HEADSET SAFETY (continued) Follow these precautions to ensure safe usage of your wireless headphones. 1. These wireless headphones have been designed for residential use and should not be used for industrial purposes. The headphones should be installed and used in accordance with the instructions contained in this manual. 2. Read through these instructions completely before installation. Follow the instructions carefully and carry them out in the correct order. Keep the manual on hand for future reference.
TABLE OF CONTENTS Introduction ....................................................................................................... 5 Features .............................................................................................................. 5 Supplied Accessories ........................................................................................ 7 Battery Installation and Information Installing the Rechargeable Batteries .......................................................
HEADPHONE SET DESCRIPTION SUPPLIED ACCESSORIES For stand-alone functioning, it is recommended that your wireless headphones be powered by rechargeable batteries. The rechargeable batteries should be installed into the battery compartment and recharged before use. (See Battery Installation and Information, page 7). This headphone system includes accessories that enable you to use your wireless headphone set in a number of ways. (See section on Operation and Standard Usage, page 9) 3.5mm/.
CONNECTING THE CRADLE/TRANSMITTER The LED indicator on the cradle/transmitter will be on whenever the headphones are properly plugged in to charge. Note that the light does not go out when the batteries are fully charged. The charge current to the headphone is very low and there is no danger in leaving them connected for extended periods of time. 5. Charge the rechargeable batteries for 16 hours before using the headphones for the first time.
OPERATION (continued) Standard Usage 1. Switch on the audio source (TV, DVD, CD player, etc.) to which the cradle/transmitter is connected. If your audio source is a DVD or CD player, start a disc. Warning: The cradle/transmitter has an automatic function that switches it off if it does not receive an audio signal for approximately 4 minutes. If the volume on the audio source is too low, the cradle/ transmitter also switches off after four minutes.
TROUBLESHOOTING 3RZHU FXW RII SOLUTION &KHFN WR HQVXUH WKDW WKH VRXQG SURYLGHG E\ WKH DXGLR source is loud enough and of sufÀcient quality. Make sure the stereo LED indicator light (5) is lit. &KHFN LI WKH EDWWHULHV LQ WKH KHDGSKRQHV KDYH VXIÀcient power. Recharge or replace them, if necessary. &KHFN WR VHH LI \RX KDYH VHOHFWHG WKH EHVW WUDQVPLVVLRQ channel (1, 2, or 3) to provide the optimum signal reception.
SÉCURITÉ DU CASQUE D’ÉCOUTE (suite) Respectez ces mesures de sécurité pour assurer le bon fonctionnement du casque sans fil. 1. Ce casque sans fil a été conçu pour une utilisation résidentielle et ne doit pas être utilisé à des fins industrielles. Installez et utilisez le casque selon les instructions contenues dans ce livret. 2. Lisez bien ces instructions avant l’installation. Suivez attentivement les instructions, dans l’ordre approprié. Conservez ce livret pour reference ultérieure. 3.
TABLE DES MATIÈRES Introduction .................................................................................................... 17 Caractéristiques ............................................................................................... 17 Description du casque.................................................................................... 18 Accessoires fournis ........................................................................................
DESCRIPTION DU CASQUE ACCESSOIRES FOURNIS Pour un fonctionnement autonome, on recommande d’alimenter le casque sans Àl avec les piles rechargeables. Il faut installer les piles rechargeables dans le logement à piles et les recharger avant l’utilisation. (Voir Installation et information sur les piles à la page 21). Ce casque comprend les accessoires qui permettent d’utiliser le casque sans Àl de différentes façons.
RACCORDEMENT DU SOCLE/ÉMETTEUR Le témoin DEL du socle/transmetteur s’allume lorsque le casque d’écoute est correctement branché pour être rechargé. Remarque : le témoin ne s’éteint pas lorsque les piles sont complètement rechargées. Le courant de recharge du casque d’écoute est très faible et il n’y a aucun danger à le laisser brancher pour des périodes prolongées. 5. Rechargez les piles rechargeables pendant 16 heures avant d’utiliser le casque d’écoute pour la première fois.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT (suite) Utilisation standard 1. Allumez la source sonore (téléviseur, lecteur DVD, lecteur CD, etc.) à laquelle le socle/émetteur est raccordé. Si la source sonore est un lecteur DVD ou CD, mettez un disque en marche. Mise en garde : Le socle/émetteur comprend une fonction automatique qui éteint l’appareil si celui-ci ne reçoit pas de signal audio pendant environ 4 minutes. Si le volume de la source sonore est trop bas, le socle/émetteur s’éteint aussi après quatre minutes.
DÉPANNAGE (suite) PROBLÈME SOLUTION Son de mauvaise qualité ou interférence $VVXUH] YRXV TXH OH VRQ DFKHPLQp SDU OD VRXUFH VRQRUH est sufÀsamment puissant et de qualité adéquate. Assurez-vous que le voyant DÉL stéréo (5) est allumé. 9pULÀez si les piles du casque sont sufÀsamment\ chargées. Rechargez-les ou remplacez-les au besoin. &KRLVLVVH] OD PHLOOHXUH YRLH GH WUDQVPLVVLRQ RX 3) pour assurer une réception optimale du signal.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA AUDÍFONOS 26 15. La humedad máxima en el medio ambiente que el aparato soporta es 85 por ciento. Si el aparato está frío y usted desea utilizarlo en un cuarto caliente, espere a que la condensación del aparato se evapore por sí sola antes de encenderlo. 16. Limpie el aparato con un trapo limpio empapado con un detergente neutro. Usted puede dañar el aparato si usted utiliza un detergente con base de alcohol.
CONTENIDO Introducción .................................................................................................... 29 Funciones ......................................................................................................... 29 Descripción del Juego de Audífonos ........................................................... 30 Accesorios Provistos ......................................................................................
DESCRIPCION DEL JUEGO DE AUDIFONOS ACCESORIOS PROVISTOS Para que funcionen independientemente, se recomienda que los audífonos inalámbricos sean activados por baterías recargables. Las baterías recargables deben ser instaladas en el compartimiento de las baterías y recargadas antes de ser utilizadas. (Vea la sección de Instalación e Información de Baterías en la página 33). Este sistema de audífonos incluye accesorios que le permiten utilizar sus audífonos de varias maneras.
PARA CONECTAR LA BASE/ TRANSMISOR El indicador LED en la base/transmisor estará encendido cuando los audífonos estén correctamente conectados para cargar. Note que la luz no se apaga cuando las baterías están completamente cargadas. La corriente de carga a los audífonos es muy baja y no hay peligro en dejarlos conectados por un período largo de tiempo. 5. Cargue las baterías recargables por 16 horas antes de usar los audífonos por primera vez.
OPERACIÓN OPERACIÓN (continuación) Uso Estándar 1. Seleccione en la fuente de audio (TV, DVD, tocadiscos de CDs, etc.) a cuál base/ transmisor está conectado. Si su fuente de audio es un tocador de DVD o CD, empiece a tocar un disco. Advertencia: La base/transmisor tiene una función automática que apaga el aparato si éste no recibe una señal de audio en aproximadamente 4 minutos.
SOLUCION DE PROBLEMAS (continuación) PROBLEMA SOLUCION Mala calidad de sonido o interferencia $VHJ~UHVH GH TXH HO VRQLGR TXH RIUHFH OD IXHQWH GH audio sea suÀcientemente fuerte y de buena calidad. Asegúrese de que el indicador luminoso de estéreo (5) esté iluminado. $VHJ~UHVH GH TXH ODV EDWHUtDV HQ ORV DXGtIRQRV WHQJDQ suÀciente corriente. Recárguelas o cámbielas si fuera necesario.
©2011 Audiovox Corporation Accessories Group 111 Congressional Blvd.