GUIDE D’UTILISATION BC355N RADIO À BALAYAGE DE FRÉQUENCES 1
INFORMATION IMPORTANTE PRÉCAUTIONS Avant d’utiliser cette radio à balayage de fréquences, veuillez prendre note de ce qui suit : Avertissement Uniden American Corporation ne représente pas cet appareil comme un appareil hydrofuge. Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages causés à l’appareil, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ** Ces produits comportent des renseignements commerciaux de nature exclusive.
La FCC veut que vous sachiez ceci Cette radio a été testée et s’avère conforme aux restrictions relatives aux scanneurs, d’après l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cette radio génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Table DES MATIÈREs INFORMATION IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 La FCC veut que vous sachiez ceci. . . . . . . . .
Installation permanente de la radio BC355N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion permanente de la source d’alimentation de l’installation mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SURVOL DU FONCTIONNEMENT DE LA RADIO. . . . . . . . . . 22 PANNEAU AVANT DE LA RADIO BC355N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PANNEAU ARRIÈRE BC355N . .
CLOSE CALLMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Close Call prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Close Call Do Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Close Call seulement . . . . . . . . . . .
Utiliser légalement la radio à balayage de fréquences Votre radio couvre une fréquence de fréquences, dont certaines sont utilisées par différents groupes, dont le Service de police, des incendies et des ambulances, certaines agences gouvernementales, compagnies privées, services de radios pour amateurs, opérations militaires, services de téléavertisseurs et des sociétés exploitantes de télécommunications (téléphone et télégraphe). Il est légal d’écouter les transmissions que peut recevoir votre radio.
prévenir la réception des transmissions des téléphones cellulaires et des communications brouillées. Ceci permet d’être conforme aux lois voulant que les radios soient fabriquées pour ne pas être modifiées facilement afin de recevoir ce type de transmissions. N’ouvrez pas le boîtier pour altérer les circuits ou autres vous permettant de capter les transmissions illégales.
accepter tout brouillage radioélectrique qu’il reçoit, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. À PROPOS DE LA NOUVELLE RADIO À BALAYAGE DE FRÉQUENCES BC355N La radio BC355N est dotée de 6 blocs de service pour la surveillance du Service de police, incendie/urgence, services médicaux, maritime, aviation, météo, et radio-amateur. La radio BC355N est dotée de 13 bandes de recherches séparées.
• Recherche turbo – Permet à la radio BC355N d’effectuer des recherches de 180 échelons à la seconde. (5 kHz pour les bandes à échelons de 5 kHz seulement) • Sept banques – 6 banques de service préprogrammées et une banque privée programmable. Ces banques comprennent : »» POLICE : 1,769 fréquences du Service de police préprogrammées plus 100 canaux ouverts (partagés par les services des incendies/urgences FIRE/EMG), vous permettant de programmer des fréquences policières dans cette banque.
»» AIR (aviation) : 2,280 fréquences préprogrammées couvrant les bandes aériennes complètes, 118.000 à 136.9916 MHz plus 100 canaux ouverts (partagés par les services maritimes) pour les fréquences de l’utilisateur qui sont également incluses. »» MRN (maritime) : 90 fréquences préprogrammées couvrant les bandes maritimes complètes, plus 100 canaux ouverts (partagés par les services aériens) pour les fréquences de l’utilisateur qui sont également incluses.
PLANS DES BANDES Votre BC355N peut fonctionner sur les bandes communes es ÉtatsUnis ou du Canada. Pour sélectionner un plan de bande : États-Unis : Appuyez sur UP pendant que vous mettez la radio en fonction. Canada : Appuyez sur DOWN pendant que vous mettez la radio en fonction. La radio à balayage des fréquences se souvient de votre réglage lorsque vous la mettez hors fonction.
FREQUENCE (MHz) ÉCHELON INFÉRIEURE SUPÉRIEURE (kHz) 108.0000 136.9916 8.33 137.0000 150.7700 5.0 150.7750 150.8125 7.5 150.8150 154.4525 7.5 154.4562 154.4787 7.5 154.4825 154.5125 7.5 154.5150 154.5250 5.0 154.5275 154.5350 7.5 154.5400 154.6075 7.5 154.6100 154.6475 7.5 154.6500 157.4475 7.5 157.4500 157.4650 5.0 157.4700 163.2450 7.5 163.2500 173.2000 12.5 173.2037 173.2100 6.25 173.2150 173.2200 5.0 173.2250 173.3875 12.5 173.3900 173.3962 6.
FREQUENCE (MHz) INFÉRIEURE 400.0000 ÉCHELON (kHz) SUPÉRIEURE 512.0000 6.25 MODE BANDE NFM Divers Radiocommunications mobiles terrestres du gouvernement fédéral Bande amateur de 70 cm Bande UHF standard Plan des bandes du Canada FREQUENCE (MHz) 14 ÉCHELON MODE BANDE 5.0 AM Produits pétroliers et saisie des diffusions Canal D de la bande publique Produits d’entreprise et forestiers 54.0000 5.0 NFM 136.9916 8.33 AM INFÉRIEURE SUPÉRIEURE (kHz) 25.0000 27.9950 28.0000 108.0000 137.
FREQUENCE (MHz) INFÉRIEURE 400.0000 SUPÉRIEURE 512.0000 ÉCHELON (kHz) 6.25 MODE BANDE NFM Divers Radiocommunications mobiles terrestres du gouvernement fédéral Bande amateur de 70 cm Bande UHF standard Bandes de fréquences Sensibilité (nominale) 12 dB SINAD 25.000 - 27.995 0.4 µV 28.000 - 54.000 0.3 µV 137.000 - 174.000 0.2 µV 406.000 - 512.000 0.3 µV 108.000 - 136.9916 0.4 µV 806.000 - 956.000 0.4 µV Bandes de fréquences Niveau de bruit de fond (nominal) 25.000 - 27.
Bandes de fréquences Niveau de bruit de fond (nominal) 108.000 - 136.9916 48 dB 806.000 - 956.000 35 dB Bandes de fréquences Sensibilité Close Call (nominal) 25.000 - 54.000 450 µV 137.000 - 174.000 150 µV 406.000 - 512.000 130 µV 108.000 - 136.9916 200 µV 806.000 - 956.
• • • • Support Vis Ce guide d’utilisation Autre matériel imprimé Si l’un de ces articles est manquant ou est endommagé, contactez immédiatement l’endroit où vous l’avez acheté ou la ligne d’assistance sans frais d’Uniden au : 1-800-297-1023 pendant les heures d’ouverture régulières, du lundi au vendredi.
INSTALLATION DE LA RADIO BC355N INSTALLATION RÉSIDENTIELLE (SUR UN BUREAU) 1. Insérez une extrémité de la prise CC de l’adaptateur CA dans la prise CC de 13,8 V, située sur le panneau arrière. 2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard de 120 V CA. 3. Branchez l’antenne télescopique dans le connecteur ANT. Déployez l’antenne à sa pleine grandeur. Pour les fréquences supérieures à 406 MHz, réduisez la longueur de l’antenne afin d’améliorer la réception.
(Vous pouvez acheter ce type d’antenne dans un magasin d’appareils électroniques local.) • Si l’antenne optionnelle n’a pas de câble, utilisez un câble coaxial de 50-70 ohms. Un adaptateur de couplage peut être requis pour les antennes optionnelles. POUR L’UTILISATION MOBILE (INSTALLATION DANS L’AUTO) Installation mobile temporaire Un adaptateur pour véhicule est inclus, afin de vous offrir une source d’alimentation temporaire.
à l’installation de l’antenne, veuillez consulter le guide d’utilisation inclus avec l’antenne mobile. Installation mobile permanente L’installation permanente de la radio BC355N dans un véhicule nécessite deux étapes principales - l’installation physique de la radio et le branchement physique à une source d’alimentation. Il n’est pas important quelle installation est effectuée en premier, effectuez ces installations de manière à ce qui convient le mieux à la configuration de votre véhicule.
3. Percez les trous nécessaires et fixez le support en place à l,aide des vis incluses. MISE EN GARDE : Ne percez pas des les sacs gonflables. Ne percez pas si vous ne savez pas ce qui se trouve derrière. 4. Installez la radio dans le support uniquement après avoir effectué la connexion au panneau arrière.
3. Branchez le fil NOIR du cordon d’alimentation CC à la prise accessoire de votre véhicule et à la prise CC de 13,8 V de la boîte à fusible de votre véhicule. MISE EN GARDE : Pour les véhicules dotés d’une mise à la masse positive, le fil ROUGE se branchera au châssis et le fil NOIR se branchera à la prise accessoire de la boîte à fusibles. 4. Insérez la fiche CC dans la prise CC de 13,8 V, située sur le panneau arrière.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT HOLD Appuyez sur cette touche pour arrêter le balayage ou la recherche et demeurer sur la fréquence actuelle. HOLD apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur HOLD une seconde fois pour reprendre le balayage. UP et DOWN Appuyez sur ces touches directionnelles pour : • Rechercher manuellement vers le haut ou le bas dans les fréquences lorsqu’en mode d’attente “Hold”. • Changer la direction d’une recherche pendant la recherche.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT PRIVATE Effectue un balayage des canaux préprogrammés dans la banque PRIVATE.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT AIR/MRN Appuyez sur cette touche pour balayer des bandes aériennes et maritimes dans l’ordre suivant : • Bandes aériennes/maritimes - toutes deux activées • Aériennes seulement (désactive la banque maritime) • Maritime seulement (désactive la banque aérienne) • Aucune banque active (désactive les banques aérienne et maritime) REMARQUE : Les banques aériennes et maritimes partagent 100 canaux privés.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT Close Call Appuyez sur cette touche pour débuter la surveillance des canaux puissants à proximité. Appuyez sur cette touche pour défiler à travers les fréquences dans l’ordre suivant : • Close CallMD Priority (Priorité Close Call) - Vérifie les canaux Close Call toutes les 2 secondes pendant la surveillance d’autres fréquences. Vous entendrez une brève pause dans la réception pendant un appel Close Call Priority.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT CB Appuyez sur cette touche pour surveiller les 40 canaux CB préprogrammés. SEARCH Appuyez sur la touche SEARCH pour rechercher les fréquences actives à l’intérieur des bandes sélectionnées. L/O Appuyez sur cette touche pour verrouiller temporairement ou de manière permanente des fréquences et des canaux de la recherche ou du balayage. (L/O est expliqué en plus de détails plus loin dans le guide).
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT PROG Appuyez sur cette touche pour initier et compléter la programmation d’un canal ou d’une fréquence (plus de détails plus loin dans cette section). REMARQUE : Si vous appuyez sur une touche de banque non programmable (WX, ou CB), ”Error” sera affiché. Appuyez sur une touche programmable. 28 COMMANDE CE À QUOI ELLE SERT VOLUME Contrôle de volume/ commutateur d’alimentation Tournez cette commande dans le sens horaire pour mettre la radio BC355N en fonction.
TOUCHE CE À QUOI ELLE SERT Écran ACL L’affichage à cristal liquide (ACL) affiche le canal actuel ou sa fréquence. Il affiche également le mode, le statut, les indicateurs des banques. Il utilise un caractère d’impression LCD à 7 segments pour les caractères affichés. (Consultez la section “Écrans” de la page 39 pour plus de détails. PANNEAU ARRIÈRE BC355N PRISE CE À QUOI ELLE SERT ANT Connecteur BNC de l’antenne. Insérez la fiche de l’antenne ici.
PRISE CE À QUOI ELLE SERT EXT SP Haut-parleur externe. Insérez la fiche du hautparleur externe cans cette prise. DC 13.8V Connexion de l’alimentation. Branchez l’adaptateur CA ou CC conçu pour cet appareil dans la prise CC de 13,8 V. UTILISATION DE VOTRE RADIO BC355N INSTALLATION Réglage de la suppression du bruit de fond Réglage de la suppression du bruit de fond (Squelch) 1. 30 Tournez la commande SQ complètement dans le sens antihoraire. Vous devriez entendre du bruit de fond.
Réglage de la suppression du bruit de fond (Squelch) 2. Tournez la commande SQ dans le sens horaire jusqu’à ce que le bruit disparaisse. Ceci est le seuil auquel le signal entrant est légèrement plus puissant que le bruit de fond, ce qui ouvrira la suppression du bruit de fond. 3. Réglez le volume à un niveau confortable.
Les étiquettes /icônes des banques des fréquences balayées clignoteront pendant le balayage de cette banque. Lorsqu’une fréquence est localisée, la radio arrêtera sur cette fréquence et l’étiquette/icône demeurera allumée en feu fixe. Lorsque la transmission se terminera, la radio effectuera une pause de 2 secondes pour les nouvelles transmissions. Si aucune transmission n’est localisée, le balayage se poursuivra. Appuyez sur UP pour poursuivre manuellement le balayage.
les banques résiduelles. Utilisez la touche UP ou DOWN pour changer la direction de la recherche et appuyez de nouveau sur BAND pour changer de bande. REMARQUE S SPÉCIALES POUR LE BALAYAGE DES BANQUES PD/FD/ EMG ET AIR/MRN Deux groupes de touches servent à plusieurs banques. La touche PD/FD/EMG sert aux banques du service de police des incendies et des services d’urgence et la touche AIR/MRN sert aux banques aérienne et maritime.
Si vous appuyez successivement sur la touche AIR/MRN, vous défilerez à travers les banques dans l’ordre suivant: 1. 2. 3. 4. Aérienne/maritime Aérienne Maritime Aucune REMARQUE : Les banques AIR (aérienne) et MRN (maritime) partagent 100 banques de canaux PRIVÉS. Ces canaux programmables par l’utilisateur sont balayés après les canaux préprogrammés.
Conseils de balayage des banques de services Pour : Faire ceci : Commencer le balayage Appuyez sur n’importe quelle touche des banques, l’étiquette de la banque clignote et SCAN se déplace à l’écran. Le balayage s’arrête automatiquement sur un canal actif et affichera la fréquence (à l’exception des canaux verrouillés, qui seront expliqués plus loin dans ce guide). La radio demeurera sur ce canal jusqu’à ce que la transmission se termine.
Pour : Faire ceci : Reprise du balayage Appuyez sur les touches suivantes afin de poursuivre le balayage : • • • • 36 HOLD – Appuyez sur cette touche pour relâcher la mise en attente du balayage. L’étiquette de la banque recommencera à clignoter. UP ou DOWN - Appuyez sur ces touches pour sauter à la prochaine fréquence ou la suivante. La mise en attente du balayage demeure active, mais in seul canal peut être surveillé.
Pour : Faire ceci : Poursuivre le balayage après que la radio BC355N ait arrêté sur un canal actif Si la radio BC355N s’arrête sur un canal actif que vous de désirez pas surveiller, mais que vous ne désirez pas verrouiller, appuyez sur la touche de la banque ou sur la touche UP. Le balayage se poursuivra jusqu’à la prochaine fréquence. Sélectionner une différente banque à balayer Utilisez l’une des deux méthodes suivantes : 1. 2.
Pour : Faire ceci : Poursuivre la recherche après que la radio BC355N ait arrêté sur un canal actif Si vous désirez arrêter la recherche sur un canal actif que vous ne désirez pas surveiller, mais que vous ne désirez pas verrouiller, appuyez sur la touche SEARCH ou sur les touches UP/ DOWN. Arrêter la recherche Appuyez sur HOLD. La radio demeure sur le canal affiché jusqu’à ce que la recherche reprenne. Appuyez de nouveau sur HOLD pour reprendre la recherche.
ÉCRANS Cette section représente un écran type : BANQUES DE BALAYAGE police fire/emg scan air mRn SCA scan police 45.0600 hold scan Cet écran indique que la radio BC355N balaye activement une banque affichée. “SCAN“ défilera de droite à gauche de l’écran, et la banque sélectionnée clignotera. Cet écran indique que la radio a été mise en ATTENTE sur la fréquence 45.0600 de la banque du service de police.
BANDES DE RECHERCHE 148 ‐ 174 SRCH 409.9875 SRCH ▲ Lorsque BAND est enfoncée, l’écran affiche la portée de recherche. Appuyez de nouveau sur BAND (ou UP/DOWN à l’intérieur de 3 secondes) pour voir les autres bandes. Cet écran de RECHERCHE indique la fréquence 409.9875 qui a été localisée lors d’une recherche vers le haut ( ▲ou ▼) indiquant la direction de la recherche, vers le haut ou le bas.
• Banques privées • Programmation des fréquences dans des banques programmables. • Verrouillage programmé • Effacer toutes les mémoires CANAUX/FRÉQUENCES VERROUILLÉS Quelques fois, le radio s’arrête sur un canal ou une fréquence en particulier, car le bruit de fond ou autre transmission indésirable. Cette fonction vous permet de verrouiller les canaux et les fréquences que vous ne désirez pas balayer. La fonction de verrouillage permet de sauter ces canaux et ces fréquences pendant le balayage.
Verrouillage permanent Appuyez deux fois sur L/O pour verrouiller de manière permanente la fréquence ou le canal actuel. La radio affichera “L/O” pour cette fréquence et poursuivra le balayage. Toutes les fréquences et/ou les canaux “L/O” seront restaurés manuellement. La procédure est décrite plus loin dans cette section.
Vous pouvez uniquement verrouiller les canaux et les fréquences dans les banques Private, CB, et MRN. Si vous verrouillez tous les canaux ou les fréquences de l’une de ces banques et que vous appuyez sur la touche de la banque, la radio émettra une erreur et elle ne procédera pas au balayage. REMARQUE : Vous ne pouvez verrouiller les fréquences de la banque météo WX.
Pour : Verrouillage temporaire (Suite) Verrouillage permanent Faire ceci : • Appuyez sur la banque sur laquelle vous désirez balayer pour reprendre le balayage de cette banque. • Appuyez sur une banque différente pour commencer le balayage de cette nouvelle banque. Sur un canal ou une fréquence, appuyez deux fois rapidement sur L/O. La radio verrouillera ce canal ou cette fréquence, affichera T L/O puis L/O, et reprendra le balayage.
Pour : Faire ceci : Recherche des canaux et des fréquences verrouillés de manière permanente La radio ne s’arrête pas sur les canaux ou les fréquences verrouillées pendant le balayage, pour rechercher et afficher les canaux ou les fréquences verrouillez, appuyez sur HOLD, puis utilisez UP ou DOWN pour rechercher manuellement à travers une banque. L/O apparaîtra à l’écran pour indiquer le verrouillage. Rétablir un canal ou une 1.
Pour : Faire ceci : Rétablir un canal ou une 4. fréquence verrouillé unique (Suite) L/O disparaîtra afin d’indiquer que le canal 12 est maintenant déverrouillé et que le balayage peut reprendre. REMARQUE : Pour les canaux préprogrammés à l’usine, les premiers canaux seront déverrouillés lorsque vous verrouillez plus de 100 canaux. Rétablir tous les canaux et les fréquences verrouillées de manière permanente 46 1.
Pour : Faire ceci : Rétablir tous les canaux et les fréquences verrouillées de manière permanente (Suite) 4. Tous les canaux ou les fréquences verrouillés de cette banque seront maintenant déverrouillés et le balayage pourra reprendre. REMARQUE : Lorsque cette banque est la banque privée PRIVATE, tous les canaux verrouillés de la banque privée PRIVATE seront rétablit. CLOSE CALLMD La fonction Close Call vous permet de rechercher les canaux puissants près de vous.
Close Call prioritaire jusqu’à ce que l’icône Appuyez successivement sur apparaisse. La radio vérifiera toutes les 2 secondes les transmissions à proximité. Vous pourriez entendre une coupure légère dans le son pendant ce temps. Close Call Do Ne pas déranger Appuyez successivement sur jusqu’à ce que l’icône Ne pas appraisse. La radio vérifiera en effectuant des appels déranger CLose Call lorsqu’il ne reçoit pas de son dans d’autres modes.
• C - C.bAnd - Sélectionner quelle bande Close Call vérifiera. • C - C.ALEt - Sélectionner la mise en/hors fonction des alertes. • C - C.PS - Régler l’écran du téléavertisseur. 3. Utilisez les touches UP ou DOWN pour défiler à travers les sélections du menu. 4. Appuyez sur PROG pour sélectionner un menu et défilez vers le haut ou le bas pour visionner les options du menu. Lorsque vous avez sélectionné une option du menu, appuyez sur PROG pur la régler. 5.
Bande Nom Fréquence (MHz) b3 Hi VHF bandes supérieures 137.0000 - 174.0000 b4 UHF Bandes UHF 406.0000 - 512.0000 b5 800 Bandes 800MHz 806.0000 - 823.9875 849.0125 - 868.9875 894.0125 - 956.0000 1. À l’étape 4, sélectionnez C ‐ C.bAnd. La première bande affichera (B1 LO automatiquement réglé à ON): b1 lo ▲▼ 2. Défilez vers le haut ou le bas pour sélectionner les bandes Close Call à monitorer. Appuyez sur PROG. L’écran affichera cette sélection et “On.
Réglages des options C ‐ C.ALEt Ce menu détermine si une tonalité d’alerte se fera entendre lorsque le signal Close Call est détecté. Les options sont : • ALt.bEEP - La radio émettra des bips lorsque le signal Close Call est détecté. • ALt.OFF - La radio n’émettra pas de bips lorsque le signal Close Call est détecté. Réglage des options C ‐ C.PS Ce menu détermine si la radio balayera des canaux de téléavertisseurs. Les options sont : • PS .
Conseils Close Call 52 Pour : Faire ceci : Balayage des transmissions Close Call pendant le balayage d’autres banques/bandes . L’icône Close Call apparaîtra. Appuyez sur Toutes les deux secondes, une coupure de son de la radio se produire pendant la recherche des transmissions à proximité.
Pour : Faire ceci : Voir une fréquence sur Close Call 1. La radio trouvera des signaux à proximité à travers Close Call, elle sautera à cette fréquence, mais ne l’affichera pas. Elle affichera cependant le numéro de la bande et “FOUND” clignotera. b4 Found srch 2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour confirmer. Appuyez sur HOLD pour demeurer sur cette fréquence. (Appuyez de nouveau sur HOLD pour la relâcher.) b4 468.0000 srch 3.
BANQUE PRIVÉE La radio BC355N est également dotée de 3 banques séparées pour conserver vos fréquences préférées. Lorsque vous localisez une fréquence que vous désirez écouter à nouveau, vous pouvez la programmer dans la banque privée des banques de services PD/ FD/EMG ou AIR/MRN. L’avantage de programmer des fréquences dans une banque privée est la possibilité de balayer cette banque tout en désactivant les banques de service.
Les fréquences pour ces banques peuvent être programmées dans la radio, et les fréquences non affichées peuvent être localisées par l’entremise du mode de recherche Search et par l’entremise du balayage manuel. De plus, les sites Web tels que www. radioreference.com vous offrent des tableaux des fréquences diffusées localement. REMARQUE : Les banques CB et WX ne sont pas programmables. ERROR apparaîtra à l’affichage lorsque vous tentez de programmer une fréquence dans l’une de ces deux banques.
Police 40.0600 hold CH scan 40.0600 HOLD police fire/emg 6 000.0000 HOLD L/O 56 Appuyez sur HOLD. HOLD apparaîtra. Appuyez sur PROG. CH apparaîtra et clignotera. Appuyez sur n’importe quelle touche de la banque que vous désirez programmer. Dans cet exemple, PD/FD/EMG a été enfoncé.
police fire/emg 6 000.0000 HOLD L/O police fire/emg 40.0600 HOLD L’écran défilera entre les deux affichages. Le premier écran indiquera que le canal 6 est le canal disponible le plus bas de la banque POLICE (appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner un canal différent) et le second écran affiche la fréquence 40.0600 disponible à être programmée.
police FIRE/EMG 6 hold sCAN 40.0600 Appuyez sur PROG. La radio programmera la fréquence dans le canal indiqué et passera en mode SCAN HOLD. Maintenez HOLD enfoncé pour relâcher la mise en attente et poursuivra le balayage des autres canaux programmés, débutant par le canal que vous venez de programmer. Effacer une fréquence programmée (programmation de “000.0000”) La manière la plus facile d’effacer une fréquence programmée est de réécrire par dessus avec une fréquence inexistante (000.0000).
CH 40.0600 HOLD CH 000.0000 À un mode de balayage normal (une banque de canaux clignote), appuyez sur PROG. HOLD apparaîtra et CH apparaîtra et clignotera. Maintenez enfoncée L/O pendant 2,5 secondes. La fréquence changera à 000.0000 et CH continuera à clignoter.
police fire/emg 3 HOLD 60 40.0600 Appuyez sur la banque comprenant le canal que vous désirez effacer. L’écran affichera le premier canal programmable de cette banque. Si ce canal est 000.0000, appuyez sur UP ou DOWN jusqu’à ce que le canal/la fréquence que vous désirez effacer apparaisse. (Dans cet exemple, le canal 3 comporte la fréquence 40.0600.
police fire/emg 3 40.0600 HOLD police fire/emg CH 000.0000 L’écran naviguera entre les deux écrans. Le premier écran affichant le canal 3 de la banque POLICE (40.0600) est sélectionné et le second écran affiche la fréquence inexistante (000.0000) est prête à être programmée. hold police fire/emg 3 HOLD 000.0000 scan L/O Appuyez sur PROG. L’écran affichera la fréquence inexistante dans ce canal. Appuyez sur la touche des banques à nouveau pour reprendre le balayage de cette banque.
FONCTION DE VERROUILLAGE DE LA PROGRAMMATION La radio BC355N est dotée d’une fonction de verrouillage de la programmation afin d’empêcher les effacements accidentels d’entrées programmes ou la programmation non autorisée. Maintenez enfoncée PROG pendant 2,5 secondes pour permuter entre l’activation et la désactivation du verrouillage de la programmation.
le verrouillage de la programmation est désactivé (maintenez PROG enfoncé pendant plus de 2,5 secondes), la radio affichera “OF Prg‐Loc” et retournera au mode précédent. EFFACER TOUTE LA MÉMOIRE Mettez la radio en fonction en maintenant enfoncée PROG et L/O pour effacer la mémoire de la radio BC355N. Le plan des bandes des États-Unis sera rétabli.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME La radio ne fonctionne pas SOLUTION Essayez l’une des ces options : • Vérifiez les connexions aux deux extrémités de l’adaptateur CA. • Mettez l’interrupteur mural de votre pièce en fonction. Vous pourrez utiliser une autre prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. Déplacez l’adaptateur CA à une autre prise de courant. • Vérifiez les connexions aux deux extrémités du cordon CC ou de l’adaptateur de votre véhicule.
PROBLÈME Mauvaise réception SOLUTION Essayez l’une des ces options : • Vérifiez l’antenne et la connexion. • Déplacer la radio. • Vous pourez vous trouver dans presqu’à la limite de la portée. Vous pourriez avoir à acheter une antenne multibande. Vérifiez auprès de votre marchand d’appareils électroniques.
PROBLÈME Le balayage météo ne fonctionne pas La radio n’arrête pas 66 SOLUTION Essayez l’une des ces options : • Réglez la commande de suppression du bruit de fond. • Vérifiez l’antenne et la connexion. • Révisez les fréquences de chaque canal afin de vérifier si elles sont toujours en mémoire et si ceci est correct. Vérifiez l’antenne et la connexion : • Vérifiez et réglez la commande de suppression du bruit de fond. • Vérifiez l’antenne et la connexion. • Vérifiez si les canaux sont verrouillés.
PROBLÈME La radio ne se met pas en fonction La recherche ne débute pas La touche PROG ne fonctionne pas Si vous éprouvez toujours de la difficulté SOLUTION Vérifiez l’antenne et la connexion : • Appuyez de nouveau sur la touche des banques. • Réglez la commande de suppression du bruit de fond. • Effectuez le balayage des fréquences programmées dans la banque avant l’utilisation (pour les banques privées PRIVATE). • Réglez la commande de suppression du bruit de fond.
entretien général du produit Mettez la radio hors fonction avant de débrancher l’alimentation. Appuyez toujours fermement sur les touches en vous assurant d’entendre la tonalité de touche après chaque pression. emplacement Si la radio reçoit de puissantes interférences ou des bruits électriques, éloignez-le ou son antenne de la source du bruit. Si possible, élevez l’appareil afin d’optimiser la réception. Vous pourriez également changer la longueur ou l’angle de l’antenne télescopique.
Nettoyez l’extérieur de la radio avec un chiffon doux. Afin de prévenir les égratignures, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de dissolvant. Soyez prudent afin de ne pas égratigner l’écran ACL. N’utilisez pas trop d’eau. RÉparations Ne tentez pas d’effectuer les réparations vous-même. La radio ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Contactez le département du service à la clientèle d’Uniden ou contactez un technicien qualifié.
Spécifications techniques Dimensions : 5-3/16 po (L) x 5-3/4 po (P) x 1-5/8 po (H) Poids : 1 lb 6,5 oz Température de fonctionnement : – 20ºC (– 4ºF) à + 60ºC (+ 140ºF) Alimentation : CC 13,8 V Homologation accordée selon l’article 15, sous-division C, des règlements de la FCC, en date de fabrication de la radio à balayage de fréquences.
• MRN (maritime) : 90 fréquences préprogrammées couvrant les bandes maritimes complètes, plus 100 canaux ouverts programmables. • Météo (WX): 7 préprogrammés. • CB (B.P.) : 40 programmés. • PRIVATE (privé): 100 canaux pouvant être programmés par l’utilisateur.
GARANTIE Limitée d’un an Important : Une preuve d’achat est nécessaire pour le service sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORPORATION (ciaprès ‘Uniden’) LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
www.uniden.com MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UNIDEN! A World Without Wires 2012 Uniden America Corp. Ft.