HiFlo™ RO-Mobil Umkehr-Osmose-Filter • Reverse osmosis filter Filtre à osmose inverse • Omkeerosmosefilter Filtro a osmosi inversa • Filtro de ósmosis de inversión DEUTSCH Montage & Bedienungsanleitung Installation & Operating Instructions Mode d’emploi et de montage • Montage- & bedieningshandleiding Istruzioni per l’uso e il montaggio • Instrucciones de montaje y manejo ENGLISH RO30C FRANCAIS RO30G ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS RO60S Status: April 2013 www.ungerglobal.com www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobil Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsbestimmungen............................................................................................ 3 1.1 Allgemeines................................................................................................................. 3 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................... 3 1.3 Lagerfähigkeit................................................................................................
HiFlo™ RO-Mobil Sicherheitsbestimmungen DEUTSCH 1. Sicherheitsbestimmungen 1.1 Allgemeines Beachten Sie die jeweils gültigen Verordnungen und Vorschriften, sowie die geltenden Unfallverhütungsvorschriften. Bei evtl. auftretenden Wasserschäden übernehmen wir keine Haftung. Das zugeführte Wasser muss den Angaben der deutschen Trinkwasserverordnung entsprechen. Bei Betrieb mit Wasser aus anderen Quellen als dem Trinkwassernetz, z.B.
HiFlo™ RO-Mobil Sicherheitsbestimmungen 1.4. Betriebstemperaturen, Drücke und Anschlüsse Das aufbereitete Wasser kann je nach Rohwasserzusammensetzung mehr oder weniger aggressiv sein. Deshalb müssen die Teile, die mit dem aufbereiteten Wasser in Berührung kommen, aus geeignetem Material bestehen. Dies können Kunststoffmaterialien wie z.B. PE, PP, PVC oder Edelstahl sein. Bei Verwendung von Kupferrohren ist auf Dauer eine Zersetzung nicht auszuschließen. Umgebungstemperatur der Anlage:............
HiFlo™ RO-Mobil Allgemeines zur Umkehrosmose Reinigungsgeräte für den Profi DEUTSCH 2. Allgemeines zur Umkehrosmose Das Umkehrosmoseverfahren ist eine umweltfreundliche, physikalische Technologie zur Entsalzung von Trinkwasser ohne Chemie mit dem Ziel der Erzeugung von Reinwasser für Industrie und Reinigung.
HiFlo™ RO-Mobil Umkehrosmose 2.1. Funktionsweise der Umkehrosmose Trennt man eine Salzlösung und reines Wasser durch eine semipermeable (halbdurch-lässige) Membran, so ist dieses System bestrebt, einen Konzentrationsausgleich herbeizuführen.
HiFlo™ RO-Mobil Technische Daten DEUTSCH 3. Technische Daten RO30G & C RO60S Elektroanschluss primär 230 V/50 Hz Eingangsdruck 0-6 bar max. Betriebsdruck 10 bar Saugleistung (bei 1“-Leitung, 15°C) 5m/-0,5 bar Ausbeute ca. 60 % Wassertemperatur 5°C-25°C Auslegeleistung bei 15°C Salzgehalt im Rohwasser max. 1000 mg/l Salzrückhalterate 100% (Harzfilter) Verblockungsindex max.
HiFlo™ RO-Mobil Transport & Verpackung 4. Transport & Verpackung Die Wasseraufbereitungsanlagen wurde vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt. Jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen. Daher sollte jede Anlage bei der Warenannahme unter Beisein des Anlieferers auf Unversehrtheit geprüft werden. 4.1. Eingangskontrolle Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung anhand der Abbildung auf Seite 7.
HiFlo™ RO-Mobil 1. Schläuche an die Anlage anschließen (Trinkwasser, Konzentrat und Permeat) 2. Der Vorfilter ist bereits eingesetzt. Überprüfen Sie das durch Sichtprüfung 3. Öffnen Sie zuerst den Wasserhahn an der Wasserleitung und dann den Hahn am Leitungswasser-Eingang des RO-Filters. 4. Stellen Sie fest, ob ohne Einschalten der Pumpe Wasser durch die Anlage läuft. Die Druckanzeige (12) am Filterausgang muss den aktuellen Stadtwasserdruck anzeigen. 5. Anlage 5 min.
HiFlo™ RO-Mobil Konservierung 6. Beschreibung für die Verwendung der Osmoseanlage Die höchstzulässige Ausbeute beträgt je nach Rohwasserqualität und Vorbehandlung ca. 60% (RO30G & C: bei 15°C ca. 350l/Std, bei RO60S: ca. 710l/Std.). Diese ist fest eingestellt und darf nicht verändert werden! Temperaturfaktoren RO Wassertemperatur T (°C) Speisewasser Liter / Std RO30 RO60 25............... 480...........890 24............... 469...........860 23............... 455...........840 22............... 441......
HiFlo™ RO-Mobil Teileübersicht / Funktionsplan • • • Sperren Sie den Wasserzulauf (2) ab und warten bis die Anlage abschaltet. Sperren Sie nun das Wasser an der Wasserleitung ab und entfernen den Schlauch. Nehmen Sie die Anlage vom Strom. Sperren Sie nun den Wasserablauf (9) ab und ziehen den Schlauch der Stange ab. Öffnen Sie nun wieder beide Wasseranschlüsse (2) & (9), um den Druck in der Leitung abzubauen und restliches Wasser auslaufen zu lassen. 6.2.
HiFlo™ RO-Mobil Funktionsübersicht 7. Konservierung Die gelieferte Umkehrosmose darf nicht länger als 7 Tage stillstehen, d.h. die Rohwasserzufuhr darf nicht länger als 7 Tage unterbrochen sein, bzw. der Einsatz der Anlage muss mindestens alle 7 Tage erfolgen. Wenn die Anlage länger als 7 Tage stillsteht muss sie konserviert werden. Dazu haben wir extra für diese Anlage ein Konservierungs- Kit für mobile Osmosen entwickelt. Dieses ist bei Bedarf beim Fachhändler anzufragen. 1.
HiFlo™ RO-Mobil Funktionsübersicht DEUTSCH 8. RO30G & C: Der integrierte Harz-Filter 8.1. Verwendung • • • • Eine Umkehr-Osmose-Anlage filtert das Wasser zu ca. 95-98%. Um eine 100% Filterung zu erhalten, besitzt dieses Gerät einen zusätzlichen Harz-Filter. Das ist besonders für Gebiete mit sehr hartem Wasser oder auf Spezialoberflächen wichtig. Ein optimales Filterergebnis erhalten Sie allerdings nur, wenn die Kartusche komplett mit Wasser gefüllt ist.
HiFlo™ RO-Mobil Funktionsübersicht 9. Das integrierte TDS-Meter 9.1. Verwendung • • Drücken Sie die „POWER“- Taste, um das Gerät zu aktivieren. RO30G/C: Um den Wert des eingehenden Reinwassers in den Harzfilter anzuzeigen, drücken Sie „IN“. Dieser Wert zeigt die Qualität des Wassers nach Filterung durch den Osmosefilter an. Der Wert des gefilterten, ausgehenden Wassers, nach dem Harzfilter, wird bei „OUT“ angezeigt.
HiFlo™ RO-Mobil DEUTSCH Notizen www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobile Table of contents 1 Safety regulations........................................................................................................ 17 1.1 General...................................................................................................................... 17 1.2 Intended use.............................................................................................................. 17 1.3 Shelve life......................................................................
HiFlo™ RO-Mobile Safety regulations 1 Safety regulations 1.1 General The fed water must comply with the specifications of the German Drinking Water Ordinance. When operating with water other than from drinking water system, e.g. from well, a water analysis must be performed prior to application to determine if the water is suitable. Once the system is switched off, it can remain switched off for a maximum of 7 days without operation; otherwise the system must be preserved.
HiFlo™ RO-Mobile Safety regulations 1.4. Operating temperatures, pressures and connections Depending on the composition of the raw water, the treated water can be more or less aggressive. Thus, the parts coming in contact with the treated water must be made of suitable material. This could be plastic material, like for instance PE, PP, PVC, or stainless steel. When using copper pipes, corrosion cannot be ruled out over the course of time. Ambient temperature of system:.................
HiFlo™ RO-Mobile Reinigungsgeräte für den Profi General information on reverse osmosis 2. General information on reverse osmosis The advantages of the reverse osmosis process compared to other desalination methods are substantial: • Maximum removal of all dissolved and dispersed water constituents (anions and cations of salts, airborne particles, colloids, bacteria, etc.). • Low operating costs, high use-value, quick amortisation. • Minimal pre-treatment. • Continuous operation.
HiFlo™ RO-Mobile Reverse osmosis 2.1. Function of reverse osmosis When separating saline solution from pure water by a semi-permeable membrane, the system tries to establish concentration compensation. Semi-permeable membrane Reverse osmosis membrane Pressure Osmotic pressure Concentrated solution Concentrated solution Pure water Pure water Osmosis Reverse osmosis The water passes through the membrane without the influence of external forces and dilutes the solution until a balance is established.
HiFlo™ RO-Mobile Technical Data 3. Technical Data ENGLISH RO30G & C RO60S Electrical connection, primary 230 V/50 Hz Inlet pressure 0-6 bar Max. operating pressure 10 bar Suction capacity (with 1“ line, 15°C) 5m/-0,5 bar Yield ca. 60 % Water temperature 5°C-25°C Required power at 15°C Salinity in raw water max. 1000 mg/l Salt retention rate 100% (resin filter) Blocking index max.
HiFlo™ RO-Mobile Shipping & packing 4. Shipping & packing The water treatment system has been carefully checked and packed prior to dispatch. However, damage during shipment cannot be ruled out. Thus, each system should be checked for intactness when accepting the goods while the delivery person is present. 4.1. Receiving inspection Check completeness of shipment by using illustration on page 7.
HiFlo™ RO-Mobile 1. Connect hoses to the system (drinking water, concentrate and permeate) 2. The Pre-filter has already been installed. Check by means of a visual inspection 3. First open the water tap of the water supply line and then the tap of the water inlet of the RO filter. 4. Check if water flows through the system without switching on the pump. The pressure gauge (12) at the filter outlet must show the current municipal water pressure. 5.
HiFlo™ RO-Mobile Preservation 6. Description of use of osmosis system Depending on raw water quality and pre-treatment, the maximum permissible yield is approx. 60% (RO30G & C: at 15°C ca. 350l/h, at RO60S: ca. 710l/h.). This is a fixed setting and must not be changed! Temperature factors RO Water temperature T (°C) feed water litres / hour RO30 RO60 25............... 480...........890 24............... 469...........860 23............... 455...........840 22............... 441...........800 21.........
HiFlo™ RO-Mobile Parts overview / function plan 6.1. Switching system off • • Cut off the water supply (2) and wait until the system switches off. Now cut off the water at the water line and remove the hose. Remove the system from the power supply. Now close the water outlet (9) and pull the hose off the pole. Now open both water connections (2) & (9) again in order to depressurise the line and allow the rest of the water to run out. 6.2.
HiFlo™ RO-Mobile Function overview 7. Preservation The reverse osmosis system supplied must not be shut down for more than 7 days, i.e. the raw water supply must not be interrupted for more than 7 days, or the system must be operated at least every 7 days. If the system is shut down for more than 7 days, it must be preserved. For this purpose, we have designed a preservation kit for mobile osmosis specifically for this system. This must be requested from the authorised dealer when required. 1.
HiFlo™ RO-Mobile Function overview 8. RO30G & C: The integrated resin filter 8.1. Use • • • • A reverse osmosis system filters the water to a purity of approx. 95-98%. In order to achieve 100% filtering, this unit has an additional resin filter. This is important in areas with very hard water or on special surfaces. However, you only obtain an optimum filtering result if the cartridge is completely filled with water. To vent, press the red button above the filter.
HiFlo™ RO-Mobile Function overview 9. The integrated TDS meter 9.1. Use • • Press the „POWER“ button to activate the unit. To show the value of the incoming pure water in the resin filter, press „IN“. This value shows the quality of the water after filtering through the osmosis filter. The value of the filtered, outgoing water downstream the resin filter is shown with „OUT“. The value takes a little time to adjust. The most precise value is indicated after approx. 10 seconds.
HiFlo™ RO-Mobile ENGLISH Notes www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobil Table des matières 1. Consignes de sécurité................................................................................................. 31 1.1 Généralités................................................................................................................. 31 1.2 Utilisation conforme à l‘usage prévu....................................................................... 31 1.3 Aptitude au stockage................................................................................
HiFlo™ RO-Mobil Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1 Généralités Respecter les règlements et les prescriptions en vigueur, ainsi que les réglementations de prévention des accidents en vigueur. Nous ne saurions être tenus pour responsables d‘éventuels dégâts des eaux. L‘eau utilisée doit correspondre aux critères de la directive allemande sur l‘eau potable.
HiFlo™ RO-Mobil Consignes de sécurité 1.4. Températures de fonctionnement, pressions et raccords L‘eau traitée peut être plus ou moins agressive suivant la composition de l‘eau brute. C‘est pourquoi les pièces en contact avec l‘eau traitée doivent être d‘une matière appropriée. Il peut s‘agir de matières plastiques telles que p. ex. du PE, PP, PVC ou de l‘inox. En cas d‘utilisation de tubes en cuivre, un phénomène de décomposition ne peut pas être exclu à long terme. Température ambiante du système :......
HiFlo™ RO-Mobil Reinigungsgeräte für den Profi Généralités sur l’osmose inverse 2. Généralités sur l‘osmose inverse Les avantages du procédé d‘osmose inverse par rapport à d‘autres méthodes de déminéralisation sont considérables : • Elimination de la quasi-totalité des composants en solution ou en dispersion dans l‘eau (anions et cations des sels, particules en suspension colloïdes, bactéries, etc.). • Faibles coûts de fonctionnement, haute valeur d‘usage, amortissement rapide.
HiFlo™ RO-Mobil Osmose inverse 2.1. Mode de fonctionnement de l‘osmose inverse Si l‘on sépare une solution saline et de l‘eau pure par une membrane semi-perméable, ledit system est incité à procéder à une compensation de concentration.
HiFlo™ RO-Mobil Caractéristiques techniques 3. Caractéristiques techniques FRANCAIS RO30G & C RO60S Branchement électrique primaire 230 V/50 Hz Pression d‘entrée : 0-6 bar Pression de service maxi 10 bar Puissance d‘aspiration (avec conduite de 1“, 15°C) 5m/-0,5 bar Gain ca. 60 % Température de l‘eau 5°C-25°C Puissance établie bei 15°C Salzgehalt im Rohwasser max. 1000 mg/l Teneur en sel dans l‘eau brute 100% (filtre résine) Indice de blocage max.
HiFlo™ RO-Mobil Transport & Emballage 4. Transport & Emballage Le système de traitement de l‘eau a été contrôlé et emballé avec soin, avant son expédition. Des détériorations lors du transport ne peuvent pourtant pas être exclues. C‘est pourquoi, chaque système doit être soumis à un contrôle d‘intégrité rigoureux à la réception des marchandises, en présence du livreur. 4.1. Contrôle de réception Vérifier l‘intégralité de la livraison, à l‘aide de la figure en page 7.
HiFlo™ RO-Mobil 1. Brancher les flexibles sur le système (eau potable, concentré et perméat) 2. Le préfiltre est déjà monté. Faire un contrôle visuel. 3. Ouvrir d‘abord le robinet de la conduite d‘eau, et ensuite le robinet de l‘arrivée d‘eau du filtre RO. 4. Vérifier si de l‘eau circule à travers le système sans mettre en route la pompe. L‘affichage de pression (12) à la sortie du filtre doit indiquer la pression actuelle de l‘eau de ville. 5.
HiFlo™ RO-Mobil Conditionnement 6. Description pour l‘utilisation du système à osmose Le gain maximal autorisé s‘élève, en fonction de la qualité de l‘eau brute et du prétraitement à environ 60% (RO30G & C: à 15°C ca. 350l/h, à RO60S: ca. 710l/h.). Il s‘agit d‘un réglage fixe qu‘il est interdit de modifier ! Coefficients de température RO Température de l‘eau T (°C) eau d‘alimentation litres / h Température de l‘eau T (°C) eau d‘alimentation litres / h RO30 RO60 25............... 480...........890 24...
HiFlo™ RO-Mobil Vue d’ensemble des pièces/ Plan fonctionnel 6.1. Mise à l‘arrêt du système • • • • • Couper l‘arrivée d‘eau (2) et attendre que l‘installation s‘arrête. Couper l‘eau de la conduite d‘eau, et enlever le flexible. Couper le courant de l‘installation. Couper maintenant l‘écoulement de l‘eau (9), et enlever le flexible de la perche. Réouvrir maintenant les deux raccords d‘eau (2) & (9), pour faire descendre la pression de la conduite, et faire couler l‘eau restante.
HiFlo™ RO-Mobil Vue d’ensemble fonctionnelle 7. Conditionnement L‘osmose inverse livrée ne doit pas rester au repos pendant plus de 7 jours , c‘est à dire que l‘alimentation en eau brute ne doit pas être coupée pendant plus de 7 jours, et que le système doit être utilisé au moins tous les 7 jours. Si le système doit rester au repos pendant plus de 7 jours, il faudra le conditionner. A cet effet, nous avons développé un kit de conditionnement pour les osmoses mobiles, tout spécialement destiné à ce système.
HiFlo™ RO-Mobil Vue d’ensemble fonctionnelle 8. RO30G & C: Filtre en résine intégré 8.1. Utilisation • • • Une installation d‘osmose inverse filtre l‘eau de 95 à 98% environ. Pour obtenir une filtration à 100%, cet appareil possède en plus un filtre en résine. C‘est très important pour les régions où l‘eau est très dure ou avec des surfaces spéciales. Pour obtenir un résultat de filtration optimal, il faut que la cartouche soit complètement remplie d‘eau.
HiFlo™ RO-Mobile Vue d’ensemble fonctionnelle 9. Testeur TDS intégré 9.1. Utilisation • • • • Appuyer sur la touche « POWER » pour activer l‘appareil. Pour afficher la valeur de l‘eau pure qui rentre dans le filtre en résine, appuyer sur « IN » La valeur de l‘eau filtrée qui sort après le filtre en résine est indiquée à « OUT ». La valeur affichée a besoin d‘un peu de temps pour se mettre à jour. La valeur la plus exacte est affichée après 10 secondes environ.
HiFlo™ RO-Mobile FRANCAIS Remarques www.ungerglobal.
HiFlo™ RO mobiel Inhoudsopgave 1. Veiligheidsbepalingen................................................................................................ 45 1.1 Algemeen.................................................................................................................. 45 1.2 Gebruik volgens de bestemming............................................................................. 45 1.3 Houdbaarheid...............................................................................................
HiFlo™ RO mobiel Veiligheidsbepalingen 1. Veiligheidsbepalingen 1.1 Algemeen Houd rekening met de geldige verordeningen en voorschriften evenals de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor evt. optredende waterschade. Het water dat gebruikt wordt moet overeenkomstig de voorschriften van de Duitse Trinkwasserverordnung zijn. Als er gebruik wordt gemaakt van water uit andere bronnen dan het drinkwaternet, bijv.
HiFlo™ RO mobiel Veiligheidsbepalingen 1.4. Bedrijfstemperaturen, drukwaarden en aansluitingen Het bereide water kan, afhankelijk van de samenstelling van het ongezuiverde water, meer of minder agressief zijn. Daarom moeten de onderdelen die met het bereide water in aanraking komen van geschikt materiaal gemaakt zijn. Dit kan kunststof, zoals PE, PP, PVC of roestvrij staal zijn. Koperen buizen zijn op den duur aan afbraak onderhevig. Omgevingstemperatuur van de installatie:.5 – 40 °C Watertemperatuur: ...
HiFlo™ RO Reinigungsgeräte für den Profi mobiel Algemene informatie over omkeerosmose 2. Algemene informatie over omkeerosmose Omkeerosmose is een milieuvriendelijke, fysische technologie voor het ontzouten van drinkwater, zonder gebruik te maken van chemicaliën.
HiFlo™ RO mobiel Omkeerosmosefilter 2.1. Werkwijze van omkeerosmose Als een zoutoplossing en zuiver water door een semi-permeabel (halfdoorlatend) membraan gescheiden worden, zal dit systeem proberen weer dezelfde concentratie te krijgen.
HiFlo™ RO mobiel Technische gegevens 3. Technische gegevens NEDERLANDS RO30G & C RO60S Elektrische aansluiting primair 230 V/50 Hz Ingangsdruk 0-6 bar Max. bedrijfsdruk 10 bar Zuigvermogen (bij 1“-leiding, 15°C) 5m/-0,5 bar Rendement ca. 60 % Watertemperatuur 5°C-25°C Maximaal vermogen bei 15°C Zoutgehalte in ongezuiverd water max. 1000 mg/l Zoutpercentage concentraat 100% (harsfilter) Silt Density Index max.
HiFlo™ RO mobiel Transport & verpakking 4. Transport & verpakking De waterzuiveringsinstallatie is voor verzending zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Toch kunnen beschadigingen tijdens het transport niet uitgesloten worden. Daarom moet elke installatie bij ontvangst in het bijzijn van de leverancier op beschadigingen gecontroleerd worden. 4.1. Ingangscontrole Controleer of de levering volledig is aan de hand van de afbeelding op pagina 7.
HiFlo™ RO mobiel Ingebruikname 1. Sluit de slangen op de installatie aan (drinkwater, concentraat en permeaat) 2. Het filter voorfilter is al geplaatst. Controleer dat door visuele controle 3. Open eerst de waterkraan op de waterleiding en dan de kraan op de leidingwater-ingang van het RO-filter. 4. Kijk of er, zonder dat de pomp ingeschakeld is, water door de installatie loopt. De drukweergave (12) op de filteruitgang moet de actuele stadswaterdruk weergeven. 5. Installatie 5 min.
HiFlo™ RO mobiel Conservering 6. Gebruik van de osmose-installatie Het hoogst toegestane rendement bedraagt, afhankelijk van de kwaliteit van het ongezuiverde water en de voorbehandeling, ca. 60% (RO30G & C: bij 15°C ca. 350l/h, bij RO60S: ca. 710l/h.). Deze waarde is vast ingesteld en mag niet gewijzigd worden! Temperatuurfactoren RO Watertemperatuur T (°C) toevoerwater liter / uur RO30 RO60 25............... 480...........890 24............... 469...........860 23............... 455...........840 22.
HiFlo™ RO mobiel Overzicht van de onderdelen / werkingsschema 6.1. Uitschakelen van de installatie • • • Sluit de watertoevoer (2) af en wacht tot de installatie uitschakelt. Sluit nu het water op de waterleiding af en verwijder de slang. Haal de installatie van de stroom. Sluit nu de waterafvoer (9) af en trek de slang van de steel af. Open nu weer beide wateraansluitingen (2) & (9), om de druk in de leiding af te bouwen en resterend water te laten uitlopen. 6.2.
HiFlo™ RO mobiel Overzicht van de werking 7. Conservering De geleverde omkeerosmose mag niet langer dan 7 dagen stilstaan. D.w.z. de toevoer van ongezuiverd water mag niet langer dan 7 dagen onderbroken zijn. De installatie moet ten minste om de 7 dagen ingeschakeld worden. Als de installatie langer dan 7 dagen stilstaat moet zij geconserveerd worden. Daarvoor hebben we, speciaal voor deze installatie, een conserveringskit voor mobiele osmose-installaties ontwikkeld.
HiFlo™ RO mobiel Overzicht van de werking 8. (RO30G & C): Het geïntegreerde harsfilter 8.1. Gebruik • • • • • Een omkeerosmose-installatie filtert het water tot ca. 95-98%. Om 100% filtering te krijgen heeft dit apparaat een aanvullend harsfilter. Dit is vooral belangrijk voor gebieden met zeer hard water of op speciale oppervlakken. Een optimaal filterresultaat krijgt u echter alleen, als de cartridge compleet met water is gevuld. Om te ontluchten wordt de rode knop boven het filter ingedrukt.
HiFlo™ RO mobiel Overzicht van de werking 9. De geïntegreerde TDS-meter 9.1. Gebruik • • Druk de „POWER“-toets in, om het apparaat te activeren. Om de waarde van het binnenkomende zuivere water in het harsfilter weer te geven, druk op „IN“. Deze waarde geeft de kwaliteit van het water na filtering door het osmosefilter weer. De waarde van het gefilterde, uitgaande water, na het harsfilter, wordt bij „OUT“ weergegeven. De weergegeven waarde heeft wat tijd nodig om zich af te stemmen.
HiFlo™ RO mobiel NEDERLANDS Notes www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-portatile Indice 1. Prescrizioni di sicurezza.............................................................................................. 59 1.1 In generale................................................................................................................. 59 1.2 Uso conforme............................................................................................................ 59 1.3 Durata di conservazione a magazzino...........................................................
HiFlo™ RO-portatile Prescrizioni di sicurezza 1. Prescrizioni di sicurezza 1.1 In generale Rispettare i regolamenti e le prescrizioni in vigore, nonché le norme sulla prevenzione degli incidenti applicabili. Si declina qualsivoglia responsabilità per eventuali danni da acqua. L‘acqua addotta deve essere conforme alle indicazioni dell‘ordinanza tedesca in materia di acqua potabile.
HiFlo™ RO-portatile Prescrizioni di sicurezza 1.4. Temperature d‘esercizio, pressioni e collegamenti A seconda della composizione dell‘acqua non depurata, l‘acqua depurata può essere più o meno aggressiva. Per tale motivo le parti che vengono a contatto con l‘acqua depurata devono essere costituite da materiale adatto. Questi possono essere materiali di plastica come ad esempio PE, PP, PVC o acciaio inossidabile. In caso d‘utilizzo di tubi di rame non può essere esclusa una decomposizione nel tempo.
HiFlo™ RO-portatile Reinigungsgeräte für den Profi Informazioni generali sull’osmosi inversa 2. Informazioni generali sull‘osmosi inversa La procedura di osmosi inversa è una tecnologia fisica ecocompatibile per dissalazione di acqua potabile senza sostanze chimiche, il cui fine è di generare acqua pura per l‘industria e la pulizia.
HiFlo™ RO-portatile Osmosi inversa 2.1. Principio di funzionamento dell‘osmosi inversa Se soluzione salina e acqua pura si separano tramite una membrana semi-permeabile, questo sistema cercherà di addurre una compensazione della concentrazione.
HiFlo™ RO-portatile Dati tecnici 3. Dati tecnici RO30G & C RO60S Collegamento elettrico primario 230 V/50 Hz Pressione d‘entrata 0-6 bar Max pressione d‘esercizio 10 bar Potenza d‘aspirazione (per tubazione da 1“, 15°C) 5m/-0,5 bar Resa ca. 60 % Temperatura dell‘acqua 5°C-25°C Potenza di progetto bei 15°C Tenore di sali dell‘acqua non depurata max. 1000 mg/l Tasso di ritenzione dei sali 100% (Harzfilter) Indice di blocco max.
HiFlo™ RO-portatile Trasporto e imballaggio 4. Trasporto e imballaggio Gli impianti di depurazione dell‘acqua sono stati controllati e imballati accuratamente prima della spedizione. Non possono tuttavia essere esclusi danneggiamenti occorsi durante il trasporto. L‘integrità di ogni impianto dovrebbe pertanto essere verificata al ricevimento della merce in presenza dello spedizioniere. 4.1. Controllo al ricevimento Controllare l‘integrità della fornitura sulla base del disegno riportato a pagina 7.
HiFlo™ RO-portatile Messa in funzione 1. Collegare i tubi flessibili all‘impianto (acqua potabile, concentrato e permeato) 2. Il prefiltro del filtro è già inserito. Verificare ciò con un controllo visivo 3. Aprire anzitutto il rubinetto dell‘acqua nel tubo dell‘acqua, quindi il rubinetto all‘entrata dell‘acqua di rubinetto del filtro a osmosi inversa. 4. Determinare se, a pompa non attivata, nell‘impianto scorre acqua.
HiFlo™ RO-portatile Conservazione 6. Descrizione per l‘utilizzo dell‘impianto a osmosi La resa massima consentita, a seconda della qualità dell‘acqua non depurata e del pre-trattamento è pari a ca. 60% (RO30G & C: a 15°C ca. 350l/h, a RO60S: ca. 710l/h.). Questa è un‘impostazione fissa che non può essere modificata! Fattori termici per l‘osmosi inversa Temperatura dell‘acqua T (°C) acqua di alimentazione litri/ora RO30 RO60 25............... 480...........890 24............... 469...........860 23......
HiFlo™ RO-portatile Panoramica dei pezzi/ schema di funzionamento 6.1. Disconnessione dell‘impianto • • • • • Bloccare l‘alimentazione d‘acqua (2) e attendere finché l‘impianto si disconnette. Bloccare adesso l‘acqua nella tubazione dell‘acqua e rimuovere il tubo flessibile. Scollegare l‘impianto dalla corrente. Bloccare adesso lo scarico dell‘acqua (9) e scollegare il tubo flessibile dall‘asta.
HiFlo™ RO-portatile Panoramica del funzionamento 7. Conservazione L‘impianto a osmosi inversa fornito non può restare inattivo per oltre 7 giorni, vale a dire che l‘alimentazione d‘acqua non depurata non può essere interrotta per oltre 7 giorni, oppure l‘impianto deve essere usato almeno ogni 7 giorni. Se l‘impianto resta inattivo per oltre 7 giorni, è necessario sottoporlo a trattamento conservativo.
HiFlo™ RO-portatile Panoramica del funzionamento 8. (RO30G & C): Filtro in resina integrato 8.1. Utilizzo • • • • • Un impianto per osmosi inversa filtra l‘acqua per ca. il 95-98%. Per arrivare a una filtrazione del 100%, questo apparecchio dispone di un filtro in resina aggiuntivo. Ciò è particolarmente importante per aree con acqua molto dura o su superfici speciali. Un risultato di filtrazione ottimale è però ottenibile solo se la cartuccia è completamente riempita d‘acqua.
HiFlo™ RO-portatile Panoramica del funzionamento 9. Misuratore TDS integrato 9.1. Utilizzo • • • • • Premere il tasto „POWER“ per attivare l‘apparecchio. Per visualizzare il valore dell‘acqua pura entrante nel filtro in resina, premere „IN“. Questo valore indica la qualità dell‘acqua dopo il filtraggio tramite il filtro a osmosi. Il valore dell‘acqua filtrata uscente dopo il filtro in resina viene visualizzato in „OUT“. Il valore visualizzato necessita di un certo tempo di orientamento.
HiFlo™ RO-portatile ITALIANO Note www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobil Índice de contenidos 1. Especificaciones sobre seguridad.............................................................................. 73 1.1 Información general................................................................................................. 73 1.2 Uso conforme a lo previsto....................................................................................... 73 1.3 Almacenamiento..............................................................................................
HiFlo™ RO-Mobil Especificaciones sobre seguridad 1. Especificaciones sobre seguridad 1.1 Información general Observe las normas y directivas aplicables en cada caso, así como las normas sobre prevención de accidentes. No aceptamos responsabilidad alguna sobre daños causados por el agua. El agua filtrada debe cumplir las directivas alemanas vigentes para el agua potable.
HiFlo™ RO-Mobil Especificaciones sobre seguridad 1.4. Temperaturas de servicio, presiones y conexiones Dependiendo de la composición del agua no tratada, el agua tratada puede ser más o menos agresiva. Por ello, los componentes que entran en contacto directo con ella deben ser de un material adecuado. Pueden ser de materiales plásticos, como PE, PP, PVC, o de acero fino. Si se utilizan tubos de cobre, a la larga no puede descartarse su descomposición. Temperatura ambiente en el entorno de la máquina:...
HiFlo™ RO-Mobil Reinigungsgeräte für den Profi Información general sobre la ósmosis de inversión 2. Información general sobre la ósmosis de inversión El proceso de ósmosis de inversión responde a una tecnología física ecológica para la desmineralización de agua potable sin productos químicos, con el objetivo de generar agua desmineralizada para la industria y la limpieza.
HiFlo™ RO-Mobil Ósmosis de inversión 2.1. Funcionamiento de la ósmosis de inversión Si colocamos una membrana semipermeable como separación entre una solución salina y agua pura, el sistema tiende a compensar las concentraciones.
HiFlo™ RO-Mobil Datos técnicos 3. Datos técnicos RO30G & C RO60S Conexión eléctrica primaria 230 V/50 Hz Presión de entrada: 0-6 bar Presión de servicio máx 10 bar Capacidad de aspiración (con tubería de 1“, 15 °C) 5m/-0,5 bar Producción ca. 60 % Temperatura del agua 5°C-25°C Rendimiento de referencia bei 15°C Contenido de sal en el agua no tratada max. 1000 mg/l Tasa de retención de sal 100% (filtro de resina) Índice de bloqueo max.
HiFlo™ RO-Mobil Transporte y embalaje 4. Transporte y embalaje La máquina para el tratamiento de agua ha sido comprobada y embalada con cuidado antes del envío. No obstante, no pueden excluirse posibles daños durante el transporte. Por ello, en el momento de recibir la máquina es recomendable revisar su integridad en presencia del representante de la empresa encargada de la entrega. 4.1. Control de entrada Compruebe la integridad de la entrega a partir de la figura de la página 7.
HiFlo™ RO-Mobil Puesta en marcha 1. Empalmar las mangueras a la máquina (agua potable, concentrado y permeato). 2. El filtro previo ya está instalado. Verifíquelo mediante una inspección visual 3. En primer lugar abra el grifo de agua en la conducción de agua y a continuación el grifo en la entrada de agua de la canalización del filtro OI. 4. Compruebe si fluye agua por la máquina sin conectar la bomba. El indicador de presión (12) en la salida del filtro debe indicar la presión actual del agua municipal.
HiFlo™ RO-Mobil Conservación 6. Descripción para el uso del sistema de ósmosis Dependiendo de la calidad del agua no tratada y del tratamiento previo, la producción máxima admisible es de aprox. el 60% (RO30G & C: a 15°C ca. 350l/Std, a RO60S: ca. 710l/Std.). Este valor está ajustado por defecto y no puede modificarse. Factores de temperatura en la OI Temperatura del agua T (°C) agua de entrada litros / hora RO30 RO60 25............... 480...........890 24............... 469...........860 23............
HiFlo™ RO-Mobil Sinopsis de las piezas / esquema funcional 6.1. Desconexión de la máquina • • • • • Cierre la llave de entrada del agua (2) y espere hasta que la máquina se desconecte. A continuación cierre el paso de agua en la tubería de agua y retire la manguera. Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina. A continuación cierre la llave de entrada del agua (9) y retire la manguera de la barra.
HiFlo™ RO-Mobil Descripción general del funcionamiento 7. Conservación La máquina de ósmosis de inversión no puede permanecer fuera de funcionamiento durante más de 7 días, lo que significa que la entrada de agua no tratada no puede interrumpirse durante más de 7 días o bien que la máquina debe utilizarse como mínimo cada 7 días. Si la máquina va a estar parada más de 7 días, debe someterse a medidas de conservación.
HiFlo™ RO-Mobil Descripción general del funcionamiento 8. (RO30G/C): El filtro de resina integrado 8.1. Uso • • • • • Un sistema de ósmosis de inversión filtra el agua en un porcentaje aproximado del 95 al 98%. A fin de alcanzar un filtrado del 100%, este aparato incorpora un filtro de resina adicional. Este filtro resulta especialmente importante en zonas con agua muy dura o sobre superficies especiales. Para obtener un resultado de filtrado óptimo, el cartucho debe estar completamente lleno de agua.
HiFlo™ RO-Mobile Descripción general del funcionamiento 9. El medidor TDS integrado 9.1. Utilización • • • • • Pulse el botón „POWER“ para activar el aparato. Para visualizar el valor del agua pura entrante en el filtro de resina, pulse „IN“. Este valor indica la calidad del agua tras el filtrado mediante el filtro de ósmosis. El valor del agua saliente filtrada, tras el filtro de resina, se indica en „OUT“. El valor indicado necesita cierto tiempo para estabilizarse.
HiFlo™ RO-Mobile ESPAÑOL Notas www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobile Notes 86 www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobile Notes www.ungerglobal.
HiFlo™ RO-Mobil EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung im Sinne der Richtline Maschinen 2006/42/EG, EMV 2004/108/EG Die Umkehrosmose Typ RO30G/RO30C/RO60S mit der Herstellernummer: siehe Typenschild ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den oben genannten EG-Richtlinien. Die technischen Unterlagen sind vollständig. Die komplette EG-Konformitätserklärung mit allen angewandten Normen kann auf der Unger Webiste oder bei Unger direkt angefordert werden.