Un mundo inalámbrico TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie DCT1080 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL
Presentación de su teléfono inalámbrico digital • Calidad de sonido claro digital • Identificación de llamadas (Caller ID)* para ver quien llama antes de contestar la llamada. • 30 números de Identificación de llamadas • Agenda con 100 entradas • Repetición de los últimos 10 números • 10 opciones de timbre para el receptor (6 melodías y 4 tonos) • Monitorización de cuarto ** • El reforzador de sonido le permite ajustar el tono de su auricular a su preferencia personal.
Contenido Primeros pasos Búsqueda de una localidad Conexión de su teléfono Preparación de los receptores Instalación y carga de las pilas de los receptores Aviso de pila baja Funcionamiento de la pila Ajuste de la fecha y la hora Conexión de la línea telefónica El receptor La base La pantalla del receptor La pantalla de espera Guía de referencia rápida Uso de su teléfono Realización de una llamada Ajuste del volumen del auricular/altavoz durante una llamada Realización de una llamada pre
Tipo de timbre de la base Marcación del prefijo Marcación de 7 dígitos Prevención de llamadas Menú de programación Los tonos Modo de marcación Cambio a la marcación por tono Registro de un nuevo receptor Desregistro de un receptor o una base El código PIN de la base Selección de una base Reinicialización de su teléfono Programaciones implícitas Servicios de la red Identificación de llamadas (Caller ID) Tono de llamada en espera El registro de llamadas Visualización del registro de llamadas
Primeros pasos Conexión de su teléfono Siga estos simples pasos para preparar el uso de su teléfono. 1 Conecte el cable de alimentación de la base detrás de ella. Conecte el otro extremo en un enchufe en la pared. Búsqueda de una localidad ADVERTENCIA Use sólo el cable de alimentación que vino con su teléfono. • La ubicación deber estar cerca de una entrada para línea telefónica y de un enchufe con corriente continua (uno que no esté conectado a un interruptor).
NOTA: Una vez que el receptor está completamente cargado, su teléfono está diseñado para que el LED de carga de la base se apague por unos 4 segundos aproximadamente, durante los casos siguientes: Preparación de los receptores Instalación y carga de las pilas de los receptores 1 En cada receptor: Quite la tapa del compartimiento de la pila. Oprima hacia abajo en la hendidura semicircular y deslice la tapa. Conecte la pila suministrada con la polaridad correcta.
AVISO DE PILA BAJA está exhibido en la pantalla, Si el símbolo CARGA PILA aparecerá y usted oirá el tono de pila baja y deberá recargar su receptor. Ajuste de la fecha y la hora El teléfono usa el reloj con el formato de 24 horas. En espera: 1 Oprima . Para un funcionamiento óptimo, asegúrese de poner el receptor en el cargador después de cada llamada.
El receptor Up/Redial (subir/repetir) • Oprima durante una llamada para aumentar el volumen del auricular o del altavoz. • Úselo para desplazarse por la agenda, el menú, la lista de repetición de llamadas, o el registro de la Identificación de llamadas. • Úselo para acceder la lista de repetición de llamadas. Menu (menú)/OK • Oprima para acceder el menú. • Oprima para confirmar un ajuste. • Úselo para filtrar las llamadas. Terminar/encender/apagar • Oprima para terminar una llamada.
La base Línea telefónica Potencia CA (amarillo) Pantalla LED del contestador automático LED de carga • Se enciende cuando el receptor está en la base. LED en uso • Se ilumina cuando el receptor está en uso. Buscar el receptor • Oprima para llamar el/los receptor/es. Reproducir/parar • Oprima para reproducir los mensajes. • Oprima para parar la reproducción. Saltar • Oprima para reproducir el próximo mensaje. Borrar • Oprima para borrar un mensaje.
La pantalla del receptor Símbolo Explicación Símbolo Explicación Es exhibido cuando está usando manos libres. Siempre exhibido cuando su receptor está activado. Muestra el estado de la pila. Es exhibido cuando el volumen del timbre está APAGADO. La pila está completamente cargada. La pila esta media cargada. La pila está vacía; usted oye un tono de aviso – la pila está baja y necesita ser recargada. Se mantiene fija cuando la línea está en uso.
La pantalla de espera Una vez cargado el receptor, su pantalla aparecerá como se muestra abajo, exhibiendo el nombre y el número del receptor, la hora y la fecha. Esto es conocido como “modo de espera”. Por ejemplo: Indicador del nivel de la pila Indicador de la señal receptor-base Puede personalizar su receptor con su nombre (consulte la página 22).
Guía de referencia rápida Función Oprima el botón , inserte el número. Hacer una llamada Hacer una llamada premarcando Inserte el número, y oprima . o . Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada, oprima Terminar una llamada o coloque el receptor en la base/cargador. Recibir una llamada El teléfono suena, oprima Repetición de una llamada luego o .
Alcance del receptor Durante el modo de espera, si el receptor está muy lejos de la base, BUSCANDO aparecerá y el parpadeará. Usted oirá un tono de símbolo aviso durante la llamada. Deberá acercarse más a la base para una recepción más clara y para evitar ser desconectado. Uso de su teléfono Realización de una llamada y el símbolo es exhibido. 1 Oprima Cuando oiga el tono de marcación, marque el número deseado. El número será mostrado en la pantalla.
Cómo terminar una llamada 1 Oprima . La llamada en espera Si suscribe el servicio de llamada en espera y el tono de llamada en espera suena durante una llamada, oprima para cambiar a la llamada entrante. Este modelo tiene un tono de llamada en espera especial, además del tono típico que usted oye de su proveedor de servicio local. Este tono se oirá después del tono general cuando reciba una notificación de llamada en espera.
los 10 números. Si el nombre/número está guardado en la agenda, el nombre también será mostrado. Silenciador del timbre También puede apagar o enmudecer temporalmente el timbre, manteniendo oprimido mientras que el teléfono suena. 3 Oprima Repetición de una llamada Almacenamiento de un número de repetición de llamadas en la agenda Repetición del último número llamado 1 Oprima . 2 Oprima 4 Oprima 1 En el modo de espera, oprima el último número llamado. .
Seleccione NO ESPECIAL si no desea un . timbre distintivo y luego oprima confirmar y luego oprima 6 Oprima 7 Seleccione GUARDAR y oprima . U oprima o para seleccionar VOLVER para volver al menú anterior y oprima . Oirá un sonido para confirmar que la entrada está guardada. 1 Durante la llamada, oprima y seleccione SILENCIO. Oprima . El símbolo será exhibido mientras que la mudez esté activada y la otra persona no le pueda escuchar. 2 Repita el mismo paso para continuar la llamada.
Para apagar el timbre de la llamada interna: 1 Oprima en el receptor u oprima en la base otra vez. Si no apaga el timbre, éste se apagará automáticamente después de 60 segundos. Grabación de una conversación Cuando esté contestando una llamada, usted puede grabar una conversación. Bloqueo del teclado El bloqueo del teclado previene la marcación accidental cuando lleva el receptor consigo y cuando los niños marcan accidentalmente.
Para insertar una pausa, mantenga oprimido . Verá la letra R aparecer en la pantalla. hasta que vea la Continúe oprimiendo letra P la cual indica pausa. Los números guardados pueden tener hasta 24 dígitos. 3 Oprima o para seleccionar NUEVA ENTRADA. Oprima y la pantalla mostrará . 4 Inserte el nombre usando el teclado, y luego . Los nombres guardados pueden tener hasta 13 letras. Oprima para borrar una letra incorrecta.
Visualización y marcación de una entrada en la agenda 1 Oprima y la primera entrada alfabética será exhibida. 3 Oprima agenda. 4 Oprima o hasta que EDITAR ENT. . sea mostrado y oprima o para desplazarse por las 2 Oprima entradas y exhiba la entrada deseada. O Busque la entrada alfabéticamente. 5 El nombre será exhibido. 6 Oprima o para mover el cursor. Oprima repetidas veces para borrar cualquier letra incorrecta, y luego inserte las letras correctas con el teclado y oprima .
2 La pantalla muestra la primera entrada alfabética en la agenda. Oprima para exhibir el nombre de la o entrada deseada (o busque alfabéticamente). 3 Oprima agenda. Cómo copiar nombres/números de la agenda 1 Con el receptor del cual desea copiar la información, oprima para acceder la lista de la agenda. para acceder el menú de la 2 Oprima o para exhibir el nombre de la entrada que desea (o busque alfabéticamente). O salte este paso si desea copiar toda la agenda a otro receptor.
5 Oprima para salir y volver a la espera. Si selecciona la desactivación APAGAR del volumen, el símbolo será exhibido. Programaciones de los menús del receptor y de la base Tipo del timbre del receptor Tiene 10 melodías de timbre para escoger, 6 melodías y 4 tonos. Puede seleccionar tonos de timbre diferentes para llamadas externas, llamadas internas, llamadas de búsqueda, tonos de alarma o para recordatorios de citas. Volumen del timbre del receptor Tiene 6 volúmenes de timbre para escoger.
6 Con la melodía del timbre deseada exhibida, oprima para confirmar su selección. 7 Oprima 1 Durante una llamada, oprima el menú principal. para salir y volver a la espera. o para seleccionar 2 Oprima MEJORA SONIDO. Oprima . Auto Talk La característica AutoTalk le permite contestar el teléfono simplemente levantándolo de la base. Si apaga la característica AutoTalk, deberá oprimir para contestar la llamada, aunque un receptor esté en la base o en un cargador.
para salir y volver a la espera. El 7 Oprima aparece, mostrando que la alarma está reloj puesta. Cuando reciba el recordatorio su teléfono sonará. Para parar el tono de la alarma, oprima cualquier receptor. Una vez programada, la alarma se queda puesta y suena a la misma hora todos los días. Para cancelar la alarma, siga las instrucciones explicadas arriba y ponga la alarma a APAGADO. Nombre del receptor Usted puede cambiar el nombre del receptor que sale en la pantalla.
La pantalla de conversación Puede seleccionar el tipo de información que desea exhibir durante una llamada – la hora de la llamada o el número de la persona (si está disponible). La programación implícita es la hora. El idioma Usted puede cambiar el idioma que la pantalla del menú usa. Escoja entre Inglés, Español o Francés. 1 Oprima para acceder el menú principal. para seleccionar PANTALLA. 2 Oprima Oprima o . o 3 Oprima HABLA. Oprima para seleccionar PANT. . 3 Oprima o IDIOMA.
Volumen del timbre de la base Tiene 6 niveles de volumen para escoger y también puede escoger la desactivación del volumen. Tipo de timbre de la base Tiene 10 opciones de timbre en la base para escoger (6 melodías y 4 tonos). 1 Oprima 2 Oprima o BASE y oprima para seleccionar CONF. . 3 Oprima y oprima para seleccionar DEF.AUDIO o 2 Oprima o BASE y oprima para seleccionar CONF. . 3 Oprima y oprima para seleccionar DEF.AUDIO o . .
Marcación del prefijo Si necesita añadir un prefijo a un número para una llamada de larga distancia, o si necesita añadir al número su código de área guardado, haga lo siguiente: 1 Oprima Marcación de 7 dígitos Usted puede programar su código de área local en su receptor. Si recibe una llamada hecha dentro de su código de área, usted verá sólo el número de siete dígitos. Si recibe una llamada hecha fuera de su código de área, usted verá todos los 10 dígitos. para acceder el menú principal.
Prevención de llamadas La prevención de llamadas previene que se hagan llamadas a un número específico, a un código de área o a un código internacional. 1 Oprima Menú de programación Los tonos Usted puede activar o apagar los tonos del teclado, para confirmación, llamada en espera, y alarma de fuera de alcance. Por ejemplo, cuando el tono de los botones esté activado, usted oirá un tono cada vez que presione un botón en el teclado. para acceder el menú principal. 2 Oprima o BASE.
Oprima oprima . . o para exhibir MARCADO y . La programación actual será 5 Oprima o para exhibir ENCENDIDO o para confirmar. Para el APAGADO y oprima tono de los botones seleccione entre las muestras 1-3 o APAGADO y oprima . 4 Oprima oprima exhibida. 6 Oprima 5 Oprima o PULSO y oprima para salir y volver a la espera. Modo de marcación Puede programar su teléfono para usar la marcación por tono o por pulso.
Registro de un nuevo receptor Cuando registre un nuevo receptor con la base, se le pedirá que inserte un código PIN. registro. Si la base ya tiene la cantidad máxima de receptores (6) registrados con ella, usted deberá desregistrar uno de ellos antes de poder registrar otro nuevo. El código PIN preprogramado es 0000. Si desea lo puede cambiar, consulte la página 29. Consulte la sección acerca del desregistro de receptores.
Desregistro de un receptor o de una base Si tiene más de un receptor registrado con su base o más de una base registrada con su/s receptor/es, usted puede desregistrar ambos, el receptor de la base o la base del receptor. Antes de registrar, asegúrese de que todos los receptores y la base estén en espera. 1 Oprima El código PIN de la base Deberá insertar un código PIN para la base cuando registre los receptores. Por razones de seguridad, usted debería cambiar el código PIN.
Selección de una base Puede registrar un receptor con hasta 4 bases, por ejemplo, uno en el trabajo, otro en casa, otro en el segundo piso y otro en el garaje, además puede entre cambiar con ellas. Reinicialización de su teléfono Si reinicializa su teléfono, ambos, la base y el receptor, volverán a sus programaciones implícitas. La hora, la fecha, el nombre del receptor y la agenda no volverán a sus programaciones implícitas.
Para el receptor: 1 Oprima para acceder el menú principal. Programaciones implícitas Receptor y base 2 Oprima o hasta que la pantalla exhiba CONF.AVANZ.. Oprima . 3 Oprima o TFNO. y oprima Volumen del timbre Externo Intercom Tipo del timbre Localizando Alarma Cita Botón Confirmación Aviso Tono Llamada en espera Alarma de alcance Alarma Cita Auto Talk Idioma PIN de la base Marcación del prefijo Prevención de llamadas Código del área para exhibir REINIC. .
Modo de marcación Selección OGM Contestación activada/apagada Filtro de llamadas Dilación del timbre Largura del mensaje PIN remoto Alerta de mensaje Servicios de la red Tono Pregrabado Activada Activada Ahorro de tarifa 1 minuto 0000 Activada PARA USAR EL SERVICIO DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS O CUALQUIER OTRO SERVICIO DETALLADO EN ESTA SECCIÓN, USTED DEBERÁ COMUNICARSE PRIMERO CON SU COMPAÑÍA TELEFÓNICA LOCAL Y CONTRATAR EL SERVICIO RELEVANTE.
NOTA: Si esta característica está puesta a APAGADO, usted TODAVÍA recibirá las notificaciones de llamada en espera SI tiene suscrito las característica de llamada en espera de su proveedor de servicio local. Visualización del registro de llamadas 1 Oprima . La última entrada en el registro es exhibida en la pantalla (o LISTA LLAMDAS VACIA si no hay entradas). El registro de llamadas El registro de llamadas guarda detalles de las últimas 30 llamadas entrantes. 2 Oprima registro.
Ahora, la entrada estará guardada en la agenda. Cómo copiar números del registro de llamadas a la agenda 1 Oprima . La última entrada en el registro es exhibida en la pantalla. 8 Oprima o para desplazarse por el 2 Oprima registro y encontrar el número deseado. 3 Oprima Cómo borrar entradas en el registro de llamadas . 1 Oprima La última entrada en el registro es exhibida en la pantalla. . 4 La pantalla muestra GUARDAR DIR. Oprima e inserte un nombre con el teclado y oprima para confirmar.
Monitor de cuarto Esta característica le permite monitorizar sonidos en otro cuarto. Por ejemplo, usted puede usar esta característica y 2 receptores como un monitor de bebé. Primero, necesitará programar 2 receptores para monitorizar el cuarto. Cómo usar los receptores adicionales Si compra un Multi-pack, todos los receptores ya estarán prerregistrados con la base. Puede usar un total de 6 receptores con su base. Su receptor sólo puede ser usado con una base a la vez durante una llamada.
Para terminar la monitorización, oprima Transferencia de una llamada Usted puede transferir una llamada externa de un receptor a otro. . Esta característica sólo funciona cuando ambos receptores están dentro del alcance de la base. Si cualquiera de ellos está fuera del alcance, la función terminará. Durante una llamada externa: 1 Oprima . La llamada externa será puesta en espera.
La llamada de conferencia Usted puede tener una conversación en tres vías (llamada de conferencia) entre su receptor, una llamada externa y otro receptor interno. El contestador automático del teléfono El contestador automático le ofrece hasta 14 minutos de grabación digital para mensajes entrantes y salientes y para recordatorios. Durante una llamada externa: 1 Oprima . La llamada externa es puesta en espera. Puede programar su contestador con cualquier receptor y grabar un mensaje personal (OGM).
Reproducción de mensajes Los mensajes del contestador pueden ser reproducidos con las teclas numéricas de esta manera: Botón del receptor Función Mantenga oprimido 1 Reproducir 2 Repetir/retroceder 3 Saltar 4 Borrar 3. Seleccione GRABAR AVISO y oprima 4. Oprima para salir de la función y volver a la espera. . Después del tono de confirmación, usted puede grabar un recordatorio de 1 minuto. Su contestador le permite los ajustes de 1 minuto y de 4 minutos (consulte la página 40).
5. O, seleccione REPROD.OGM para escuchar los diferentes OGM grabados. Seleccione un OGM y oprima para escucharlo. Cuando termine la reproducción la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla anterior. 4. Use o para seleccionar ACT/DES RESP y oprima . 5. Seleccione ENCENDIDO para activar el contestador o seleccione APAGADO para apagarlo. La pantalla mostrará GUARDADO. para salir de la función y volver a 6. Oprima la espera. 6. Oprima para volver a la espera. Para borrar un OGM: 1. Oprima . 2.
comenzar a grabar el mensaje. Para terminar de grabar pulse el número 9 en el teclado. Su mensaje será escuchado y la pantalla volverá automáticamente al menú anterior. 6. Oprima para volver a la espera. Selección de un OGM . 1. Oprima 2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima 3. Con oprima 3. Con oprima . . Cómo usar el filtro de llamadas Cuando reciba un mensaje o durante la reproducción del OGM, la pantalla del receptor exhibirá FILTRO LLAM =OK. 4. Seleccione SELECC.OGM y oprima . 5.
Dilación del timbre Puede programar el contestador para contestar una llamada después de 10-, 20-, 30 segundos, o con la conserva de tarifa. Tiempo de grabación Puede programar el tiempo de grabación para mensajes entrantes de 1 minuto a 4 minutos, o sólo para anuncio. Anuncio significa que sólo el OGM será reproducido. Con la conserva de tarifa, la llamada es contestada después de 10 segundos si hay nuevos mensajes y después de 30 segundos si no los hay. Para programar la largura del mensaje 1.
Programación del PIN para el acceso a distancia Usted debe programar un PIN de 4 dígitos para poder acceder el contestador desde una línea externa. 2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima 3. Con 1. Oprima 4. Con 3. Con oprima 4. Con oprima . 5. Seleccione ENCENDIDO para activar la alerta o APAGADO para apagarla. Oprima . . seleccione CONF.CTDOR y o seleccione ALERTA MENS y o oprima . 2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima . oprima Para programar el PIN: . seleccione CONF.CTDOR y o 6. Oprima .
Cómo usar el contestador de la base Cuando el contestador esté apagado, la pantalla de la base estará vacía. Esta pantalla es un contador de mensajes cuando el contestador está encendido. Cuando haya nuevos mensajes, la cantidad de estos será exhibida y parpadeará. Podrá revisar los mensajes de la base con estos botones. pantalla anterior. 6. Oprima para volver a la espera. (Reproducir/parar) - Oprima para reproducir/parar los mensajes. Si hay nuevos mensajes el contestador los reproducirá.
03 Saltar 04 Borrar mensaje 05 Seleccionar OGM (Borrar) - Oprima durante la reproducción del mensaje para borrar el mensaje actual. En espera, una corta presión del botón hará sonar un tono de confirmación y otra presión borrará todos los mensajes viejos.
contestada. 2. Cuando escuche el mensaje del contestador, oprima [*] e inserte el código de seguridad, oseá * _ _ _ _ . 3. Escuchará un bip y el menú de voz se iniciará. 4. Use las opciones descritas en la tabla de opciones para acceder a la función deseada. siguiente o comuníquese con nuestro centro de servio al consumidor. Consulte la tapa dorsal para obtener la información de contacto. Receptor/Base No hay tono de marcación • ¿Está el receptor registrado con la base? – consulte la página 28.
• ¿Está el prefijo programado? – consulte la página 24. El receptor no se carga correctamente • Asegúrese de que la luz de carga esté encendida y de que el receptor esté correctamente colocado en la base o en el cargador. Limpie los contactos de carga con un paño seco.
Mantenimiento Limpieza del producto: Frote el receptor, la base y el cargador con un paño húmedo (no mojado), o con una bayeta antiestática. Nunca use un paño seco para no causar estática. Nunca use ningún producto limpiador ya que podría dañar el producto. Información general Este equipo no está diseñado para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando hay un fallo de corriente. Haga arreglos alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
IMPORTANTE: Desenchufe la línea telefónica mientras que recarga las pilas para evitar la interrupción de la carga. Daños a causa de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. Siga las sugerencias siguientes si su teléfono se moja. Base: 1. Desconecte el adaptador CA de la base para desconectar la corriente. 2. Desconecte el cable telefónico de la base. 3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. ¡PRECAUCIONES! Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente: ¡Advertencia! Uniden America Corporation NO certifica que esta unidad es a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o daños a la unidad, NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ejemplo: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. La FCC quiere informarle Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por el A.C.T.A. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato de US: AAAEQ##TXXXX.
AVISO: De acuerdo a los reportes de compañías telefónicas, picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente. Interferencia de radio La interferencia de radio puede causar ocasionalmente zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base.
Privacidad con teléfonos inalámbricos Los teléfonos inalámbricos son equipos de radio. Las comunicaciones entre el receptor y la base se llevan a cabo por medio de ondas de radio que circulan libres por el aire. Debido a las propiedades mismas de las ondas de radio, sus comunicaciones pueden ser recibidas por otros equipos de radio diferentes a su teléfono. Por ende, cualquier comunicación de su teléfono podría no ser privada. [52] Noticia de la I.C.
que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
Memo [55]
Memo [56]
Memo [57]
¡En Uniden lo atendemos como se merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene preguntas o problemas, le rogamos que no devuelva este producto a la tienda. ¿Tiene problemas? ¡Nuestros especialistas están disponibles para ayudarle! Visite nuestra página web en www.uniden.com o llame a nuestra Línea de ayuda al consumidor en el 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina.
Un mundo inalámbrico VISITE WWW.UNIDEN.COM PARA REGISTRAR SU PRODUCTO © 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China.