BC345CRS Manual del usuario © 2013 Uniden America Corporation Fort Worth, Texas BC Impreso in Vietnam
PRECAUCIONES Antes de usar este rastreador, por favor lea y observe lo siguiente. ¡IMPORTANTE! Este rastreador ha sido fabricado de manera que no sintonizará las radiofrecuencias asignadas por la FCC para el uso de los teléfonos celulares.
CONTENIDO PRECAUCIONES.......................................................................................................2 LA FCC QUIERE QUE USTED ESTÉ INFORMADO .......................................................5 Rastreo legal..............................................................................................................5 ¿QUÉ HAY EN LA CAJA?...........................................................................................6 INTRODUCCIÓN......................................
Limpieza...................................................................................................................29 Arreglos....................................................................................................................29 Birdies......................................................................................................................29 Reinicio del rastreador (borrado de toda la memoria)............................................29 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS..
LA FCC QUIERE QUE USTED ESTÉ INFORMADO Este rastreador ha sido examinado y cumple con los límites para un receptor de rastreo, descritos en la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
De esta forma se cumple con los requerimientos legales para que las radios rastreadoras sean fabricadas de manera que no se puedan modificar fácilmente para escuchar estas transmisiones. No abra la caja de la radio para hacer modificaciones que pudieran permitir la recepción de transmisiones que son prohibidas para monitorear.
INTRODUCCIÓN Su BC345CRS es un rastreador de canales con múltiples características convencionales. Usted puede insertar y guardar fácilmente frecuencias de la policía, bomberos/emergencia, marina, aviación civil, HAM, y otros servicios de radio en los 500 canales distribuidos entre diez bancos. El rastreador también le permite escuchar a las emisiones meteorológicas de la NOAA (Administración Nacional Oceánica y Atmosférica) acerca de información valiosa y específica de su localidad.
Banda Núm. Alcance (MHz) 8 137.00000 - 150.77000 Paso (kHz) NFM Modo 5.0 150.77500 - 150.81250 7.5 150.81500 - 154.45250 7.5 154.45625 - 154.47875 7.5 154.48250 - 154.51250 7.5 154.51500 - 154.52500 5.0 154.52750 - 154.53500 7.5 154.54000 - 154.60750 7.5 154.61000 - 154.64750 7.5 154.65000 - 157.44750 7.5 157.45000 - 157.46500 5.0 157.47000 - 163.24500 7.5 163.25000 - 173.20000 12.5 173.20375 - 173.21000 6.25 173.21500 - 173.22000 5.0 173.22500 - 173.38750 12.5 173.
Banda núm. Alcance (MHz) Modo 3 28.00000 - 29.99500 NFM 4 30.00000 - 49.99500 NFM Paso Servicio (khz) 5.0 Banda de 10 metros para radioaficionados 5.0 Banda VHF baja 5 50.00000 - 54.00000 NFM 5.0 6 88.00000 - 107.90000 FMB 100.0 Banda de 6 metros para radioaficionados Emisión FM 7 108.00000 - 136.99166 AM 8.33 Banda de aviación civil 8 137.00000 - 174.00000 NFM 5.0 Land Mobil militar Banda de 2 metros para radioaficionados Banda VHF alta del Gobierno Federal 9 225.00000 - 380.
Canal de prioridad – Designa una frecuencia específica como un canal de prioridad. Luego, la radio rastrea y monitorea el canal cada 2 segundos. Seleccione y designe hasta 10 frecuencias como canales de prioridad (uno por banco). Prioridad DND – Indica que no se hará ningún monitoreo de prioridad mientras se esté recibiendo una transmisión. Alerta de canal duplicado – Informa que una frecuencia seleccionada ya ha sido programada en la memoria, si intenta guardarla otra vez.
Resguardo de memoria EEPROM – El rastreador usa un EEPROM estable para resguardo de memoria. Alerta de la pila – Un icono de pila le alerta a una condición sin pila, y a una condición de pila con bajo voltaje. Un tono de alerta suena cuando la pila necesita reemplazo. El resguardo suministra respaldo para el reloj cuando la alimentación está apagada y dará corriente para rastrear por un corto tiempo. Desactivación automática – Apaga el rastreador cuando la potencia de la pila se baja demasiado.
CONTROLES Los CONTROLES ALTAVOZ 16 15 14 13 12 17 18 19 11 10 9 8 Número Botón/Rueda 12 7 6 5 4 20 21 22 3 2 1 23 Función 1 VOLUME Sube y baja el volumen. 2 SQUELCH Le deja ajustar el nivel requerido para recibir una transmisión. En contra del sentido de las manillas del reloj = abrir. Si usted abre la supresión del todo, usted oirá siseo entre las transmisiones. Esto le deja oír las señales débiles, pero impide el rastreo. En el sentido de las manillas del reloj = cerrar.
Número Botón/Rueda Función 3 SCAN Oprima para comenzar el rastreo de los canales o para continuar el rastreo. 4 Interruptor deslizante de la alarma Póngalo a Off para desactivar la alarma; póngalo a Radio para activar la alarma de la radio; póngalo a Tone para activar el tono de la alarma. 5 SNOOZE/Light Snooze: Oprima mientras que la alarma está sonando para silenciarla por 5 minutos. Light: Toque para encender la retroilumianción por 15 segundos.
Número Botón/Rueda 14 Función 11 ./Clr -- Oprima para insertar un punto decimal cuando inserte una frecuencia. -- Oprima para cancelar una entrada de un botón numérico (0 -9). -- Oprima para borrar un error en la pantalla. 12 SEARCH/AM En el modo de rastreo: oprima para comenzar una búsqueda limitada o para continuar la búsqueda. En el modo AM: oprima para seleccionar el banco de memoria AM. En el modo de selección de servicio: oprima para seleccionar el servicio POLICE.
Número Botón/Rueda Función 15 PRI/MEM -- En el modo de rastreo, oprima para programar un canal de prioridad para el modo de rastreo en espera y el modo de programación. -- En el modo de programación, oprima para programar el ajuste del canal de prioridad. En el modo de rastreo y en el modo de rastreo en espera, oprima para programar el rastreo de prioridad a encendido o a apagado. -- En el modo A/FM, oprima para seleccionar el modo de memoria para seleccionar rápidamente el canal usando los botones 0-9.
Número Botón/Rueda 18 ▼ Función Oprima una vez para: -- Bajar un canal en estos modos: xx xx xx xx Rastreo en espera Búsqueda de servicio en espera Canal meteorológico en espera Programación en espera xx xx xx xx Rastreo en espera Búsqueda de servicio en espera Canal meteorológico en espera Programación en espera -- Bajar una frecuencia en el modo de búsqueda limitada en espera y entrada directa en el modo de radio. -- Bajar la hora en el modo de ajuste de la hora y en el modo de sueño.
Número Botón/Rueda Función 20 Enchufe para alimentación (DC IN) Enchufe de entrada para la alimentación CC. 21 Enchufe para el AUDÍFONO Le permite conectar un audífono para escuchar privadamente o un altavoz externo. 22 PC I/F Para actualizar el firmware por esta conexión de la PC. 23 Conectores para la antena Conecte una antena externa usando un conector BNC. Conector AM RADIO ANT – conecte la antena circular suministrada y colóquela para la mejor recepción de radio emisiones AM.
Número Exhibición Función 5 PGM Sólido: la pila está llena. Destella cuando la potencia de la pila está baja. Sin destellar: no hay ninguna pila instalada. 6 Battery Indica una espera en los modos: rastreo, búsqueda, meteorológico, y entrada directa. 7 HOLD Indica una espera en los modos: rastreo, búsqueda, meteorológico, y entrada directa. 8 25, 33, 50, 66, 75 Uno de estos números es exhibido para indicar el paso de frecuencia. Por ejemplo: “25” indica 0.25 kHz.
PREPARACIÓN DEL RASTREADOR Estas pautas le ayudarán a instalar y usar su nuevo rastreador: • Si su rastreador recibe interferencia fuerte o ruido eléctrico, aleje el rastreador o su antena de la fuente. Trate también cambiando la altura o el ángulo de las antenas. • Use un auricular monaural opcional o un audífono monaural con la impedancia correcta para escuchar privadamente. • No use el rastreador en medios ambientes con mucha humedad tal como la cocina o el baño.
3. Cuando usted instala pilas o conecta el adaptador CA a una toma normal en la pared, el rastreador se enciende y va al modo de ESPERA. La pantalla muestra la hora inicial 12:00 AM en el reloj. El rastreador se queda en el modo de ESPERA. CONEXIÓN DE LA ANTENA El rastreador usa una antena externa circular para recibir estaciones de emisiones AM y una antena externa Enchufe para la antena para radio AM telescópica para recibir las demás Enchufe para la antena señales.
CÓMO USAR EL RELOJ El reloj de su rastreador sale siempre que usted apaga las funciones de la radio. También se puede usar como un reloj de alarma normal. AJUSTE DE LA HORA ACTUAL L Siga estos pasos para ajustar la hora actual: 1. Ponga el interruptor deslizante a Clock Set. Los dígitos de la hora destellan. 2. Oprima ▲ o ▼ para cambiar la hora en incrementos de una hora u oprima los botones numéricos para seleccionar la hora actual. Luego oprima E/PGM para ajustar la hora.
rastreador emitirá un tono a la hora preprogramada. Para apagar la alarma, deslice Off/Radio/Tone a Off. Si no apaga la alarma, ésta sonará por 20 minutos, y luego se reajustará para alertarlo otra vez el día siguiente. EMPLEO DE LA BARRA SNOOZE Cuando la alarma suene, oprima la barra Snooze para silenciar la alarma por 5 minutos. L CÓMO ESCUCHAR LOS CANALES AM/FM Para escuchar los canales AM/FM, deslice el selector del modo a AM/FM cuando la corriente esté encendida.
3. Toque el botón numérico que corresponde al canal que tiene la frecuencia guardada. PROGRAMACIÓN DEL MODO SUEÑO Usted puede programar el tiempo que el rastreador se quedará encendido. Por ejemplo, si usted se acuesta y desea escuchar la radio un poco, usted puede programar el rastreador para que se apague después de 20 minutos. Si está escuchando los reportes meteorológicos durante el día, usted puede apagar el modo sueño para que el rastreador no se apague solo. 1.
BANCO 1 BANCO 2 BANCO 3 6 56 106 7 57 107 8 58 108 9 59 109 10 60 110 Siga estos pasos para insertar o cambiar una frecuencia en una memoria: 1. Oprima E/PGM para entrar en el modo de programación (el rastreador enciende el icono PGM). 2. Si el canal actual no es el que usted desea programar, inserte el número del canal y luego oprima HOLD. 3. Inserte la frecuencia, incluyendo el punto decimal, y luego oprima E/PGM. 4.
detenga en una transmisión en la frecuencia, o seleccione manualmente el canal, y luego oprima L/O. El icono L/O es exhibido cuando está puesto en un canal bloqueado. Para desbloquear un canal, seleccione manualmente el canal y luego oprima L/O. El rastreador apaga el icono L/O e incluye el canal cuando rastrea su banco. Para desbloquear todos los canales relacionados con un banco específico en el modo de rastreo, mantenga oprimido L/O por 2 segundos. El rastreador suena dos veces y el icono L/O desaparece.
CÓMO USAR LA BÚSQUEDA LIMITADA Hay tres modos de búsqueda limitada: xx Programación del alcance de la búsqueda. Esto le permite programar los límites altos y bajos del alcance de su búsqueda. xx Búsqueda limitada. Este modo buscará frecuencias activas dentro de los designados límites altos y bajos. Terminará cuando localice una frecuencia. xx Espera de búsqueda limitada.
Oprima L/O cuando el rastreador se detenga en la frecuencia para bloquearla. La pantalla mostrará L/O. Para abrir la frecuencia: 1. Oprima HOLD durante la búsqueda. 2. Pase a la frecuencia manualmente usando los botones ▲ o ▼. 3. Cuando haya seleccionado la frecuencia bloqueada, oprima L/O para abrirla. DESBLOQUEO DE TODAS LAS FRECUENCIAS 1. Oprima HOLD durante la búsqueda. 2. Mantenga oprimido L/O.
Para tener acceso a estas frecuencias de servicios: 1. Ponga el interruptor del modo a Scanner. Los cinco modos de servicio son exhibidos en la pantalla encima de los botones que los controlan. 2. Oprima el botón aplicable para tener acceso al modo de servicio: BOTÓN SERVICIO SEARCH/AM POLICE L/O /FM1 FIRE/EMS DELAY/FM2 AIR PRI/MEM HAM SVC/DIR MARINE 3. Una búsqueda de servicio comienza una vez que selecciona un servicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO USO GENERAL • Apague el rastreador antes de desconectar la corriente. • Si pierde la memoria, reprograme cada canal. • Oprima siempre cada botón firmemente hasta que oiga el tono de entrada para ese botón. UBICACIÓN • N o use el rastreador en medios ambientes de alta humedad tal como la cocina o el baño. • Evite colocar la unidad directamente al sol o cerca de elementos o rejillas de calefacción.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cobertura de la banda : USA - 13 bandas : CAN - 13 bandas Canal de servicio meteorológico : 162.4000 MHz 162.4250 MHz 162.4500 MHz 162.4750 MHz 162.5000 MHz Sensibilidad (nominal de 12 dB SNAD : 0.7 µV 0.4 µV 0.3 µV 0.5 µV 0.4 µV 0.3 µV 0.2 µV 0.3 µV 0.4 µV 0.4 µV 0.3 µV 162.5250 MHz 162.5500 MHz 161.6500 MHz 161.7750 MHz 163.2750 MHz 1450 kHz 25.0050 MHz 40.8400-53.9800 MHz 88.1000-107.5000 MHz 118.8000-135.
197.7500, 203.7500, 209.7500, 215.7500 406.0000 to 419.9938 6.25 kHz FM Land Mobile del gobierno federal 420.0000 to 449.9938 6.25 kHz FM Banda de 70 cm para radioaficionados 450.0000 to 469.9938 6.25 kHz FM Banda UHF estándar 470.0000 to 512.0000 6.
Garantía limitada por tres años Importante: Se requiere evidencia de la compra original para obtener el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.