- Atlantis 200 TWO-WAY VHF MARINE RADIO OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION RADIO VHF MARITIME 
- Table des matières Introduction.................................................................................2 Caractéristiques................................................................................................. 2 Inclus dans l’emballage.............................................................3 Commandes et voyant...............................................................4 Affichage ACL.................................................................................................. 
- Introduction La radio Atlantis 200 est un émetteur-récepteur VHF portatif hydrofuge. Il est compact, léger, robuste et fait aisément dans votre main. Cette radio VHF maritime portative vous procure une performance exceptionnelle dans pratiquement toutes les conditions et situations. Pour vous assurer d’optimiser les caractéristiques de votre radio. Votre radio comporte plusieurs caractéristiques importantes et exceptionnelles. 
- Inclus dans l’emballage PWR H/L Radio Atlantis 200 Adaptateur CA (BADG1194001) Antenne (BATG0565001) Dragonne (RLET4C1661Z) Adaptateur CC optionnel (JBWZG1891001) Attache-ceinture (GBCT4E3473Z) 6 piles ‘AAA’ au Ni-MH rechargeables (JBBTG0895001) Guide d’utilisation (non illustré) NOTE Si l’un de ces articles est manquant ou endommagé, contactez le soutien à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). 
- Commandes et voyant 9 (voir ci-dessous) 10 8 (sous le couvercle de caoutchouc) 7 7 10 10 11 6 9 8 5 4 3 2 PWR H / L 1 1. Haut-parleur 2. Touche PWR H/L - Lock 3. Touche WX/ALERT 4. Touche 16/9/TRI 5. Affichage ACL 6. Touche PTT 7. Antenne 8. Prise multifonctionnelle (Haut-parleur externe/micro/ recharge) 9. Attache-ceinture F-4 14 15 16 17 18 19 9 12 13 10. Commutateur de mise en/hors fonction et de volume 11. Trou pour la dragonne 12. Couvercle du compartiment des piles 13. 
- Affichage ACL B C D E FG H I A O J A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. K LM N Icônes d’indication du niveau des piles Voyant de la mémoire (MEM) Voyant de transmission (TX) Indication des canaux maritimes des États-Unis (US) Voyant du niveau de puissance LO (1 W) Voyant des canaux maritimes internationaux (INT) Voyant du niveau de puissance HIGH (3. 
- Comment débuter Fixer l’antenne 1. Placez l’antenne sur la prise d’antenne. 2. Vissez l’antenne dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit complètement fixée. Serrez à la main seulement. NOTE Assurez-vous que l’antenne soit bien fixée. Réglez le type de piles Votre radio est réglée au mode Ni-MH et vous parvient avec 6 piles au Ni-MH préinstallées. CAUTION • Réglez toujours le commutateur des piles à la position Alk. avant d’installer des piles alcalines. • Ne rechargez pas les piles alcalines. 
- 4. Installez 6 piles ‘AAA’ au Ni-MH ou 6 piles ‘AAA’ alcalines (non incluses). Assurez-vous de respecter la polarité (+ ou -), tel que décrit à l’intérieur du compartiment des piles. 5. Refermez le compartiment des piles. Recharge des piles au Ni-MH Votre radio est alimentée par des piles rechargeables au Ni-MH (incluses) ou des piles alcalines ‘AAA’ (non inluses). 
- Affichage du niveau des piles Le voyant du niveau des piles situé à HIGH gauche de l’affichage ACL indique en US tout temps le niveau des piles de 0 à 5. Lorsque le niveau est à 0, le voyant sous l’icône d’indication du niveau des piles clignotera et une tonalité de pile faible retentira toutes les 5 secondes. La radio se mettra hors fonction après 60 secondes. NOTE Si la radio s’éteint d’elle-même. 
- CAUTION • Vous ne pouvez transmettre si le voyant des piles est à 0 et que vous appuyez sur PTT. • Tant que vous appuyez sur PTT, une tonalité d’erreur se fera entendre et TX LO HIGH US TX et CH clignoteront. • Il est cependant possible de recevoir des transmissions on niveau 0. A Fixer l’attache-ceinture Fixation : 1. Placez l’attache-ceinture sur l’encoche à l’endos de la radio. 2. Glissez-la vers le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Celle-ci est fixée correctement. Retrait : 1. 
- NOTE Signaux puissants Signaux moyens Signaux faibles Interférences Signaux puissants Signaux moyens Signaux faibles Interférences Assurez-vous d’avoir d’abord sélectionné un canal qui n’est pas en cours d’utilisation avant de régler le suppresseur de bruit de fond. Imaginez la commande de suppression de bruit de fond en tant que passerelle. 
- 2. Appuyez sur SQUELCH lorsque le niveau de suppression du bruit de fond est affiché afin de changer le réglage au niveau suivant. 3. Maintenez enfoncée la touche SQUELCH pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de suppression du bruit de fond. L’unité émettra deux bips. Sélection d’un canal Après avoir mis votre radio en fonction, appuyez sur ou pour défiler à travers les canaux. 1. Pour sélectionner un canal plus supérieur, appuyez sur ▲. 2. 
- 2. Parlez d’une voix claire, tel que vous le ferriez pour une conversation normale. Canal 16/9 à une touche Pendant la surveillance du canal 20, appuyez sur 16/9 pour surveiller le canal 16. US HIGH Appuyez sur 16/9 pour surveiller le canal 9. US HIGH Appuyez de nouveau sur 16/9 pour surveiller le canal original 20. US HIGH Surveillance triple Le mode de surveillance triple effectue la surveillance des canaux 16 et 9 lorsque vous écoutez le canal sélectionné. 
- 4. Pour quitter, appuyez sur WX/ALERT. WX disparaîtra. NOTE Pour vous déplacer rapidement à travers les canaux, maintenez enfoncé la touche ▲ ou ▼ pendant plus d’une seconde. Alerte d’urgence/météo Les alertes d’urgence/météo permettent à votre radio de fonctionner en tant que radio d’avertissement d’urgences météorologiques et vous avertiront lors d’alertes météorologiques relatives à votre région et au niveau national. 
- automatiquement au mode de réception des alertes. Canaux des États-Unis, internationaux et du Canada La radio est initialement réglée aux canaux maritimes maritimes des États-Unis (US) lorsque mise en fonction. 1. Pour écouter les canaux maritimes canadiens, appuyez une fois sur UIC . INT apparaîtra. Pour écouter les canaux des États-Unis, appuyez de nouveau sur UIC. CAN apparaîtra HIGH US INT HIGH HIGH 2. La radio conservera le dernier CAN mode réglé lorsque la radio sera remise en fonction. 3. 
- 2. Appuyez sur MEM. MEM disparaîtra. Balayage 1. Appuyez sur la touche SCAN pour débuter le balayage. SCAN et TRIPLE apparaîtront à l’affichage. HIGH US MEM SCAN TRIPLE 2. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur SCAN. SCAN et TRIPLE disparaîtront de l’affichage. NOTE • Le balayage débutera au canal le plus bas et se déplacera au canal le plus élevé et s’arrêtera lorsqu’un canal activé sera atteint. 
- NOTE • Si vous appuyez sur la touche PTT pendant plus de 3 minutes, l’inscription TX clignotera et la transmission se terminera. La tonalité de temporisation ‘TX’ se fera entendre lorsque vous relâcherez la touche PTT. • Si le niveau des piles est au niveau 0 lorsque vous appuyez sur la touche PTT, la radio ne transmettra pas et l’icône ‘TX’ clignotera. (voir page 7). 
- NOTE La radio conservera le verrouillage même lorsque vous mettez la radio hors fonction et en fonction à nouveau. Pour déverrouiller le clavier,maintenez de nouveau sur le bouton LOCK enfoncé pendant 2 secondes. LOCK disparaîtra. Soin et entretien Grâce à sa conception robuste, la radio nécessite un minimum d’entretien. 
- Spécifications Général Canaux Gamme des fréquences Tous les canaux maritimes des États-Unis/ internationaux/Canada 10 canaux météo 156 ~158 MHz Contrôle des fréquences Tolérance des fréquences Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ Transmission : 1,5 PPM (à 25˚ C/77˚ F) Réception : 1,5 PPM (à 25˚ C/77˚ F) Température de fonctionnement Antenne Impédance de l’antenne Microphone Affichage Haut-parleur -20° C/-4° F à + 50° C/122 ˚ F Source d’alimentation Dimensions (sans antenne) Poids Fexible 50 Ω Type à 
- Récepteur Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ à super hétérodyne à double conversion pour l’oscillateur local Gamme des fréquences 156 ~164 MHz Sensibilité du récepteur 0,25 μV pour 12 dB SINAD Sensibilité du circuit de Seuil de 0,15μV; 0,30 (maximum) suppression du bruit de fond Serré de 0,35μV; 2,0 (maximum) dB @ 500 Hz Réponse en fréquences audio +6 -6 dB @ 2,000 Hz Sélectivité du canal adjacent 79 dB @ ±25 kHz Rapport bourdonnement/bruit 53 dB (35 minutes) Capacité de puissance audio 0,16W @ 10 % THD 
- Can 17 18A 19A 20 20A 21A 22A 23A 24 25 26 27 28 63A 65A 66A 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78A 79A 80A 81A 82A Fréq. RX 156.850 156.900 156.950 161.600 157.000 157.050 157.100 157.150 161.800 161.850 161.900 161.950 162.000 156.175 156.275 156.325 156.375 156.425 156.475 156.525 156.575 156.625 156.675 156.725 156.775 156.825 156.875 156.925 156.975 157.025 157.075 157.125 F-20 Canaux maritimes des États-Unis Fréq. TX Statut Nom 156.850 Simplex, 1W Govt maritime control 156.900 Simplex Commercial 156. 
- Can 83A 84 85 86 87 88 Fréq. RX 157.175 161.825 161.875 161.925 157.375 157.425 Canaux maritimes des États-Unis Fréq. TX Statut Nom 157.175 Simplex Government 157.225 Duplex Marine Operator 157.275 Duplex Marine Operator 157.325 Duplex Marine Operator 157.375 Simplex Marine Operator 157.425 Simplex Commercial (Ship-Ship) Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX 1 160.650 2 160.700 3 160.750 4A 156.200 5A 156.250 6 156.300 7A 156.350 8 156.400 9 156.450 10 156.500 11 156.550 12 156.600 13 156.650 14 156. 
- Can Fréq. RX 25 161.850 26 161.900 27 161.950 28 162.000 60 160.625 61A 156.075 62A 156.125 63A 156.175 64 160.825 64A 156.225 65A 156.275 66A 156.325 67 156.375 68 156.425 69 156.475 70 156.525 71 156.575 72 156.625 73 156.675 74 156.725 75 156.775 76 156.825 77 156.875 78A 156.925 79A 156.975 80A 157.025 81A 157.075 82A 157.125 83 161.775 83A 157.175 84 161.825 85 161.875 86 161.925 87 157.375 F-22 Canaux maritimes du Canada Fréq. TX Statut Nom 157.250 Duplex Marine Operator 157. 
- Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 88 157.425 157.425 Simplex Port Operation Canaux maritimes internationaux Can 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 Fréq. RX 160.650 160.700 160.750 160.800 160.850 156.300 160.950 156.400 156.450 156.500 156.550 156.600 156.650 156.700 156.750 156.800 156.850 161.500 161.550 161.600 161.650 161.700 161.750 161.800 161.850 161.900 161.950 162.000 160.625 Canaux maritimes Internationaux Fréq. 
- Can 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87* 88* Fréq. RX 160.675 160.725 160.775 160.825 160.875 160.925 156.375 156.425 156.475 156.525 156.575 156.625 156.675 156.725 156.775 156.825 156.875 161.525 161.575 161.625 161.675 161.725 161.775 161.825 161.875 161.925 157.375 157.425 Canaux maritimes Internationaux Fréq. TX Statut Nom 156.075 Duplex Marine operator 156.125 Duplex Marine operator 156.175 Duplex Marine operator 156.225 Duplex Marine operator 156. 
- 3 4 5 6 7 8 9 10 RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT RX SEULEMENT 162.475 162.425 162.45 162.5 162.525 161.65 161.775 163.275 Réglements et avertissements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire avant d’utiliser la radio. Information RBRC L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. 
- Directives de base de la radio Vous trouverez les directives pour tous les types de bateaux et de radios maritimes sur le site Web de la garde côtière des États-Unis, sous la rubrique “radio info for boaters” (renseignements sur les radios pour les plaisanciers) (le lien direct est : http://www.Navcen.Uscg.Gov/marcomms/boater.Htm). 
- aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes américains et internationaux responsables de la conformité à ces normes. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes aux directives de la FCC et à ces normes internationales. Ne laissez jamais un enfant utiliser un appareil radio doté d’un transmetteur sans supervision adéquate. AVERTISSEMENT! Il n’en tient qu’à l’utilisateur de faire fonctionner la radio dotée d’un transmetteur de manière sécuritaire. 
- approuvés par le fabricant) devrait être évité, car ceux-ci peuvent ne pas être conformes aux directives se rapportant à l’exposition aux fréquences radio de la FCC Pour plus de détails, consultez le site Web de la FCC au www.fcc.gov. Garantie limitée de trois ans Le répondant de la garantie : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). 
- Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Marche à suivre pour honorer la garantie : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. 
- F-30 
- F-31 
- QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023.