Instructions / Assembly

9. valve leather
9. soupape en cuir
9. empaquetadura de
cuero de válvula
3. cup leather
3. coupelle en cuir
3. empaquetadura
de cuero de
cubeta
5. pump body
5. corps de la pompe
5. cuerpo de la bomba
4. cup leather holder
4. support de la coupelle
en cuir
4. soporte de la
empaquetadura de cuero
8. check valve
8. clapet de non retour
8. válvula de retención
7. screw
7. vis
7. tornillo
10.nut/washer
10.écrou/rondelle
10.tuerca/arandela
11. base
11. socle
11. base
6. screws
6. vis
6. tornillos
1. screw
1. vis
1. tornillo
2. pump cap
2. couvercle de la pompe
2. casquete de la bomba
REPLACEMENT OR INSTALLATION INSTRUCTIONS
REMPLACEMENT OU INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR O INSTALAR
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-20 (Rev. 7/01/20)
For Professional Technical Support call 1-844-242-2475
Pour un support technique professionnel, appelez le 1-844-242-2475
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475
Replacing the Cup Leather
Replacing the Valve Leather
Step 1. Loosen the cap screw (Key No.1) on the pump cap (Key
No.2) and lift the plunger assembly out of the pump.
Step 2. Unscrew the cup leather holder (Key No. 4).
Step 3. Remove old cup leather (Key No. 3), and put on new cup
leather
Step 4. Screw the cup leather holder (Key No. 4) back into original
position.
Step 5. Reinstall plunger assembly and pump cap(Key No.2).
Step 6. Insert cap screw (Key No.1) and tighten.
Step 1. Loosen the cap crews(Key No.6) located at the base(Key
No.11) of the pump body(Key No.5).
Step 2. Remove the pump body (Key No. 5) from the pump base
(Key No. 11).
Step 3. Loosen the screw(Key No.7) and remove the check valve
(Key No. 8) from the valve leather (Key No. 9).
Step 4. Remove old valve leather. Clean any old leather off of column
and base.
Step 5. Position the raised end of check valve(Key No.8) at the
attached/hinged end of valve leather(Key No.9).
Step 6. Reattach check valve(Key No.8) to the valve leather(Key
No.9) with the screw(Key No.7), nut and washer(Key No.10).
Step 7. Position new valve leather(Key No.9) with check valve(Key
No.8) on base(Key No.11).
Step 8. Reattach pump body to the base by reinstalling and
tightening the cap screws(Key No.6).
Remplacement de la coupelle en cuir
Remplacement de la soupape en cuir
1 ° Desserrer la vis (Réf. 1) à chapeau du couvercle de la
pompe (Réf. 2), puis sortir le piston de la pompe.
2 ° Dévisser le support de la coupelle en cuir (Réf. 4).
3 ° Déposer l’ancienne coupelle en cuir (Réf. 3), puis poser
la coupelle en cuir neuve.
4 ° Revisser le support de la coupelle en cuir (Réf. 4) dans
sa position d’origine.
5 ° Reposer l’ensemble piston et couvercle (Réf. 2).
6 ° Visser la vis (Réf. 1) à chapeau et la serrer.
1 ° Desserrer les capuchons (Réf.6) situés à la base
(Réf.11) du corps de pompe (Réf.5).
2 ° Déposer le corps de la pompe (Réf. 5) du socle (Réf.
11).
3 ° Desserrer la vis (Réf. 7) et déposer le clapet de non
retour (Réf. 8) de la soupape en cuir (Réf. 9).
4 ° Déposer l’ancienne soupape en cuir. Nettoyer tous les
résidus de cuir de la colonne et du socle.
5 ° Positionner le côté en relief du clapet de non retour(Réf.
8) sur l’extrémité fixée/articulée de la soupape en
cuir(Réf. 9).
6 ° Réattacher le clapet de non retour(Réf. 8) sur la
soupape en cuir(Réf. 9) avec la vis, l’écrou et la
rondelle(Réf. 10).
7 ° Positionner la soupape en cuir(Réf. 9) neuve et le clapet
de non retour(Réf. 8) sur le socle(Réf. 11) .
8 ° Reposer le corps de la pompe sur le socle en reposant
et en serrant les vis à chapeau(Réf. 6).
Cómo cambiar la empaquetadura de cuero de cubeta
Cómo cambiar la empaquetadura de cuero de válvula
Paso 1. Afloje el tornillo (Referencia No. 1) prisionero en el casquete de
la bomba (Referencia No. 2) y saque la unidad del émbolo fuera
de la bomba.
Paso 2. Destornille el soporte de la empaquetadura de cuero (Referencia
No. 4).
Paso 3. Saque la empaquetadora de cuero usada (Referencia No. 3) y
coloque una nueva.
Paso 4. Atornille el soporte de la empaquetadura de cuero(Referencia
No. 4) nuevamente en su posición original.
Paso 5.Vuelva a instalar la unidad del émbolo y el casquete(Referencia
No. 2).
Paso 6. Introduzca el tornillo(Referencia No. 1) prisionero y apriételo.
Paso 1. Afloje los equipos de la tapa (Referencia No. No.6) ubicados en la
base (Referencia No.11) del cuerpo de la bomba (Referencia No.5).
Paso 2. Saque el cuerpo de la bomba (Referencia No. 5) de la base de la
bomba (Referencia No. 11)
Paso 3. Afloje el tornillo (Referencia No.7) y saque la válvula de retención
(Referencia No. 8) de la empaquetadura de cuero de válvula
(Referencia No. 9).
Paso 4. Saque la empaquetadura de cuero de válvula usada. Limpie y elimine
todo el cuero usado de la columna y de la base.
Paso 5. Coloque el extremo elevado de la válvula de retención(Referencia
No. 8) en el extremo adosado/a bisagra de la empaquetadura de
cuero de válvula(Referencia No. 9).
Paso 6.Vuelva a adosar la válvula de retención(Referencia No. 8) a la
empaquetadura de cuero de válvula(Referencia No. 9) con el
tornillo(Referencia No. 7), la tuerca y la arandela(Referencia No.
10).
Paso 7. Coloque una nueva empaquetadura de cuero de válvula(Réf. 9)
con la válvula de retención(Réf. 8) en la base(Réf. 11).
Paso 8. Vuelva a adosar el cuerpo de la bomba a la base, instalando
nuevamente y apretando los tornillos prisioneros(Referencia No. 6).

Summary of content (1 pages)