝóç êïõìðþìáôïò ãéá äéáñêÞ ëåéôïõñãßá.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ ãùíéáêïý ëåéáíôÞñá äéáâÜóôå êáé ôçñÞóôå: – ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý, – ôéò ”ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò” ó÷åôéêÜ ìå ôç ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí óôï åðéóõíáðôüìåíï öõëëÜäéï (áñ. öõëëáäßïõ: 315.915), – ôïõò ãéá ôïí ôüðï åñãáóßáò éó÷ýïíôåò êáíüíåò êáé ðñïäéáãñáöÝò ó÷åôéêÜ ìå ôçí ðñüëçøç áôõ÷çìÜôùí.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ðñÝðåé íá áíôáðïêñßíïíôáé óôá óôïé÷åßá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôüò óáò. Åñãáëåßá åöáñìïãÞò ìå ëáíèáóìÝíåò äéáóôÜóåéò äåí ôõã÷Üíïõí åðáñêïýò ðñïóôáóßáò ïýôå ìðïñïýí íá åëåã÷èïýí. Ïé äßóêïé ëåßáíóçò, ç õðïäï÷Þ ôùí äßóêùí ëåßáíóçò Þ ôá Üëëá åîáñôÞìáôá ðñÝðåé íá ôáéñéÜæïõí áêñéâþò ìå ôçí Üôñáêôï ëåßáíóçò ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôüò óáò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ìçí áöÞíåôå ðïôÝ çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá íá ëåéôïõñãåß, åíþ ôï ìåôáöÝñåôå. Ç åíäõìáóßá óáò ìðïñåß áðü ôçí ôõ÷áßá åðáöÞ ìå ôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï åöáñìïãÞò íá ðéáóôåß ó' áõôü êáé ôï åñãáëåßï åöáñìïãÞò íá êáñöùèåß óôï óþìá óáò êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé. Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôïò. Ç öôåñùôÞ ôïõ êéíçôÞñá áðïññïöÜ óêüíç ìÝóá óôï ðåñßâëçìá êáé ç éó÷õñÞ óõóóþñåõóç ìåôáëëéêÞò óêüíçò ìðïñåß íá ðñïîåíÞóåé çëåêôñéêïýò êéíäýíïõò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç ëåßáíóç êáé ôç ëåßáíóç êïðÞò: ×ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ôá óþìáôá ëåßáíóçò ðïõ åßíáé åãêåêñéìÝíá ãéá ôï çëåêôñéêü ìç÷ÜíçìÜ óáò êáé ôïí ãé' áõôÜ ôá óþìáôá ëåßáíóçò ðñïâëåðüìåíï ðñïöõëáêôÞñá. Óþìáôá ëåßáíóçò, ôá ïðïßá äåí Ý÷ïõí ðñïâëåöèåß ãéá ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá, äåí ìðïñïýí íá ðñïóôáôåõèïýí åðáñêþò êáé åßíáé áíáóöáëÞ.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Óôçñßæåôå ôéò ðëÜêåò Þ ôá ìåãÜëá êáôåñãáæüìåíá ôåìÜ÷éá, þóôå íá ìåéùèåß ï êßíäõíïò áíôåðéóôñïöÞò áðü ìáãêùìÝíï äßóêï êïðÞò. Ôá ìåãÜëá êáôåñãáæüìåíá ôåìÜ÷éá ìðïñïýí íá ëõãßóïõí áðü ôï ßäéï ôïõò ôï âÜñïò. Ôï êáôåñãáæüìåíï ôåìÜ÷éï ðñÝðåé íá óôçñßæåôáé êé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ôïõ äßóêïõ êáé ìÜëéóôá ôüóï êïíôÜ óôçí ôïìÞ äéá÷ùñéóìïý üóï êáé óôçí Üêñç.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ÎåðáêåôÜñåôå ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá êáé åëÝãîôå ôïí ãéá ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò êáé ãéá æçìéÝò áðü ôç ìåôáöïñÜ. ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ôÜìðëåñ (6) ðßóù ðñïò ôá êÜôù, ùèÞóôå ôïí êáôüðéí ðñïò ôá åìðñüò êáé êïõìðþóôå ôïí ìå ðßåóç óôçí åìðñüóèéá Üêñç ôïõ.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ÐñïöõëáêôÞñáò áóöáëåßáò (L 3709-115, L 3709-125) ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ìçí áöáéñÝóåôå ðïôÝ ôï ðñïöõëáêôÞñá áóöáëåßáò áðü ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá. Ãéá ôçí ðñïóáñìïãÞ óôï åêÜóôïôå åßäïò åñãáóßáò åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóáñìïãÞ ôïõ ðñïöõëáêôÞñá áóöáëåßáò (2) ÷ùñßò ôç ÷ñÞóç åñãáëåßïõ. ÐÑÏÓÏ×Ç! Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá. ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Óößããåôå ôç âßäá (b) ôüóï ãåñÜ, þóôå íá ìðïñåß íá ôáíõèåß áêüìá ÷åéñïíáêôéêÜ ï ìï÷ëüò ôÜíõóçò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ëåßáíóç êïðÞò – Âéäþóôå ôï ðáîéìÜäé ôÜíõóçò (1b) ìå ôïí ãýñï ðñïò ôá ðÜíù åðÜíù óôçí Üôñáêôï. ÐáôÞóôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ (4) êáé êñáôÞóôå ôçí ðáôçìÝíç. Óößîôå ôï ðáîéìÜäé ôÜíõóçò (1b) ìå ôï êëåéäß óôáìáôÞìáôïò. ÂÜëôå ôï öéò óôçí ðñßæá. ÈÝôåôå ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá óå ëåéôïõñãßá (÷ùñßò êïýìðùìá) êáé áöÞóôå ôïí íá ëåéôïõñãÞóåé ãéá ðåñ. 30 äåõôåñüëåðôá. ÅëÝãîôå ôïí ãéá áíïìïéïìïñößåò êßíçóçò êáé êñáäáóìïýò. ÈÝôåôå ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá åêôüò ëåéôïõñãßáò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôï ìç÷Üíçìá êáé ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý. Ç óõ÷íüôçôá åîáñôÜôáé áðü ôï êáôåñãáæüìåíï õëéêü êáé áðü ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò. Óôï åóùôåñéêü ôïõ ðåñéâëÞìáôïò ìå ôïí êéíçôÞñá ðñÝðåé íá ãßíåôáé ôáêôéêÞ åêöýóçóç ìå îçñü ðåðéåóìÝíï áÝñá. ÊáñâïõíÜêéá (øÞêôñåò) Ï ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò åßíáé åîïðëéóìÝíïò ìå êáñâïõíÜêéá áðüæåõîçò. ¼ôáí ôá êáñâïõíÜêéá öèÜóïõí óôï üñéï öèïñÜò, ï ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò ôßèåôáé áõôüìáôá åêôüò ëåéôïõñãßáò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò Åããýçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Á÷ñçóôåýåôå ôá ðáëéÜ ìç÷áíÞìáôá ðïõ äåí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí, êüâïíôáò ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Áîéþóåéò ðáñï÷Þò åããýçóçò ãéá åñãáëåßá ÷ñÞóçò Þ áíôßóôïé÷á ìÝñç åîáñôçìÜôùí ìðïñïýí íá ôåèïýí ìüíïí ôüôå, üôáí áõôÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ìç÷áíÞìáôá, óôá ïðïßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß Þ åãêñéèåß ìßá ôÝôïéá ÷ñÞóç. Áðïêëåéóìüò åõèýíçò Ï êáôáóêåõáóôÞò êáé ï áíôéðñüóùðüò ôïõ äåí áíáëáìâÜíïõí êáìßá åõèýíç ãéá æçìéÝò êáé áðþëåéåò êÝñäïõò ëüãù äéáêïðÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ôçò åðé÷åßñçóçò, ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ôï ðñïúüí Þ áðü ôç ìç äõíáôÞ ÷ñÞóç ôïõ ðñïúüíôïò.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ýçindekiler Kullanýlan semboller . . Teknik özellikler . . . . . Genel bakýþ . . . . . . . . Kendi güvenliðiniz için Kullanma kýlavuzu . . . Bakým ve muhafaza . . Giderme bilgileri . . . . -Uygunluðu beyaný . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 .139 .140 .141 .145 .148 .149 .149 .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Genel bakýþ 1 Vida diþli flanþlý mil a Sabitleme flanþý b Germe somunu 6 Çift konumlu þalter Açmak ve kapatmak için. Sürekli iþletme modu için sabit konumlu. 2 Koruyucu baþlýk 3 Tutamak Tutamak sol ve sað tarafa monte edilebilir. 7 Elektrik fiþi ile donatýlmýþ elektrik kablosu 4,0 m 8 Durdurma anahtarý 4 Mil kilidi Alet deðiþtirirken mili sabitlemek için. 9 Tip etiketi (görünmez) 5 Diþli düzeni kafasý Hava çýkýþlý ve dönme yönü ok iþaretli.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kendi güvenliðiniz için UYARI! Avuç taþlama cihazýný kullanmadan önce okuyunuz ve verilen bilgilere göre çalýþýnýz: — Bu kullanma kýlavuzunu. — Ekteki kitapçýkta bildirilen elektrikli aletler ile ilgili ”Genel güvenlik bilgileri”ni (yazý-no.: 315.915). — Cihazýn kullanýlacaðý yer için geçerli kaza önleme yönetmeliklerini. Bu avuç taþlama cihazý, güncel teknik duurma ve kabul edilmiþ teknik güvenlik kurallarýna göre üretilmiþtir.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Taþlama diskleri, taþlama plakalarý veya baþka aksesuarlar, elektronik aletinizin taþlama miline tam olarak oturmalýdýr. Elektronik aletin taþlama miline tam olarak oturmayan çalýþma aletleri düzensiz döner, aþýrý oranda titrer ve alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. Hasarlý çalýþma aletleri kullanmayýnýz.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri Geri tepme, takýlan veya bloke olmuþ dönen bir çalýþma aletinin (örn. taþlama diski, yaþlama plakasý, dönen fýrça vs.) ani reaksiyonuna verilen isimdir. Takýlma veya blokaj, dönen çalýþma aletinde ani bir durmaya neden olur. Böylelikle kontrolsüz bir elektronik alet, blokaj yerinde çalýþma aletinin dönme yönünün tersine ivmelenir. Eðer örn.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Daha büyük elektronik aletlerin aþýnmýþ taþlama disklerini kullanmayýnýz. Büyük elektronik aletlerin taþlama diskleri, küçük elektronik aletlerin yüksek devir sayýlarý için uygun deðildir ve kýrýlabilir. Taþlayarak kesme iþlemi için özel güvenlik bilgileri: Kesme diskinde blokaj olmasýný veya yüksek bastýrma güçlerini uygulanmasýný önleyiniz. Aþýrý derin kesme çalýþmalarýndan kaçýnýnýz.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Fakat eðer elektronik alet baþka uygulamalar için, farklý ek aletler ile veya yetersiz bakým durumunda kullanýlýrsa, titreþim seviyesi de bildirilen deðerden sapabilir. Bu da, titreþim yükünü tüm çalýþma süresi aralýðýnda oldukça yükseltebilir. Titreþim yükünün doðru tahmini için, cihazýn kapalý olduðu süreler veya kapalý olmamakla birlikte, gerçekten kullanýlmadýðý süreler de dikkate alýnmalýdýr. Bu da, titreþim yükünü tüm çalýþma süresi aralýðýnda oldukça düþürebilir.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kilitleyerek sürekli çalýþtýrma: DÝKKAT! (L 3709-115, L 3709-125) Bir elektrik kesilmesi halinde, açýk cihaz tekrar harekete geçer. Devir sayýsý ön seçimi (sadece LE 9-10 125) Çalýþma devir sayýsýnýn ayarlanmasý için ayar çarkýný (10) istediðiniz deðere ayarlayýnýz. Arkadaki çift konumlu þalteri (6) aþaðý bastýrýnýz, sonra öne doðru itiniz ve ön ucuna basýnç uygulayarak, bu konumda takýlýp sabit kalmasýný saðlayýnýz.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Hýzlý germe baþlýðý (LE 9-10 125) UYARI! Kaba taþlama ve kesme çalýþmalarýnda kesinlikle koruyucu baþlýksýz çalýþmayýnýz. Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. Germe kolunu (a) çözünüz. Koruyucu baþlýðý ayarlayýnýz. Cývatayý (b), germe kolu neredeyse elden sýkýlamayacak konuma gelinceye kadar sýkýnýz. Germe kolunu yeniden sýkýnýz. Taþlama aletinin sabitlenmesi veya deðiþtirilmesi Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 — Avuç taþlama cihazýný uygun bir bastýrma gücü ile ileri-geri veya saðasola hareket ettiriniz. Böylelikle iþlenecek parça çok fazla ýsýnmaz ve herhangi bir renk deðiþimi olmaz; ayrýca iþlenen parça üzerinde herhangi bir derin iz de kalmaz. Taþlayarak kesme çalýþmasý — Basýnç uygulamayýnýz, eðik tutmayýnýz, sallanma veya titreme olmamasýna dikkat ediniz. — Avuç taþlama cihazý daima alet dönme yönünün tersi yöne doðru kullanýlmalýdýr.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Diþli düzen Giderme bilgileri BÝLGÝ Diþli düzen kafasýndaki (5) cývatalarý garanti süresi esnasýnda çözmeyiniz. Bu hususa dikkat edilmezse, üreticinin garanti yükümlülüðü ortadan kalkar. Eskimiþ cihazlarý, elektrik kablosunu cihazdan ayýrarak kullanýlamaz hale getiriniz. UYARI! Onarýmlar Sadece AB ülkeleri için Tüm onarýmlar sadece üretici tarafýndan yetki verilmiþ, yetkili servis atölyesinde yaptýrýlmalýdýr.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garanti Mesuliyet kabul edilmemesi durumlarý FLEX firmasý, yeni bir cihaz satýn alýndýðýnda, kullanýcýnýn satýn alma tarihinden itibaren 2 yýl üretici garantisi vermektedir. Garanti sadece malzeme ve/ veya üretim hatalarý için geçerli olduðu gibi, cihazýn garanti edilen özellikleri yerine getirmemesi durumu için de geçerlidir. Garanti hizmetinden yararlanmasý durumunda, satýn alma tarihini de içeren orijinal satýn alma belgesi de cihaza ilave edilmelidir.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Spis treœci Zastosowane symbole. . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . Poziom hałasu i drgañ . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcja u¿ytkowania. . . . . . . . . . . . . . . . Przegl¹d, konserwacja i pielêgnacja . . . . . Wskazówki dotycz¹ce usuwania opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia . . . . . . . Deklaracja zgodnoœci ..
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Opis urz¹dzenia 1 Wrzeciono z kołnierzem gwintowanym a Kołnierz mocuj¹cy b Nakrêtka mocuj¹ca 6 Wył¹cznik suwakowy Do wł¹czania i wył¹czania. Z blokad¹ do pracy ci¹głej. 2 Osłona tarczy 7 3 Uchwyt Uchwyt rêczny z mo¿liwoœci¹ monta¿u z lewej i z prawej strony. Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m z wtyczk¹ 8 Klucz specjalny 9 Blokada wrzeciona Do unieruchomienia wrzeciona przy zmianie narzêdzia.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Dla własnego bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! W celu unikniêcia błêdów w obsłudze i wyst¹pienia niebezpieczeñstw nale¿y przeczytać przed pierwszym u¿yciem szlifierki k¹towej: – niniejsz¹ instrukcjê obsługi, – „Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa“ dotycz¹ce pracy narzêdziami elektrycznymi zamieszczone w zał¹czonej broszurze (nr dokumentacji: 315.915) – zasady i przepisy terenowe obowi¹zuj¹ce na miejscu u¿ycia szlifierki i stosować siê do podanych tam wskazówek i zaleceñ.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastosowanego narzêdzia musi być zgodna z wymiarami urz¹dzenia. Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia i koñcówki zamienne mog¹ być niewystarczaj¹co osłoniête i niedostatecznie kontrolowane. Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie lub inne wyposa¿enie musi dokładnie pasować na wrzeciono œciernicy urz¹dzenia elektrycznego.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Urz¹dzenia elektrycznego nie wolno stosować w pobli¿u materiałów palnych. Iskry mog¹ spowodować zapalenie siê tych materiałów. Nie wolno stosować ¿adnych narzêdzi, które wymagaj¹ chłodzenia płynnymi œrodkami chłodz¹cymi. Zastosowanie wody lub innych płynnych œrodków chłodz¹cych mo¿e spowodować pora¿enie pr¹dem elektrycznym.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Œciernice wolno stosować tylko do zadañ, dla których s¹ one zalecane. Na przykład: nie wolno nigdy szlifować powierzchni¹ boczn¹ tarczy tn¹cej. Tarcze tn¹ce przeznaczone s¹ do zdejmowania materiału krawêdzi¹ tarczy. Działanie bocznej siły na tê œciernicê mo¿e spowodować jej złamanie. Stosować zawsze tylko nieuszkodzone kołnierze mocuj¹ce o wielkoœci i kształcie odpowiednim do wybranej tarczy œciernej.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Poziom hałasu i drgañ Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone zostały zgodnie z norm¹ EN 60745. Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenia zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi w normalnym przypadku: – Poziom ciœnienia akustycznego: 84,6 dB(A) – Poziom hałasu w czasie pracy: 95,6 dB(A); – Dokładnoœć: K = 3,0 dB.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Praca ci¹gła z blokad¹: OSTRO¯NIE! (L 3709-115, L 3709-125) W przypadku przerwy w dopływie pr¹du wł¹czone urz¹dzenie zatrzyma siê i po przerwie wł¹czy siê ponownie. Zabezpieczaj¹ca osłona tarczy (L 3709-115, L 3709-125) OSTRZE¯ENIE! Zabezpieczaj¹cej osłony tarczy nie wolni nigdy demontować. W celu dopasowania urz¹dzenia do wykonywanego zadania mo¿na nastawić odpowiednio osłonê zabezpieczaj¹c¹ (2) bez koniecznoœci u¿ycia narzêdzi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Osłona szybkomocuj¹ca (LE 9-10 125) OSTRZE¯ENIE! Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu nie wolno nigdy pracować bez osłony tarczy. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Zwolnić dŸwigniê mocuj¹c¹ (a). Przestawić osłonê tarczy. Œrubê (b) dokrêcić tak mocno, aby dŸwignia mocuj¹ca dała siê jeszcze zaci¹gn¹ć rêk¹. Zaci¹gn¹ć dŸwigniê mocuj¹c¹. Mocowanie lub wymiana narzêdzia szlifierskiego Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Wskazówki dla u¿ytkownika WSKAZÓWKA Po wył¹czeniu urz¹dzenia narzêdzie szlifierskie obraca siê jeszcze krótk¹ chwilê. Szlifowanie zgrubne OSTRZE¯ENIE! Tarcz do ciêcia nie wolno nigdy stosować do szlifowania zgrubnego. – K¹t przystawienia w zakresie 20–40° gwarantuje skutecznoœć zdejmowania materiału. – Szlifierkê k¹tow¹ prowadzić po obrabianej powierzchni tam i z powrotem tylko z lekkim, równomiernym naciskiem.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 W przypadku wyst¹pienia silnego płomienia nale¿y natychmiast wył¹czyć szlifierkê. Proszê oddać szlifierkê do przegl¹du w punkcie serwisowym autoryzowanym przez producenta. Przekładnia WSKAZÓWKA Œrub znajduj¹cych siê na korpusie urz¹dzenia (5) nie wolno odkrêcać w okresie gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia wygasaj¹ prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji udzielonej przez producenta.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Gwarancja Przy zakupie nowego urz¹dzenia, firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia wynikaj¹ce z błêdów materiałowych i/lub produkcyjnych, oraz niespełnienia zapewnionych właœciwoœci. W przypadku wyst¹pienia roszczenia gwarancyjnego nale¿y doł¹czyć oryginalny dowód sprzeda¿y z dat¹ zakupu. Naprawy mo¿e dokonać wył¹cznie warsztat lub serwis posiadaj¹cy autoryzacjê firmy FLEX.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Tartalom Használt szimbólumok. . . . . . . . . . . . . . . . Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az elsõ pillantásra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az Ön biztonsága érdekében. . . . . . . . . . . Zaj és vibráció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . Ártalmatlanítási tudnivalók . . . . . . . . . . . . . -Megfelelõség . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Az elsõ pillantásra 1 Orsó menetes peremmel a Szorító perem b Szorító anya 6 Kapcsológomb a be- és a kikapcsoláshoz. Reteszelhetõ állás tartós üzemhez. 2 Védõsapka 7 3 Kézi fogantyú A fogantyú mind a bal, mind a jobb oldalra felszerelhetõ. 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal 8 Megtartó kulcs 9 Orsórögzítés az orsó rögzítéséhez szerszámcsere esetén.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Az Ön biztonsága érdekében Biztonságra vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! Mielõtt használná ezt a sarokköszörût, olvassa el a következõket: – ezt a kezelési útmutatót, – az elektromos szerszámok kezelésére vonatkozó „Általános biztonsági tudnivalók” részt a mellékelt füzetben (iratszám: 315.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 A csiszolótárcsáknak, csiszolótányéroknak vagy más tartozékoknak pontosan illeszkednie kell az Ön elektromos szerszámának csiszolóorsójára. Az elektromos szerszám csiszolóorsójára nem pontosan illeszkedõ betétszerszámok egyenetlenül forognak, nagyon erõteljesen rezegnek, és a szerszám feletti ellenõrzés elveszítését okozhatják. Nem szabad sérült betétszerszámokat használni.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódik a munkadarabban, a munkadarabba merülõ csiszolókorong széle beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelõszemély felé vagy tõle távolodva mozoghat, a korong forgásirányától függõen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarúgás az elektromos szerszám helytelen vagy hibás használatának a következménye.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Különleges biztonsági útmutatások a vágókoronggal végzett munkához: Kerülni kell a vágótárcsa blokkolódását vagy túl a túl magas rászorító nyomást. Ne végezzen túlzottan mély vágásokat. A vágótárcsa túlterhelése fokozza annak igénybevételét és meghajlásra vagy megakadásra való hajlamát, és így a visszarúgás vagy a csiszolótest eltörésének lehetõségét. Kerülje a forgó vágókorong elõtti és mögötti területet.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A sarokköszörûn végzett mindenféle munka elõtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a sarokköszörût, és ellenõrizze a szállítmány teljességét és a szállítási károkat. Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: Nyomja le hátul a billenõ kapcsoló gombját (6) lefelé, majd tolja elõre és tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsológombot (6).
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Biztonsági védõsapka (L 3709-115, L 3709-125) FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági védõsapkát sohasem szabad a sarokköszörûrõl leszerelni. Az alkalmazási feladathoz igazításhoz a biztonsági védõburkolat (2) szerszám nélkül állítható. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Viseljen védõkesztyût! Húzza ki a hálózati dugaszt. Annyira húzza szorosra a csavart (b), hogy a szorítókart kézzel még éppen meg lehessen szorítani. Szorítsa meg ismét a szorítókart.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Vágóköszörülés – Ne nyomja, ne fordítsa el, és ne rezegtesse. Csavarja fel a szorító anyát (1b) a kötéssel felfelé az orsóra. Nyomja meg, és tartsa megnyomva az orsóreteszelést (4). Húzza szorosra a szorító anyát (1b) a tartókulccsal. A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. Kapcsolja be a sarokköszörût (beugrasztás nélkül), és futtassa mintegy 30 másodpercig. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Szénkefék A sarokköszörû lekapcsoló szénnel van felszerelve. A lekapcsoló szén kopáshatárának elérésekor a sarokköszörû automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS Cseréhez csak a gyártómû eredeti alkatrészeit használja. Idegen gyártmányok használata esetén megszûnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei. A hátsó szellõzõ nyílásokon keresztül használat közben megfigyelhetõ a széntûz. Ha erõs a széntûz, akkor a sarokköszörût azonnal ki kell kapcsolni.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 -Megfelelõség Egyedüli felelõsségünk alapján kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következõ szabványoknak vagy a normatív dokumentumoknak. EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelvek határozatainak megfelelõen. A mûszaki dokumentáció a következõ helyen található: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 11.01.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Obsah Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na první pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlucnost a vibrace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetøování . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Na první pohled 1 Vøeteno se závitovou pøírubou a Upínací pøíruba b Upínací matice 7 Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou zástrčkou 8 Integrovaný klíč 2 Ochranný kryt 9 3 Rukojeˆ Rukojeˆ je montovatelná zprava a zleva. Typový štítek (není viditelný) 10 Nastavovací kolečko pro pøedvolbu otáček (pouze LE 9-10 125) 4 Aretace vøetena K znehybnìní vøetena pøi výmìnì nástroje. 5 Hnací hlava S výstupem vzduchu a šipkou smìru otáčení.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ! Pøed použitím úhlové brusky si pøečtìte: – pøedložený návod k obsluze, – “Všeobecné bezpečnostní pokyny” k zacházení s elektrickým náøadím v pøiloženém sešitu (čís. publikace: 315.915), – pravidla a pøedpisy k zabránìní úrazùm, platné pro místo nasazení a jednejte podle nich. Tato úhlová bruska je konstruována podle současného stavu techniky a uznávaných bezpečnostnì-technických pravidel.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím zkontrolujte vložné nástroje na odrolení a trhliny, brusné talíøe na trhliny, obroušení a silné opotøebení. Když elektrické náøadí nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte nepoškozený vložný nástroj.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Držte dobøe elektrické náøadí a zaujmìte postoj Vašeho tìla a paží v poloze, ve které mùžete síly zpìtného rázu zachytit. Používejte vždy pøídavnou rukojeˆ, je-li k dispozici, abyste mìli co možná nejvìtší kontrolu sil zpìtného rázu nebo reakčních momentù pøi rozbìhnutí. Obsluhující osoba mùže vhodnými preventivními opatøeními zvládnout síly zpìtného rázu a reakční síly. Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti rotujících vložných nástrojù.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Buïte zejména opatrní u “øezù kapsovitého tvaru” do stávajících stìn nebo jiných oblastí, do kterých není vidìt. Zanoøující se øezný kotouč mùže pøi øezání do plynových nebo vodovodních potrubí, elektrických vedení nebo jiných objektù zpùsobit zpìtný ráz. Desky nebo velké obrobky podepøete, aby se zmenšilo riziko zpìtného rázu vzpøíčeným rozbrušovacím kotoučem. Velké obrobky se mohou svou vlastní hmotností prohnout.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Návod k použití VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøed uvedením do provozu Vybalte úhlovou brusku, zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní poškození. Zapnutí a vypnutí K vypnutí kolébkový vypínač (6) stisknutím na zadní konec odblokujte. Krátkodobý provoz bez zaskočení: Pøedvolba otáček (pouze LE 9-10 125) Stisknìte vzadu kolébkový vypínač (6) smìrem dolù, potom jej posuòte dopøedu a pevnì držte.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Upevnìní nebo výmìna brusného nástroje. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Otáčejte bezpečnostním ochranným krytem až k požadované pozici. Rychloupínací kryt (LE 9-10 125) VAROVÁNÍ! Pøi hrubovacích a rozbrušovacích pracích nikdy nepracujte bez ochranného krytu. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Uvolnìte upínací páku (a). Pøestavte ochranný kryt. Utáhnìte šroub (b) tak pevnì, aby se upínací páka ještì nechala rukou upnout. Upínací páku opìt pevnì utáhnìte.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Pracovní pokyny UPOZORNÌNÍ Po vypnutí frézovací nástroj ještì krátkou dobu dobíhá. Hrubovací broušení VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče k hrubovacímu broušení. – Úhel nastavení 20–40° pro nejlepší úbìr materiálu. – S mírným pøítlakem pohybujte úhlovou brouskou sem a tam. Tím nebude obrobek pøíliš horký a nedojde k jeho zabarvení; kromì toho nevzniknou žádné rýhy. Rozbrušování – Netlačte, nevychylujte, nekmitejte.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Pokyny pro likvidaci Opravy Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøednictvím nìkteré servisní dílny, autorizované výrobcem. Náhradní díly a pøíslušenství Náhradní díly/pøíslušenství Objed. čís. Ochranný kryt 115 mm 335.258 Ochranný kryt 125 mm 335.266 Rychloupínací kryt 125 mm 358.029 Rukojeˆ 335.274 Integrovaný klíč 100.110 Upínací pøíruba SW17 (otvor klíče) 335.282 Upínací matice 100.080 FixTec rychloupínací matice 313.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX 2roční záruku výrobce, začínající prodejním datem náøadí na konečného spotøebitele. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky zpùsobené chybami materiálu a/nebo na výrobní chyby a rovnìž na nesplnìní zaručených vlastností. Pøi uplatòování nároku na záruku pøiložte originální prodejní doklad s datem prodeje. Záruční opravy smìjí být provádìny výhradnì dílnami nebo servisními støedisky, autorizovanými firmou FLEX.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Obsah Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na prvý poh¾ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pre Vašu bezpečnosˆ . . . . . . . . . . . . . . . . Hlucnost a vibrácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . . . Prehlásenie o zhode .......
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Na prvý poh¾ad 1 Vreteno so závitovou prírubou a Upínacia príruba b Upínacia matica 6 Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalú prevádzku. 2 Ochranný kryt 7 3 Rukoväˆ Rukoväˆ sa montuje z pravej aj z ¾avej strany. Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou zástrčkou 8 Integrovaný k¾úč 9 Aretácia vretena Na znehybnenie vretena pri výmene nástroja.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Pre Vašu bezpečnosˆ VAROVANIE! Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: – predložený návod na obsluhu, – „Všeobecné bezpečnostné pokyny” na zaobchádzanie s elektrickým náradím v priloženom zošite (čís. publikácie: 315.915), – pravidla a predpisy na zabránenie úrazom, platné pro miesto nasadenia a jednajte pod¾a nich. Táto uhlová brúska je konštruovaná pod¾a súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostne-technických pravidiel.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania a trhlín, brúsne taniere z h¾adiska trhlín, obrúsenia a silného opotrebenia. Keï elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadne, skontrolujte ich z h¾adiska poškodenia alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Držte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Používajte vždy prídavnú rukoväˆ, ak je k dispozícii, aby ste mali čo možná najväčšiu kontrolu síl spätného rázu alebo reakčných momentov pri rozbehu. Obsluhujúca osoba môže vhodnými preventívnymi opatreniami ovládaˆ sily spätného rázu a reakčné sily. Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nástrojov.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Buïte predovšetkým opatrní u „rezov vreckového tvaru” do jestvujúcich stien alebo iných oblastí, do ktorých nie je vidieˆ. Rezný kotúč, keï sa ponára, môže pri rezaní do plynových alebo vodovodných potrubí, elektrických vedení alebo iných objektov spôsobiˆ spätný ráz. Dosky alebo ve¾ké obrobky podoprite, aby sa zabránilo riziku spätného rázu vplyvom zaklineného rozbrusovacieho kotúča. Ve¾ké obrobky sa môžu svojou vlastnou hmotnosˆou prehnúˆ.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Návod na použitie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na uhlovej brúske vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Stlačte vzadu kolieskový vypínač (6) smerom nadol, potom ho posuòte dopredu a pevne držte. Na vypnutie kolieskový vypínač (6) uvo¾nite.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Bezpečnostný ochranný kryt (L 3709-115, L 3709-125) VAROVANIE! Z uhlovej brúsky nikdy nedemontujte bezpečnostný ochranný kryt. Pre prispôsobenie na pracovnú úlohu je možné bezpečnostný ochranný kryt (2) prestaviˆ bez použitia náradia. POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné rukavice. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Utiahnite skrutku (b) tak pevne, aby sa upínacia páka dala ešte rukou upnúˆ. Upínaciu páku opäˆ pevne utiahnite.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Rozbrusovanie – Netlačte, nevychy¾ujte, nekmitajte. Naskrutkujte upínaciu maticiu (1b) nákružkom smerom nahor na vreteno. Stlačte aretáciu vretena (4) a držte ju stlačenú. Pomocou integrovaného k¾úča pevne utiahnite upínaciu maticu (1b). Zastrčte sieˆovú zástrčku do zásuvky. Zapnite uhlovú brúsku (bez zaskočenia) a nechajte ju cca 30 sekúnd v chode. Skontrolujte nevyváženosˆ a vibrácie. Vypnite uhlovú brúsku.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Údržba a ošetrovanie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na uhlovej brúske vytiahnite sieˆovú zástrčku. Čistenie VAROVANIE! Pri opracovaní kovov sa môže pri extrémnom nasadení vo vnútornom priestore telesa brúsky usadzovaˆ vodivý prach. Zníženie ochrannej izolácie! Prevádzkujte náradie cez chránič vybavovaný chybovým prúdom (vybavovací prúd 30 mA). Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite. Častosˆ čistenia je závislá na opracovávanom materiáli a dobe používania.
L 3709-115, L 3709-125 LE 9-10 125 Pokyny pre likvidáciu Záruka VAROVANIE! Odstránením sieˆového kábla urobte doslúžené náradie nepoužite¾ným. Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Pod¾a evropskej smernice 2002/96/EG o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie do národného práva sa musí použité elektrické náradie zbieraˆ oddelene a dodávaˆ do ekologickej recyklácie.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sadržaj Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na jedan pogled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Za vašu sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Šum i vibracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uputa za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Održavanje i njega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napuci za zbrinjavanje na otpad . . . . . . . . . -Usuglašenost .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Na jedan pogled 1 Vreteno s navojnom prirubnicom a Stezna prirubnica b Stezna matica 6 Ozibna sklopka Za uključivanje i isključivanje. Sa stojnim položajem za trajni rad. 2 Zaštitna kapa 7 3 Rukodrž Rukodrž kojeg se može montirati lijevo i desno.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Za vašu sigurnost OPASNOST! Prije uporabe kutne brusilice pročitati te prema tome djelati: – ovu uputu za opsluživanje, – “Opće sigurnosne naputke” za postupanje s električnim alatima u priloženom svesku (Br.-dokumenta: 315.915), – pravila te propise o zaštiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe. Ova kutna brusilica je proizvedena sukladno stanju tehnike te priznatim sigurnosnotehničkim pravilima.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nosite opremu za osobnu zaštitu. Rabite ovisno o primjeni punu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Ukoliko je primjereno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnik za uši, zaštitne rukavice ili specijalnu pregaču koja će odbijati od vas male čestice materijala nastale brušenjem. Oči trebaju biti zaštićene od stranih tijela koja se razlijeću unaokolo, koja nastaju tijekom različitih primjena.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Spriječite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratni udar. Ne rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju često povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Šum i vibracija Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 60745. Razina šuma aparata s ocjenom A uobičajeno iznosi: – Razina zvučnog tlaka: 84,6 dB(A); – Razina zvučne snage: 95,6 dB(A); – Nesigurnost: K = 3,0 dB. Ukupna vrijednost titranja (kod površinskog brušenja): – Emisiona vrijednost: ah = 6,5 m/s2 – Nesigurnost: K = 1,5 m/s2 Uputa za uporabu OPASNOST! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Radi isključivanja ozibnu sklopku (6) deblokirati pritiskom na zadnji kraj. Predbiranje broja okretaja (samo LE 9-10 125) Sigurnosno-zaštitnu kapu okrenuti do potrebnoga položaja. Brzozatezna kapa (LE 9-10 125) Radi namještanja radnog broja okretaja kotač za namještanje (10) postaviti na željenu vrijednost. OPASNOST! Tijekom radova na gruboj obradi i odrezivanju nikada ne raditi bez zaštitne kape. Izvući mrežni utikač. Pustiti zateznu polugu (a).
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Brusni alat pričvrstiti ili zamijeniti Napuci za rad Izvući mrežni utikač. NAPUTAK Nakon isključivanja brusni alat još kratko vrijeme nastavlja raditi. Gruba obrada Zavor vretena pritisnuti te držati pritisnutim (1.). Zaustavnim ključem steznu maticu suprotno smjeru kazaljke na satu odvojiti od vretena i skinuti (2.). Brusnu ploču umetnuti točno na položaj. Steznu maticu (1b) s vijencem prema gore zavijčati na vreteno.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Održavanje i njega OPASNOST! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Popravci Popravke može provoditi isključivo radiona službe održavanja koju je proizvodjač ovlastio. Pričuvni dijelovi i pribor Pričuvni dio/pribor Br. narudžbe Zaštitna kapa 115 mm 335.258 Zaštitna kapa 125 mm 335.266 Brzozatezna kapa 125 mm 358.029 Rukodrž 335.274 Zaustavni ključ 100.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Napuci za zbrinjavanje na otpad Jamstvo POGIBELJ! Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga kabela učiniti neuporabljivim. Samo za zemlje EU Ne bacajte električne alate u kućno smeće! Sukladno europskoj smjernici 2002/96/EU o električnim i elektroničnim starim aparatima te pretvorbi u nacionalno pravo istrošene električne alarate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv za okoliš.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Sisukord Kasutatud sümbolid. . . . . . . . . . . . . . . . .206 Tehnilised andmed. . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Ülevaade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Teie ohutuse heaks . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Müra- ja vibratsioon . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Hooldus ja korrashoid . . . . . . . . . . . . . . .214 Jäätmekäitlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ülevaade 1 Keermestatud äärikuga spindel a kinnitusäärik b kinnitusmutter 2 Kaitsekate 3 Käepide Käepide on mõlemale poolele paigaldatav. 4 Spindli lukustus Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. 5 Ajamimehhanismi pea Õhuavaga ja pöörlemissuuna noolega. 6 Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Pideva töörežiimi positsiooniga.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Teie ohutuse heaks HOIATUS! Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi järgmised dokumendid ning pidada neist kinni: – käesolev kasutusjuhend, – lisatud brošüür „Üldised ohutusjuhised” elektritööriistade käsitsemisel (vihikud-nr 315.915), – töökohal kehtivad õnnetusjuhtumite ärahoidmise eeskirjad. Käesolev nurklihvija on valmistatud tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika eeskirjade järgi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Lihvkettad, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie elektritööriista lihvispindliga täpselt sobima. Tarvikud, mis ei sobi täpselt teie elektritööriista lihvispindliga, ei pöörle ühtlaselt, vibreerivad väga tugevalt ja võivad põhjustada seadme üle kontrolli kaotamise. Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Enne kasutamist kontrollige alati, kas tarvikul ei ole katkisi kohti ja pragusid, ning kas lihvtallal ei ole pragusid või kulumisjälgi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kui näiteks lihvketas haakub või blokeerub töödeldavas materjalis, võib lihvketta serv, mis tungib töödeldavasse materjali, kinni jääda ning murduda või tekitada tagasilöögi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole või temast eemale, sõltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jäänud kohas pöörles. Niisuguses olukorras võivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritööriista vale või puuduliku kasutamise tagajärjel.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Konkreetsed ohutusabinõud abrasiivlihvimisel: Vältige lõikeketta kinnikiilumist või liiga tugevalt surumist lõikekettale. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Liiga tugevalt lõikekettale surumine kiirendab selle kulumist, see võib kergemini kinni kiiluda või blokeeruda, tekitades tagasilöögi või lihvimisvahendi purunemise. Vältige pöörlevast lõikekettast ette- ja tahapoole jäävat piirkonda.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ETTEVAATUST! Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset. Kasutusjuhend HOIATUS! Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Vajutada lüliti (6) taga alla, lükata ette ja fikseerida vajutusega eesmisele otsale. Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrollida, et komplekt on täielik ning transportimisel ei ole tekkinud mingeid kahjustusi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ETTEVAATUST! Vigastusoht! Kanda kaitsekindaid. Tõmmata võrgupistik välja. Keerata kaitsekate soovitud kohale. Kiirkinnituskate (LE 9-10 125) HOIATUS! Abrasiiv- ja lõikeketastega töötamisel peab kaitsekate olema alati peal. Tõmmata võrgupistik välja. Vabastada kinnitushoob (a). Reguleerida kaitsekatet. Pingutada kruvi (b) nii palju, et pingutushooba saab veel käega pingutada. Tõmmata kinnitushoob uuesti kinni.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Käitus MÄRKUS Pärast väljalülitamist pöörleb lihvketas veel natukene aega. Abrasiivlihvimine HOIATUS! Lõikekettaid ei tohi kunagi kasutada abrasiivketastena. – Kõige efektiivsema töötulemuse annab 20–40° töönurk. – Liigutada nurklihvijat mõõduka survega edasi-tagasi. Nii ei lähe toorik kuumaks, ei muuda värvi ega teki vagusid. Lõikamine – Mitte vajutada, võngelda ega ajada servi maha.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Remonttööd Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. Varuosad ja tarvikud Varuosa/tarvik Tellimisnr Kaitsekate 115 mm 335.258 Kaitsekate 125 mm 335.266 Kiirkinnituskate 125 mm 358.029 Käepide 335.274 Peatusvõti 100.110 Kinnitusäärik SW17 335.282 Kinnitusmutter 100.080 FixTec kiirkinnitusmutter 313.459 SDS-Clic kiirkinnitusmutter 253.049 Metallkohver 303.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Müügigarantii Uue seadme ostmisel annab FLEX 2aastaste tootjagarantii, mis algab masina müügikuupäevast lõpptarbijale. Garantii kehtib ainult puuduste kohta, mis on seotud materjali ja/või tootmisvigadega, või siis, kui toode ei vasta lubatud omadustele. Garantiinõude reguleerimiseks tuleb seadmele lisada originaalostukviitung, millele on märgitud ostukuupäev. Garantiiremonti tohivad teostada ainult firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad või teeninduspunktid.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Turinys Naudojami simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . 217 Bendras įrankio vaizdas . . . . . . . . . . . . . 218 Jūsų saugumui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Triukšmas ir vibracija. . . . . . . . . . . . . . . . 222 Nurodymai dirbant. . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Techninis aptarnavimas ir priežiūra . . . . 226 Nurodymai utilizuoti. . . . . . . . . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Bendras įrankio vaizdas 1 Velenas su tvirtinimo flanšu a tvirtinimo flanšas b tvirtinimo veržlė 6 Jungiklis Įrankį įjungti ir išjungti. Su fiksavimo pozicija ilgalaikio darbo režimui. 2 Apsauginis gaubtas 7 Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute 3 Šoninė rankena Rankena gali būti sumontuota ir kairėje, ir dešinėje pusėje. 8 Tvirtinimo raktas 9 Įrankio skydelis (nematoma) 4 Veleno fiksatorius skirta nustatyti suklius, kai keičiami įrankiai.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, perskaitykite ir vėliau laikykitės: – šios instrukcijos, – ”Bendrųjų saugos taisyklių“, esančių pridedamoje knygelėje, naudojantis elektriniais įrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915), – naudojimo vietoje galiojančių taisyklių, siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų. Šis kampinis šlifuoklis atitinka šiuolaikinį technikos lygį ir sukonstruotas, laikantis patvirtintų saugos taisyklių.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudojantis patikrinkite darbinius įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar jos nėra įtrūkusios, susidėvėjusios arba stipriai nudilusios. Jei elektrinis įrankis arba darbinis įrankis nukrenta ant žemės, patikrinkite, ar jis nepažeistas, arba naudokite nepažeistą darbinį įrankį.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomą rankeną, kad patikimai atlaikytumėte atatranką ar įsisukančio disko reakcijos momentą. Naudodamasis tinkamomis atsargumo priemonėmis, dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir atoveikio jėgas. Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbinio įrankio. Atatrankos atveju darbinis įrankis kliudyti Jūsų ranką.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Neįjunkite elektrinio prietaiso vėl, jei diskas yra detalėje. Prieš atsargiai pjaudami toliau, leiskite pjovimo diskui pasiekti didžiausią sūkių skaičių. Priešingu atveju diskas gali įstrigti, iššokti iš gaminio arba sukelti atatranką. Ypač atsargūs būkite pjaudami ”kišeninius pjūvius“ esančiose sienose arba kitose nematomose srityse.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nurodymai dirbant Paspauskite jungiklio (6) užpakalinę dalį, tada pastumkite į priekį ir užfiksuokite paspausdami priekinę dalį. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Prieš pirmą naudojimą Kampinį šlifuoklį išpakuokite, patikrinkite, ar įrankio komplektas yra pilnas, ar įrankis nepažeistas transportuojant.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Šlifavimo disko tvirtinimas arba pakeitimas Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Apsauginį gaubtą sukite iki reikiamos padėties. Greito užtempimo gaubtas (LE 9-10 125) ĮSPĖJIMAS! Niekuomet nešlifuokite ir nepjaukite be apsauginio gaubto. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Atleiskite tempimo svertą (a). Pakeiskite apsauginio gaubto padėtį.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Patarimai dirbant NURODYMAS Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. Šlifavimas ĮSPĖJIMAS! Niekuomet nešlifuokite pjovimo disku. – Šlifavimas bus našesnis, jei diskas su šlifuojamu paviršiumi sudarys 20–40° kampą. – Vedžiokite šlifuoklį įvairiomis kryptimis, lengvai spausdami. Tuomet šlifuojama detalė pernelyg neįkaista ir ant paviršiaus neatsiranda nusispalvinimų; be to nelieka nelygumų. Pjovimas – Nespauskite, nekreipkite ir nejudinkite disko pirmyn bei atgal.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Nurodymai utilizuoti Pavara NURODYMAS Neatsukinėkite pavaros galvutės (5) sraigtų garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai įsipareigojimai negalios. Remontas Remontuoti šlifuoklį atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Atsarginė dalis/priedas Užs. Nr. Apsauginis gaubtas 115 mm 335.258 Apsauginis gaubtas 125 mm 335.266 Greito užtempimo gaubtas 125 mm 358.029 Rankena 335.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garantija Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai galioja tik defektų, atsiradusių dėl medžiagų ir/arba gamybos defektų arba jei gaminio savybės neatitinka deklaruojamų. Pareiškiant garantines pretenzijas, reikia pridėti pirkimo čekį su nurodyta pirkimo data. Garantinis remontas atliekamas tik FLEX įgaliotose serviso dirbtuvėse.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Saturs Saturs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Izmantotie simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Tehniskā informācija . . . . . . . . . . . . . . . .228 Īss apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Jūsu drošībai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Trokšòi un vibrācija . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Lietošanas noteikumi. . . . . . . . . . . . . . . .234 Tehniskā apkope un kopšana . . . . . . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Īss apskats 1 Darbvārpsta ar vītòatloku a Savilcējatloks b Savilcējuzgrieznis 6 Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai. Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu. 2 Aizsargapvalks 7 3 Rokturis Roktura montēšana iespējama labajā un kreisajā pusē. 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontaktdakšu 8 Aptures atslēga 9 4 Darbvārpstas aretēšana Darbvārpstas apstādināšanai, nomainot instrumentus.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS! Pirms leòíslīpmašīnas izmantošanas izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: – šo lietošanas pamācību, – pievienotās brošūras „Vispārējiem drošības tehnikas norādījumiem“ darbā ar elektroinstrumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915), – darba iecirknī paredzētajiem nelaimes gadījumu aizsardzības noteikumiem un instrukcijām. Šī leòíslīpmašīna ir ražota, vadoties pēc tehnikas līmeòa un atzītiem drošības tehnikas noteikumiem.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Slīpripām, slīpēšanas šíīvjiem vai citam aprīkojumam precīzi jāpieguï jūsu elektroinstrumenta slīpēšanas darbvārpstai. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi nepieguï elektroinstrumenta slīpēšanas darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, ïoti stipri vibrē un var izraisīt kontroles zudumu. Neizmantojiet bojātus izmantojamos instrumentus.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā instrumenta kā piem., slīpripas, slīpēšanas šíīvja, stiepïu sukas pēkšòa aizāíējoša vai bloíējoša reakcija, kas izraisa rotējošā izmantojamā instrumenta pēkšòu apstāšanos. Tā rezultātā tiek izraisīts elektroinstrumenta nekontrolēts paātrinājums pret iesaistāmā instrumenta rotācijas kustību boíēšanas vietā. Ja piem.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Īpaši drošības tehnikas noteikumi griešanai ar slīpripu: Izvairieties no griezējdiska bloíēšanas vai pārāk liela piespiešanas spiediena. Neveiciet pārāk dziïus griezumus. Griezējdiska pārslodze palielina slodzi un noslieci uz sašíiebšanos vai bloíēšanu un līdz ar to atsitiena vai slīpripas lūšanas iespēju. Izvairieties no zonas rotējošā griezējdiska priekšpusē un aizmugurē.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Lietošanas noteikumi Nospiediet bīdslēdzi (6) mugurpusē uz leju, tad bīdiet uz priekšu un, spiežot uz priekšējo galu, iefiksējiet. BRĪDINĀJUMS! Pirms visu leòíslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izpakojiet leòíslīpmašīnu, pārbaudiet piegādes komplekta saturu un transportēšanas laikā gūtos bojājumus. Ieslēgšana un izslēgšana Lai izslēgtu, slēdzi (6) atbloíējiet, nospiežot tā pakaïējo galu.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Slīpēšanas instrumenta piestiprināšana vai nomaiòa Atvienojiet kontaktdakšu. Grieziet drošības aizsargapvalku līdz nepieciešamajai pozicijai. Ātrsavilcējapvalks (LE 9-10 125) BRĪDINĀJUMS! Veicot raupjošanu un griešanu, nekad nestrādājiet bez aizsargapvalka. Atvienojiet kontaktdakšu. Atlaidiet saspiedējsviru (a). Nostādiet aizsargapvalku. Tik stingri pievelciet skrūvi (b), lai būtu vēl iespējams savilcējsviru pievilkt ar roku.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Darba norādījumi NORĀDĪJUMS Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments īsu laiku turpina griezties. Rupjslīpēšana BRĪDINĀJUMS! Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. – 20–40° nostādīšanas leòíī tiek realizēta vislabākā noòemšana. – Ar mērenu spiedienu kustiniet leòíslīpmašīnu turp un atpakaï. Tādā veidā sagatuve pārāk nesakarst un nerodas krāsu izmaiòas; turklāt nav rievu. Griešana ar slīpripu – Nespiediet, nesašíiebiet, nesvārstiet.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Norādījumi par likvidēšanu Pārvads NORĀDĪJUMS Garantijas termiòa laikā neatlaidiet pārvada galvas (5) skrūves. Neievērošanas gadījumā tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Rezerves daïas un aprīkojums Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.Nr. Aizsargapvalks 115 mm 335.258 Aizsargapvalks 125 mm 335.266 Ātrsavilcējapvalks 125 mm 358.029 Rokturis 335.274 Aptures atslēga 100.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Garantija Iegādājoties jaunu mašīnu, firma FLEX dod 2 gadus ražotāja garantiju, skaitot no mašīnas pārdošanas datuma gala patērētājam. Garantija attiecas tikai uz bojājumiem, kuri attiecas uz materiāla un/ vai ražošanas defektiem, kā arī uz garantēto īpašību neizpildi. Garantijas prasību nodrošināšanai nepieciešama pārdošanas čeka oriìināla pievienošana ar pārdošanas datuma norādi.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Coªep²a¸åe Coªep²a¸åe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Åcÿoæ¿μºe¯¾e cå¯oæ¾. . . . . . . . . . . . ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e . . . . . . . . . . . . . . Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop . . . . . . . . . . . . . . . ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å. . . . . . . . . . . Òº¯¾ å å¢paýåø . . . . . . . . . . . . . . . . . Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå . . . . . . . ™exo¢c溲åa¸åe å ºxoª . . . . . . . . . . . š®aμa¸åø ÿo º¹åæåμaýåå . . . . . . . . . . . Coo¹e¹c¹åe ¸op¯a¯ .......... ¦apa¸¹åø . . . .
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop 1 Òÿ帪eæ¿ c peμ¿¢o¾¯ íæa¸ýe¯ a ³a²å¯¸o¼ íæa¸eý b ³a²å¯¸aø ¨a¼®a 2 ³aó幸¾¼ ®o²ºx 3 Pº®oø¹®a ¯o²e¹ pacÿoæa¨a¹¿cø cæea å cÿpaa. 4 Íå®ca¹op òÿ帪eæø ªæø ¢æo®åpo®å òÿ帪eæø ÿpå μa¯e¸e å¸c¹pº¯e¸¹a 5 ¥påoª¸aø ¨oæo®a c o¹epc¹åe¯ ªæø ¾xoªa oμªºxa å c¹peæ®o¼, º®aμ¾a÷óe¼ ¸aÿpaæe¸åe paóe¸åø ªå¨a¹eæø. 240 6 ¡aæa¸cåp¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ªæø ®æ÷ñe¸åø å ¾®æ÷ñe¸åø ¯aò帮å c íå®cåpoa¸¸¾¯ ÿoæo²e¸åe¯ ªæø ¸eÿpep¾¸o¼ pa¢o¹¾.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ¸añaæo¯ åcÿoæ¿μoa¸åø òæåíoa濸o¼ ¯aò帮å c åμ¯e¸øe¯¾¯ º¨æo¯ ¸a®æo¸a å¸c¹pº¯e¸¹a o¢øμa¹e濸o ÿpoñ¹å¹e å ÿoc¹ºÿa¼¹e coo¹e¹c¹åå c º®aμa¸åø¯å, ÿpåeªe¸¸¾¯å: — ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, — å¯e÷óe¼cø ®o¯ÿæe®¹e ÿoc¹a®å ¯aòå¸®å ¢poò÷pe «O¢óåe º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ÿpå o¢paóe¸åå c õæe®¹påñec®å¯ å¸c¹pº¯e¸¹o¯» (No ªo®º¯e¸¹aýåå: 315.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ cæeªºe¹ åcÿoæ¿μoa¹¿ ®añec¹e òæåíoa濸o¼ ¯aò帮å å º¨æoo¼ òæåíoa濸o¼ ¯aò帮å. O¢pa¹å¹e ¸å¯a¸åe ¸a ce ÿoæºñe¸¸¾e ¯ec¹e c ÿpå¢opo¯ º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å, å¸c¹pº®ýåå, åμo¢pa²e¸åø å å¸íop¯aýå÷. Heco¢æ÷ªe¸åe a¯å ÿpåeªe¸¸¾x ¸å²e º®aμa¸å¼ ¯o²e¹ ÿpåec¹å ® ºªapº ¹o®o¯, ÿo²apº å/åæå ® ¹ø²e澯 ¹pa¯a¯. Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø òæåíoa¸åø ¸a²ªañ¸o¼ ò®ºp®o¼, pa¢o¹¾ c ÿpooæoñ¸¾¯å óe¹®a¯å å ÿoæåpoa¸åø.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ¥oæ¿μº¼¹ec¿ o¢øμa¹e濸o μaóå¹o¼ ªæø ¨æaμ o¹ ÿoÿaªa¸åø paμæe¹a÷óåxcø å¸opoª¸¾x ¹eæ, ®o¹op¾e o¢paμº÷¹cø o pe¯ø paμæåñ¸¾x åªo ÿpå¯e¸e¸åø. Pecÿåpa¹op ªoæ²e¸ μaóåóa¹¿ o¹ ÿ¾æå, oμ¸å®a÷óe¼ ÿpå o¢pa¢o¹®e ÿoepx¸oc¹e¼. peμºæ¿¹a¹e ªæå¹e濸o¨o oμªe¼c¹åø ¨po¯®o¨o òº¯a ¾ ¯o²e¹e ÿo¹epø¹¿ cæºx. Cæeªå¹e μa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ÿoc¹opo¸¸åe æåýa ¸axoªåæåc¿ ¸a ¢eμoÿac¸o¯ pacc¹oø¸åå o¹ pa¢oñe¨o ºñac¹®a.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Kpo¯e ¹o¨o, o¹ªaña ¯o²e¹ oμ¸å®¸º¹¿ cæeªc¹å¹e ¸eÿpaåæ¿¸o¨o åcÿoæ¿μoa¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. Ee ¯o²¸o ÿpeªo¹pa¹å¹¿ ÿº¹e¯ ÿp司¹åø ¯ep ÿpeªoc¹opo²¸oc¹å, ®o¹op¾e ÿpåeªe¸¾ ¸å²e. ©ep²å¹e ®peÿ®o õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ å ÿpåeªå¹e coe ¹eæo å pº®å ÿoæo²e¸åe, ®o¹opoe ÿoμoæå¹ a¯ ocÿpå¸å¯a¹¿ cåæ¾ o¹ªañå, coxpa¸øø pa¸oecåe.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 He ÿoæ¿μº¼¹ec¿ åμ¸oòe¸¸¾¯å òæåíoa濸¾¯å ªåc®a¯å ¢oæ¿òåx õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o. Òæåíoa濸¾e ªåc®å ªæø ¢oæ¿òåx õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸¾ ªæø ¾co®åx o¢opo¹o ¯e¸¿òåx õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o å ¯o¨º¹ cæo¯a¹¿cø. Oco¢¾e º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ÿpå a¢paμå¸o¯ o¹peμa¸åå: C¹apa¼¹ec¿ åμ¢e¨a¹¿ ¢æo®åpoa¸åø o¹peμ¸o¨o ªåc®a å cæåò®o¯ ¾co®o¨o ºcåæåø ¸a²a¹åø. He ¾ÿoæ¸ø¼¹e ñpeμ¯ep¸o ¨æº¢o®o¨o peμa¸åø.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Òº¯¾ å å¢paýåø ³¸añe¸åø ºpo¸ø òº¯a å å¢paýåå ¢¾æå oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745. Oÿpeªeæe¸¸¾¼ ÿpå pa¢o¹e ªa¸¸o¨o ¹åÿa ¯aòå¸o® ºpoe¸¿ òº¯a: — ºpoe¸¿ μº®a: 84,6 ª¡(A); — špoe¸¿ μº®oo¼ ¯oó¸oc¹å: 95,6 ª¡(A); — ÿo¨peò¸oc¹¿: K = 3,0 dB. O¢óå¼ ºpoe¸¿ å¢paýåå (ÿpå òæåíoa¸åå ÿoepx¸oc¹e¼): — μ¸añe¸åe å¢paýåå: ah = 6,5 ¯/ce®2 — ÿo¨peò¸oc¹¿: K = 1,5 m/s2 HÅMAHÅE! ¥påeªe¸¸¾e μªec¿ peμºæ¿¹a¹¾ åμ¯epe¸å¼ ªe¼c¹å¹e濸¾ æåò¿ ªæø ¸o¾x ¯aò帮å.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo o¢c溲åa¸å÷ òæåíoa濸o¼ ¯aò帮å ce¨ªa åμæe®a¼¹e åæ®º åμ poμe¹®å. ¥poªoæ²å¹e濸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ c íå®caýåe¼ ¾®æ÷ña¹eæø: HÅMAHÅE! (L 3709-115, L 3709-125) Ecæå ÿocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå ¯aò帮a ¸e ¢¾æa ¾®æ÷ñe¸a, ¹o ÿpå ÿoªañe ¹o®a o¸a c¸oa μapa¢o¹ae¹.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 šc¹a¸o®a c®opoc¹å paóe¸åø (¹oæ¿®o LE 9-10 125) ¥oopañåa¼¹e μaó幸¾¼ ®o²ºx ªo ¹ex ÿop, ÿo®a o¸ ¸e o®a²e¹cø ¸eo¢xoªå¯o¯ ÿoæo²e¸åå. Ko²ºx ¢¾c¹po¨o ®peÿæe¸åø (LE 9-10 125) ©æø ºc¹a¸o®å pa¢oñe¼ c®opoc¹å paóa¼¹e ºc¹a¸ooñ¸º÷ pºñ®º (10) ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸aÿpo¹å c¹peæ®å ¸e o®a²e¹cø ºc¹a¸ooñ¸oe μ¸añe¸åe, coo¹e¹c¹º÷óee ¸eo¢xoªå¯o¼ a¯ c®opoc¹å paóe¸åø ªå¨a¹eæø. ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥på o¢ªåp®e å peμa¸åå ¸å®o¨ªa ¸e pa¢o¹a¼¹e ¢eμ μaó幸o¨o ®o²ºxa.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 šc¹a¸o®a åæå μa¯e¸a òæåíoa濸o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a Åμæe®å¹e åæ®º åμ poμe¹®å. ®æ÷ñå¹e òæåíoa濸º÷ ¯aò帮º c pe¨ºæåpºe¯¾¯ º¨æo¯ ¸a®æo¸a å¸c¹pº¯e¸¹a (¢eμ íå®caýåå) å ªa¼¹e e¼ ÿopa¢o¹a¹¿ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 30 ce®º¸ª. ¥pocæeªå¹e, ñ¹o¢¾ å¸c¹pº¯e¸¹ paóaæcø ¢eμ ¢åe¸å¼ å å¢paýåå. ¾®æ÷ñå¹e òæåíoa濸º÷ ¯aò帮º. š®aμa¸åø ÿo pa¢o¹e šKA³AHÅE ¥ocæe ¾®æ÷ñe¸åø ¯aò帮å òæåíoa濸¾¼ å¸c¹pº¯e¸¹ eóe ¸e®o¹opoe pe¯ø ÿpoªoæ²ae¹ paóa¹¿cø.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 — Òæåíoa濸aø ¯aò帮a ªo沸a ÿoc¹oø¸¸o pa¢o¹a¹¿ co c¹peñ¸¾¯ paóe¸åe¯. Ÿañe ¸e åc®æ÷ñe¸a oÿac¸oc¹¿ ¸e®o¸¹poæåpºe¯o¨o ¾c®a®åa¸åø ¯aò帮å åμ ¢opoμª¾. — C®opoc¹¿ ÿoªañå ªo沸a ÿoª¢åpa¹¿cø μaåcå¯oc¹å o¹ o¢pa¢a¹¾ae¯o¨o ¯a¹epåaæa: ñe¯ ²ec¹ñe ¯a¹epåaæ, ¹e¯ ¯eªæe¸¸ee ªo沸a ÿoªaa¹¿cø ¯aò帮a ÿepeª. ©a濸e¼òº÷ å¸íop¯aýå÷ o ÿpoªº®ýåå åμ¨o¹oå¹eæø ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a e¨o ca¼¹e ÿo aªpecº: www.flex-tools.com.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ³aÿñac¹å å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ³aÿñac¹å/¥på¸aªæe²¸oc¹å No ªæø μa®aμa ³aó幸¾¼ ®o²ºx 115 ¯¯ 335.258 ³aó幸¾¼ ®o²ºx 125 ¯¯ 335.266 Ko²ºx ¢¾c¹po¨o ®peÿæe¸åø 125 ¯¯ 358.029 Pº®oø¹®a 335.274 C¹oÿop¸¾¼ ¨aeñ¸¾¼ ®æ÷ñ 100.110 ³a²å¯¸o¼ íæa¸eý ÿoª ®æ÷ñ No 17 335.282 ³a²å¯¸aø ¨a¼®a 100.080 ¡¾c¹poμa²å¯¸aø ¨a¼®a FixTec 313.459 ¡¾c¹poμa²å¯¸aø ¨a¼®a SDS-Clic 253.049 Ÿc¹pº¯e¸¹a濸¾¼ øóå®, ¯e¹aææåñec®å¼ 303.
L 3709-115, L 3709-125, LE 9-10 125 ¦apa¸¹åø cæºñae ÿpåo¢pe¹e¸åø ¸oo¼ ¯aò帮å íåp¯a FLEX ¢epe¹ ¸a ce¢ø, ®a® ÿpoåμoªå¹eæ¿, o¢øμa¹eæ¿c¹o ÿpooªå¹¿ ¨apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ ¯aòå¸®å ¹eñe¸åe 2 æe¹, cñå¹aø c ªa¹¾ ÿpoªa²å ¯aòå¸®å ®o¸eñ¸o¯º ÿo¹pe¢å¹eæ÷. pa¯®å ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲åa¸åø xoªå¹ ¹oæ¿®o ºc¹pa¸e¸åe ¸eÿoæaªo®, cøμa¸¸¾x c ªeíe®¹o¯ ¯a¹epåaæa å/åæå oò墮o¼ åμ¨o¹oæe¸åø, a ¹a®²e ¹o¹ cæºña¼, ®o¨ªa åμªeæåe ¸e o¢æaªae¹ ¨apa¸¹åpoa¸¸¾¯å åμ¨o¹oå¹eæe¯ co¼c¹a¯å.
335.231 / 03–2011 / Für Druckfehler keine Gewähr. Technische Änderungen vorbehalten.