Guía para el usuario de la serie D1780 Además encontrará: ¿Qué hay en la caja? Base D1780 con contestador automático y receptor inalámbrico Tapa de la pila Si ha comprado el modelo con el número*: Usted debe tener: D1780 D1780-2 D1780-3 D1780-4 ninguno 1 de cada 2 de cada 3 de cada D1780-11 D1780-12 ... ...
¿Qué contiene el manual? Primeros pasos.................................. 3 Instalación de su teléfono.........................3 Familiarizándose con su teléfono... 4 Cómo usar el menú delreceptor.............7 Cómo usar su teléfono...................... 9 Búsqueda de un receptor perdido...... 10 Cómo usar la agenda telefónica...........11 Las características especiales........ 12 Modo silencio...............................................12 Características con múltiples receptores.....................
Primeros pasos Instalación de su teléfono Carga de la pila 1. Desempaque todos los receptores, las pilas, y las tapas de los compartimientos. Si necesita quitar una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo. 2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor; el conector sólo encaja de una manera. 3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada. 4.
Familiarizándose con su teléfono Partes del receptor Timbre visual Auricular Pantalla AGENDA TEL. ALTAVOZ HABLAR/ COLG.RÁP. BAJAR SUBIR MENÚ/SELECCIÓN FIN CID Teclado de 12 teclas REP.LLAM./ PAUSA Micrófono Contactos de carga Botón (icono) ) xx En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior. xx Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda. xx Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a trasladar).
Botón (icono) Función MENÚ/SELECCIÓN xx En espera: abre el menú. xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado. FIN xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de llamadas. xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha. CID ( xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de llamadas. xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha. ) xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
Icono Significado El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7). La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía. El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía). [Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 8). Partes de la base BUSCAR RECEP. REV. (reversar) BORRAR AV. (avanzar) SUBIR BAJAR Contactos CONT.ENC./APA. REPRO./ PARAR de carga Contador de mensajes Botón (icono) Función BUSCAR RECEP.
Botón (icono) REPRO./PARAR ( ) Contador de mensajes Función xx Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (enmudece el timbre). xx En espera: comienza la reproducción de los mensajes. xx Durante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción de los mensajes. xx Este número indica la cantidad de mensajes que usted tiene. Cómo usar el menú del receptor Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor Oprima MENÚ/SELECCIÓN para saldrá del menú. Progr.
Tonos de botones Titular Idioma Tonos de botones Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla. Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor. Cambia el idioma de la pantalla. Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla. Menú Progr.cntestadr Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador automático. Menú Fecha y hora Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM.
Para... mover el cursor a la derecha borrar el carácter en el cursor Oprima... cid. INTERCOM./BORRAR. y mantenga INTERCOM./ borrar toda la entrada BORRAR. insertar un espacio vacío cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas girar por las puntuaciones y símbolos #. *. 0. Cómo usar su teléfono Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono. Con el altavoz manos libres Para... Con el auricular hacer una llamada, marcar el número y Oprima HABLAR/COLG. Oprima ALTAVOZ. RAP.
Cómo asignar un número de marcación rápida Usted puede asignar un número de marcación rápida a una entrada en la agenda telefónica cuando usted la crea por primera vez (o cuando la está editando). Oprima AGENDA TEL. y seleccione Crear nueva. Cuando inserte el número de la agenda, una de las opciones que usted verá es para asignar un número de marcación rápida a esa entrada en la agenda telefónica. Usted puede asignar hasta 10 números de marcación rápida, 0-9.
Para… Oprima... abrir la lista CID (identificación de llamadas) CID. abrir la lista de repetición de llamadas REP.LLAM./PAUSA. desplazarse por las listas SUBIJ para desplazarse del más viejo al más nuevo. BAJAR para desplazarse del más nuevo al más viejo. marcar el número acentuado hablar/COLG.RÁP. o altavoz. (Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante del número telefónico, oprima * para añadirlo antes de marcar). cerrar las listas agenda tel.
Para... Oprima... pasar por las entradas bajar para desplazarse por la agenda de A –Z. subir para desplazarse de Z-A. saltar a entradas que empiezan con una cierta letra marcar la entrada actual editar la entrada actual la tecla numérica correspondiente a la letra deseada. hablar/COLG.RÁP. o altavoz. MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Editar. borrar la entrada actual MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione ¿Borrar entrada?. Cuando el sistema pida confirmación, seleccione Sí. AGENDA TEL.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez. ##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo. Características con múltiples receptores ##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo menos 2 receptores.
Modo de privacidad Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/ SELECCIÓN dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces.
del tono del correo de voz encendido, usted oirá un sonido rápido “stutter” cuando descuelgue. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global; luego Reiniciar VMWI, y después Sí. El contestador automático Las opciones del contestador automático (Progr. cntestadr) Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor.
Personalización del saludo Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono. Para... Siga estos pasos: grabar un saludo personal 1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr. cntestadr, y luego Grabar saludo. 2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación.
Para... Desde la base volver a escuchar este mensaje Espere unos 5 segundos después de que el mensaje comience a escucharse, oprima el 1: Repetir. oprima REV. reproducir un mensaje anterior Desde un receptor Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje, oprima REV./COLG.RÁP. oprima el 1: Repetir. saltar un mensaje Oprima AV./MUDEZ. Oprima el 3: Saltar. borrar un mensaje Durante la reproducción de un mensaje, oprima BORRAR.
Para... escuchar la persona dejando un mensaje Desde la base Desde el receptor Escuche por el altavoz. Oprima MENSAJE/MUDEZ. contestar la llamada N/A Oprima hablar/COLG.RÁP. silenciar el filtro de Oprima FIN o devuelva el Oprima REPRO./PARAR. llamadas sin contestar* receptor al cargador. * If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just stops playing through the speaker.
Problemas normales Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas. Un receptor no puede hacer o recibir llamadas. Un receptor puede hacer llamadas pero no suena. Un receptor no funciona. El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión. Problemas con la Identificación de llamadas Posibles soluciones xx Inspeccione la conexión del cable telefónico. xx Desconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo. xx Acerque el receptor a la base.
Problemas con el contestador automático El contestador no funciona. El contestador no graba mensajes. El receptor no puede acceder al contestador. Mi saludo ha desaparecido. No puedo oír el altavoz de la base. Los mensajes están incompletos. El contestador sigue grabando cuando contesto en una extensión. Posibles soluciones xx Asegúrese de que el sistema está encendido. xx Asegúrese de que la base está conectada. xx Inquiera si el tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo.
Reinicialización de los receptores Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, borre la información de registración de la base y del receptor: 1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar sist. 2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp. 3. Para confirmar, seleccione Sí.
xxComo parte de nuestro compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar losrecursos naturales, Uniden participa voluntariamente en un programa RBRC ® industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-MH usadas dentro de los Estados Unidos de América. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su área. (RBRC ® es una marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.
manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos. Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.
caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.” Garantía limitada por 1 año Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. Noticia de la I.C.
cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
Como asociado de Energy Star®, Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada de EE.UU. xxUniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. xxLas imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo.