Talkabout ® Two-Way Radio T110 Series OWNER’S MANUAL
Caution Before using this radio, read this booklet which contains important operating instructions. For information on product details, brochures, user manuals and approved accessories. Please refer to www.motorolasolutions.com. Compliance with RF Exposure Standards National and international regulations require manufacturers to comply with the RF energy exposure limits for portable two-way radios before they can be marketed.
English To protect your hearing, follow these precautions: • Use the lowest volume necessary to do your job. • Turn up the volume only if you are in noisy surroundings. • Turn down the volume before putting on a headset or • headphones. • Limit the amount of time you use a headset or headphones at high volume. • When using the radio without a headset or headphones, do not place the speaker of the radio directly against your ear.
! WARNING Warning: • Use of a radio that is not intrinsically safe in a potentially explosive atmosphere could result in a serious injury, or death. You should only use a certified Intrinsically Safe radio in potentially explosive atmospheres.
English Motorola Solutions communications equipment unit. Approved configurations are listed by the approving agency (FM, UL, CSA, CENELEC). The Intrinsically Safe Approval Label affixed to radio refers to the intrinsically safe classification of that radio product, and the approved batteries that can be used with that system.The manual PN referenced on the Intrinsically Safe Approval Label identifies the approved accessories and/or options that can be used with that portable radio unit.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada's license-exempt RSS's per the following conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
Radio Control Buttons Radio Display English 3 Antenna 4 1 5 2 6 7 8 PTT Button Volume/Scroll Menu/Power Button Microphone Easy Pairing Button 6 Call Tone/ Lock Speaker 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Installing the Batteries 1. Turn the radio off. 2. Press the tab at the bottom of the compartment door to remove the battery compartment door. 3. Remove the door. 4. Insert three AAA batteries into the battery compartment. 5. Replace the battery compartment door. Battery Level and Low Battery Alert This icon will show when battery is low and will blink when battery is extremely low. Replace the batteries immediately. Removing the Alkaline Batteries 1. Turn the radio off. 2.
English Adjusting the Sound (Key Beeps) Your radio emits a beep each time one of the buttons is pressed (except the PTT button). For maximum clarity, hold the radio 1 in. away from your mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the microphone while talking. Press and hold the switch the sound off. Talk Range Your radio is designed to maximize performance and improve transmission range. Do not use the radios closer than 5 ft apart.
1. Press and hold / button until icon appears to lock the keypad. 2. When in lock mode, you can turn the radio on and off, adjust the volume, send a call tone, receive, and transmit. All other functions are locked. 3. Press and hold / unlock the keypad. button, until 1. Press / button three times until the Channel Monitor setting flashes and the Two Way Mode Menu Key Channel ( ) icon disappears to Monitor Mode Your radio enables you to listen for weak signals on the current channel.
English Automatic Power Save For better battery life, your radio is designed to switch to Power Save mode when there has been no transmissions after 3 s. The radio can receive transmissions in this mode. Easy Pairing This feature allows a group of radio users to program all their radios to the same Channel and Sub-Code settings quickly and simultaneously.
Channels and Frequencies Note: The power refers to the maximum allowable power defined by FCC/ISED for each channel under FRS rules for USA and FRS/GMRS for Canada, and is not a reflection of the power specification of the radio. Table 1: USA, Canada, Mexico, Panama, Paraguay, and Uruguay Channel Frequency Max Power Output 1 462.5625 MHz 2W 2 462.5875 MHz 2W 3 462.6125 MHz 2W 4 462.6375 MHz 2W 5 462.6625 MHz 2W 6 462.6875 MHz 2W 7 462.7125 MHz 2W 8 467.5625 MHz 0.5 W 0.5 W 9 467.
English Table 1: USA, Canada, Mexico, Panama, Paraguay, and Uruguay (Continued) Channel Frequency 14 467.5625 MHz 18 462.6250 MHz 2W 15 467.5750 MHz 19 462.6500 MHz 2W 16 467.5875 MHz 20 462.6750 MHz 2W 17 467.6000 MHz 21 462.7000 MHz 2W 18 467.6125 MHz 22 462.7250 MHz 2W 19 467.6250 MHz 20 467.6375 MHz 21 467.6500 MHz 22 467.6625 MHz Table 2: Brazil Channel Frequency 12 Table 2: Brazil (Continued) Channel Frequency Max Power Output 1 462.5625 MHz 23 467.
Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in the USA, Canada, Mexico, Uruguay, Panama, Paraguay, and Brazil What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola Solutions, Inc.
USA and Canada Brazil English Products Covered Length Of Coverage Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below. Two (2) years from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below. Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below. The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer.
USA and Canada Unauthorized Service or Modification: Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola Solutions or its authorized service centers.
English For Accessories: Call the telephone number designated for the Product with which they are used. You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense, to Motorola Solutions or a Motorola Solutions Authorized Repair Center.
Mise en garde Avant d’utiliser cette radio, lisez cette brochure qui contient d’importantes consignes d’utilisation. Pour obtenir plus d’information sur les détails du produit, les brochures, les manuels et les accessoires approuvés. Veuillez vous reporter à www.motorolasolutions.com.
Pour protéger votre ouïe, suivez ces instructions: • Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail. • Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant. • Baissez le volume avant d’ajouter un casque ou • un écouteur. • Limitez la durée d’utilisation de votre casque ou de votre écouteur à un volume élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement Français (Canada) sur votre oreille.
Avertissement : • L’utilisation d’une radio autre qu’une radio à sécurité intrinsèque dans une atmosphère potentiellement explosive est susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. Vous ne devez pas utiliser de radio de sécurité intrinsèque agréée dans des atmosphères potentiellement explosives.
Français (Canada) d’élément n’est permise, même si l’élément de remplacement a préalablement été agréé pour une autre unité de communication Motorola Solutions. Les configurations agréées peuvent être consultées dans la liste mise à disposition par l’entité d’homologation (FM, UL, CSA, CENELEC).
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence et à la partie 15 des règlements de la FCC : • Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. • Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Toute modification effectuée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Autocollants de personnalisation Des autocollants sont fournis pour personnaliser et permettre le suivi des radios. Utilisez un marqueur permanent pour les autocollants vierges. Boutons de commande de la radio Affichage de la radio 3 Français (Canada) Antenne 4 1 5 2 6 7 8 Bouton PTT Touche Menu/ interrupteur Microphone Bouton de couplage simplifié 6 Volume/ défilement Tonalité d’appel/ verrouillage Hautparleur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Installation de la batterie 1. Éteignez la radio. 2. Appuyez sur l’onglet au bas du couvercle du compartiment des piles pour le retirer. 3. Retirez le couvercle. 4. Insérez trois piles AAA dans le compartiment des piles. 5. Replacez le couvercle du compartiment. Niveau de la batterie et alerte de batterie faible Cette icône s’affiche lorsque le niveau de la batterie est faible et clignote lorsque le niveau est très faible. Remplacez les piles immédiatement. Retrait des piles alcalines 1. Éteignez la radio.
Réglage du son (bips des touches) Votre radio émet un signal sonore chaque fois que l’un des boutons est activé (sauf le bouton PTT). Maintenez le bouton pour désactiver le son. enfoncé tout en allumant la radio Pour activer ce son, éteignez la radio puis rallumez-la sans appuyer sur le bouton . Français (Canada) Sélection d’un canal Pour parler à quelqu’un, les deux radios doivent être réglées sur le même canal. Pour sélectionner un canal : 1.
Verrouillage des touches Options de menu / enfoncé jusqu’à ce que l’icône s’affiche pour verrouiller le clavier. 2. Lorsque vous êtes en mode verrouillage, vous pouvez allumer et éteindre la radio, régler le volume, envoyer une tonalité d’appel, recevoir et transmettre. Toutes les autres fonctions sont verrouillées. 3. Maintenez le bouton l’icône / enfoncé, jusqu’à ce que disparaisse pour déverrouiller le clavier. Mode d’écoute Votre radio permet d’écouter les signaux faibles sur le canal actuel.
Économie d’énergie automatique Pour prolonger la durée de vie des piles, la radio est conçue pour passer au mode d’économie d’énergie si aucune transmission n’a lieu au bout de trois secondes. La radio peut recevoir des transmissions dans ce mode. Couplage simplifié Français (Canada) Cette fonction permet à un groupe d’utilisateurs radio de programmer toutes leurs radios sur le même canal et les mêmes paramètres de sous-code rapidement et simultanément.
Canaux et fréquences Remarque : La valeur de puissance désigne la puissance maximale admissible telle que définie par la FCC/l’ISDÉ pour chaque canal en vertu des règles FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS pour le Canada, et ne reflète pas la spécification de puissance de la radio.
Tableau1: États-Unis, Canada, Mexique, Panama, Paraguay, Uruguay (suite) Canal Fréquence Puissance de sortie maximale 11 462,6875 MHz 12 462,7000 MHz Français (Canada) 16 462,5750 MHz 2W 13 462,7125 MHz 17 462,6000 MHz 2W 14 467,5625 MHz 18 462,6250 MHz 2W 15 467,5750 MHz 19 462,6500 MHz 2W 16 467,5875 MHz 20 462,6750 MHz 2W 17 467,6000 MHz 21 462,7000 MHz 2W 18 467,6125 MHz 22 462,7250 MHz 2W 19 467,6250 MHz 20 467,6375 MHz 21 467,6500 MHz 22 467,6625 MHz Ta
Radios bidirectionnelles grand public et accessoires achetés aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en Uruguay, au Panama, au Paraguay et au Brésil Ce que couvre la garantie Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola Solutions, Inc.
États-Unis et Canada Produits couverts par la garantie Brésil Français (Canada) Durée de la couverture Produits couverts par la garantie Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sauf indication contraire prévue pour ce qui suit. Deux (2) ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sauf indication contraire prévue pour ce qui suit.
la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola Solutions n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Pour les accessoires : Composez le numéro de téléphone associé au produit avec lequel ils sont utilisés. Français (Canada) Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des produits ou des accessoires. Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés chez Motorola Solutions ou dans un centre de réparation agréé de Motorola Solutions.
Precaución Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene instrucciones de funcionamiento importantes. Para obtener información sobre los detalles del producto, folletos, manuales de usuario y accesorios aprobados, Consulte www.motorolasolutions.com.
Para proteger la audición, siga estas precauciones: • Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo. • Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente ruidoso. • Baje el volumen antes de conectar auriculares o • audífonos. • Limite el tiempo durante el cual utiliza auriculares o audífonos a volumen alto. • Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no coloque el altavoz del radio directamente en la oreja.
Advertencia: • El uso de un radio que no sea intrínsecamente seguro en una atmósfera potencialmente explosiva puede provocar lesiones graves o la muerte. En atmósferas potencialmente explosivas, debe utilizar solamente un radio intrínsecamente seguro certificado.
los elementos, incluso si la pieza de reemplazo se aprobó anteriormente para su uso con una unidad de equipo de comunicaciones de Motorola Solutions distinta. Las configuraciones aprobadas son detalladas por la agencia de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC). La etiqueta de aprobación de seguridad intrínseca adherida al radio hace referencia a la clasificación de seguridad intrínseca de ese radio y de las baterías aprobadas que se pueden usar con ese sistema.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá conforme a las siguientes condiciones: • Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva. • Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Adhesivos de personalización Se proporcionan adhesivos con el fin de personalizar y mantener un seguimiento de los radios. Utilice un marcador permanente en los adhesivos en blanco. Pantalla del radio 3 Botones de control del radio 4 1 5 2 6 7 8 Antena Botón PTT Español (Latinoamérica) Botón Menú/ Encendido Micrófono Botón de emparejamiento fácil 6 Volumen/ desplazamiento Tono de llamada/ Bloqueo Altavoz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Instalación de las baterías 1. Apague el radio. 2. Presione la lengüeta en la parte inferior de la tapa del compartimento para extraer la tapa del compartimiento de la batería. 3. Retire la tapa. 4. Inserte tres baterías AAA en el compartimento de la batería. 5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería. Nivel de batería y alerta de batería baja Este ícono aparecerá cuando el nivel de batería sea bajo y parpadeará cuando la batería esté a punto de agotarse.
Ajuste del sonido (tono de las teclas) El radio emite un pitido cada vez que se presiona uno de los botones (a excepción del botón PTT). Mantenga presionado el botón radio para desactivar el sonido. mientras se enciende el Para activar este sonido, apague y vuelva a encender el radio sin presionar el botón . Selección de un canal Para poder hablar con alguien, los dos radios deben sintonizar el mismo canal. Para seleccionar un canal: 1. Presione el botón / comience a parpadear. 2.
Bloqueo de teclas Opciones de menú / hasta que aparezca el ícono para bloquear el teclado. 2. Cuando se encuentre en el modo de bloqueo, puede encender y apagar el radio, ajustar el volumen, enviar un tono de llamada, recibir y transmitir. Las demás funciones están bloqueadas. 3. Mantenga presionado el botón desaparezca el ícono / hasta que para desbloquear el teclado. Modo Monitor El radio le permite escuchar señales débiles en el canal seleccionado en ese momento.
Ahorro de energía automático Con el fin de prolongar la duración de la batería, el radio está diseñado para pasar al modo de ahorro de energía cuando no detecta transmisiones durante tres segundos. El radio puede recibir transmisiones cuando se encuentra en este modo. Asociación fácil Español (Latinoamérica) Esta función permite que un grupo de usuarios de radio programe todos sus radios con la misma configuración de canal y subcódigo de forma rápida y simultánea.
Canales y frecuencias Nota: La potencia se refiere a la potencia máxima permitida según la definición de FCC/ISED para cada canal conforme a las normas de FRS para EE. UU. y FRS/ GMRS para Canadá, y no es un indicador de la especificación de potencia del radio. Tabla 1: EE. UU.
Tabla 1: EE. UU.
Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores adquiridos en EE. UU, Canadá, México, Uruguay, Panamá, Paraguay y Brasil ¿Qué cubre esta garantía? Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación, Motorola Solutions, Inc.
EE. UU. y Canadá Brasil Productos cubiertos Extensión de la cobertura Productos y Accesorios como se definieron anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a lo que se indica a continuación. Dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a Productos y Accesorios partir de la fecha de devolución que se reparan o reemplazan.
Uso de productos y accesorios que no sean de la marca Motorola Solutions: Defectos o daños que deriven del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no sean de la marca ni estén certificados por Motorola Solutions. Servicio o modificación sin autorización: Defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola Solutions o sus centros de servicio autorizados.
Para accesorios: Llame al número de teléfono correspondiente al Producto con el que se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado.
Atenção Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém importantes instruções de operação. Para obter informações sobre detalhes do produto, folhetos, manuais do usuário e acessórios aprovados. Consulte www.motorolasolutions.com. Conformidade com os Padrões de Exposição à RF Os regulamentos nacionais e internacionais exigem que os fabricantes estejam em conformidade com os limites de exposição à energia de RF para rádios portáteis bidirecionais antes de serem comercializados.
Para proteger sua audição, siga estas precauções: • Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa. • Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos. • Reduza o volume antes de colocar um headset ou • fones de ouvido. • Limite o tempo de utilização de um headset ou fones de ouvido com volume alto. • Ao usar o rádio sem o headset ou fones de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio diretamente em contato com o ouvido.
! AVISO Aviso: • O uso de um rádio que não é intrinsecamente seguro em um ambiente potencialmente explosivo poderá resultar em danos graves e até em morte. Você deve usar apenas rádios Intrinsecamente Seguros certificados em ambientes potencialmente explosivos.
deve ser estritamente observada. Não pode haver substituição de itens, mesmo se o substituto tiver sido aprovado previamente com um equipamento de comunicações Motorola Solutions diferente. As configurações aprovadas são listadas pelo órgão aprovador (FM, UL, CSA, CENELEC). A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro afixada ao rádio refere-se à classificação de intrinsecamente seguro do rádio e da bateria aprovada que pode ser usada com o sistema.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e da RSS (Radio Standards Specification, especificação de padrões de rádios) isentas de licença da Indústria Canadense, de acordo com as seguintes condições: • Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saúde. • Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo.
SAR Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência." Informamos que os máximos valores de SAR medidos para este produto são: 0,1205 W/Kg (cabeça) e 0,2900 W/kg (corpo).
Tela do Rádio Introdução 3 4 1 5 2 6 7 8 Instalação das baterias 1. Desligue o rádio. 2. Pressione a aba na parte inferior da porta do compartimento para remover a tampa. 3. Remova a porta. 4. Insira as três pilhas AAA no compartimento de pilhas. 5. Recoloque a porta do compartimento da pilha.
Conectar o Clipe de Cinto 1. Encaixe o clipe de cinto na parte de trás do rádio até ele fique firme no lugar e um clique seja ouvido. 2. Conecte o clipe para cinto ao bolso ou à correia até que ele se encaixe. Remover o Clipe de Cinto 1. Puxe a guia da lingueta na parte superior do clipe para cinto para liberar a trava. 2. Empurre o clipe do cinto com a outra mão em direção à parte superior do rádio.
Temporizador de Limite do Botão PTT (apertar para falar) Para impedir transmissões acidentais e economizar bateria, o rádio emitirá um tom de aviso contínuo e deixará de transmitir mensagens caso o botão PTT seja pressionado por 60 segundos. Modo de Varredura de Canal O Modo de Varredura de Canal permite que o seu rádio busque por canais ativos. Quando uma atividade é detectada, o rádio permanece no mesmo canal (por dois segundos).
Sinal Sonoro Final O Sinal Sonoro Final soa para indicar o final de uma transmissão de PTT. Ele pode ser ouvido através do altofalante quando o Sinal Sonoro Final das Teclas estiver ativado. Ele não pode ser ouvido através do alto-falante se o Sinal Sonoro Final das Teclas estiver desativado. Para desligar o Sinal Sonoro Final: Mantenha pressionado o botão enquanto liga o rádio. Para ligar o Sinal Sonoro Final: Desligue o rádio e ligue-o novamente sem pressionar o botão .
Canais e Frequências Nota: potência refere-se ao número máximo permitido de potência definido pela FCC/ISED para cada canal de acordo com as regras de FRS para os EUA e de FRS/ GMRS para o Canadá e não é um reflexo da especificação de potência do rádio. Tabela 1: EUA, Canadá, México, Panamá, Paraguai e Uruguai Canal Frequência Potência Máxima de Saída 1 462.5625 MHz 2W 2 462.5875 MHz 2W 3 462.6125 MHz 2W 4 462.6375 MHz 2W 5 462.6625 MHz 2W 6 462.6875 MHz 2W 7 462.7125 MHz 2W 8 467.
Tabela 1: EUA, Canadá, México, Panamá, Paraguai e Uruguai (Continuação) Canal Frequência Potência Máxima de Saída 11 462.6875 MHz 12 462.7000 MHz 16 462.5750 MHz 2W 13 462.7125 MHz 17 462.6000 MHz 2W 14 467.5625 MHz 18 462.6250 MHz 2W 15 467.5750 MHz 19 462.6500 MHz 2W 16 467.5875 MHz 20 462.6750 MHz 2W 17 467.6000 MHz 21 462.7000 MHz 2W 18 467.6125 MHz 22 462.7250 MHz 2W 19 467.6250 MHz 20 467.6375 MHz 21 467.6500 MHz 22 467.
Garantia Produtos e acessórios de consumidor do rádio bidirecional adquiridos nos EUA, Canadá, México, Uruguai, Panamá, Paraguai e Brasil. O que esta garantia cobre? Sujeita às exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions, Inc.
EUA e Canadá Produtos Cobertos pela Garantia Brasil Duração da Cobertura Produtos e Acessórios conforme definido acima, a menos que especificado de outra forma abaixo. Dois (2) anos a partir da data da compra pelo primeiro cliente que adquiriu o produto, a menos que especificado de outro modo a seguir. Produtos e Acessórios reparados ou substituídos. O remanescente da garantia original ou de noventa (90) dias a partir da data de retorno ao consumidor, o que for maior.
Uso de Produtos e Acessórios que não sejam originais da Motorola Solutions: Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos, acessórios, software ou outros equipamentos periféricos que não sejam originais ou certificados pela Motorola Solutions. Serviço ou Modificação não Autorizados: Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes, instalações, manutenções, alterações ou modificações de qualquer tipo não efetuados pela Motorola Solutions ou pelos centros de serviço autorizados.
Para Acessórios: Ligue para o número de telefone acima com relação ao Produto usado. Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um Centro de Reparos autorizado pela Motorola Solutions.
m MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2019 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.