Série DXAI 5588-2 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION
Table des matières Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide Accessibilité Installation de votre téléphone A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés C. Branchez le socle principal et le chargeur et rechargez les combinés D.
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden et répondeur téléphonique. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Commandes et fonctions 1 7 3 4 8 9 13 14 15 10 11 12 16 17 18 5 Antenne du combiné Trou pour attache-ceinture Prise pour casque d’écoute optionnel Haut-parleur de la sonnerie Compartiment des piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche (volume et defilement) Touche de l’afficheur (Caller ID)/Menu Touches /tone/ (curseur vers la gauche) Touches de recomposition/pause ‘Redial/Pause’ Touche de sélection/canal ‘Select/Channel‘ Touche (volume et defilement) Touche de fin ‘End’ Touche de conv
Socle principal 38 39 22 29 30 31 23 24 25 26 32 33 34 35 36 37 27 28 Chargeur pour le second combiné Antenne du socle Voyant à DEL de charge/d’utilisation ‘charge/in use’ Touche d’enregistrement d’un mémo (record) Touche de mise en/hors fonction du répondeur Touche de répétition/recul rapide (repeat/rewind) Touche menu/horloge ‘menu/clock’ Bornes de charge du socle Touche de la sonnerie Touche du message d’annonce Touche d’effacement (delete) Touche de saut/avance rapide (skip/fast forward) Touche d
Terminologie utilisée dans ce guide • Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité. • Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre. • CID – Afficheur • CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
Procédez comme suit pour l'installation: A. B. C. D. Remarque Choisissez le meilleur emplacement Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés Branchez le socle principal et le chargeur et chargez les blocs-piles des combinés Installez le socle principal au mur A.
N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone. I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE ! B. Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés Les deux combinés sont alimentés par des blocs-piles rechargeables. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V CC “DC IN 9V” située à l’arrière du socle. 2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous. 3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et charge d’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées. • Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
[9] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE 5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale. Modulaire www.uniden.
I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE D. Installez le socle au mur Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle. 2) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 3) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA 6 standard.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur. • Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en visitant notre site Web au www.uniden.com ou en contactant notre départment des pièces. Voir page 55.) www.uniden.
Remarques Peu importe quel combiné que vous rechargerez dans le socle principal, celui-ci s’initialisera automatiquement au socle principal. Le second combiné (qui se recharge sur le socle) DEVRA également être initialisé au socle principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit ci-dessous pour initialiser le second combiné: 1) Assurez-vous que les deux combinés soient pleinement chargés. 2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal.
Quand réinitialiser les combinés www.uniden.com Remarque Assurez-vous de replacer les combinés sur le socle ou le chargeur après chaque appel. QUAND RÉINITIALISER LES COMBINÉS [14] QUAND RÉINITIALISER LES COMBINÉS 1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 52 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
Réglages de base L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser le combiné no. 2 pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas affichées à l’écran ACL. (Le combiné no.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
Remarque 2) Appuyez deux fois sur la touche “Ind. rég”. pour sélectionner l’option 3) Appuyez sur la touche select/channel. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 22).
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Régler le langage Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu. Choisissez; l’anglais, le français et l’espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur la touche “Langue”.
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Utiliser votre téléphone Remarque Faire et recevoir des appels Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Recevoir un appel Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 15 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction. 1) Soulevez le combiné du socle.
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne pourra se joindre à la conversation lorsqu’il est décroché ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation. Transfert d’appel 1) Pendant un appel, appuyez sur la touche delete/transfer. L’appel sera automatiquement mis en attente pendant que la tonalité de transfert se fera entendre.
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Recomposition du dernier numéro composé Remarque 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche redial/pause. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche ou , pendant un appel.
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc. Remarque Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions.
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Recherche d’un combiné Pour localiser l’un des combinés, appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle principal. Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant.
Utiliser la composition abrégée Remarque Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire.
Remarque 4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select/channel. Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5. • Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères. • Utilisez la touche #/ et /tone/ pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré. • Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les caractères si nécessaire. • Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
Mémoriser no. 6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Il est possible que vous deviez insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche redial/pause pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez insérer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un “P” apparaîtra à l’affichage pour chaque pause. Mémoriser no.
Remarque Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 30. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro dans le répertorie de l’afficheur que vous désirez programmé en appuyant sur la touche ou . 2) Appuyez sur la touche memory.
Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire. Choisir mémoire 01 Films 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur une touche numérique (0-9) ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. Conv. 8007303456 Annuler la composition abrégée Appuyez sur la touche end pour annuler la composition abrégée. Le combiné retournera en mode d’attente.
Remarques Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).
Réviser le répertoire des données de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. 1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Afficheur Nouv.
Effacer les données du répertoire de l’afficheur Remarques •Lorsque vous utilisez les fonctions “Effacer tout?” ou “Eff. l’entrée?” et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. Effacer les données du répertoire de l’afficheur 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Recherchez l’entrée que vous désirez effacer du répertoire des données de l’afficheur en appuyant sur la touche ou . 2) Appuyez sur delete/transfer.
Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur. Remarque 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche ou . 2) Pour ajouter un “1” devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la touche 1. En appuyant sur la touche 1.
Le répondeur téléphonique intégré Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation, laisser un message destiné aux autres utilisateurs du téléphone ou pour annoncer un message spécial à l’intention des appelants lorsque vous êtes à l’extérieur de la maison.
Réglages de votre répondeur téléphonique Remarques Pour régler les six fonctions suivantes, vous devez accéder au mode du menu. Standby menu/clock "Time" menu/clock "Security Code" menu/clock "Ring Time" menu/clock "Record Time" menu/clock "Message Alert" menu/clock "Language" menu/clock Return to standby (tone sounds) www.uniden.com • Pour défiler à travers les options du menu, appuyez sur la touche menu/clock respectivement.
Réglage de l’horloge Remarques •Appuyez et maintenez enfoncée la touche volume/select/ ou pour voir rapidement défiler les chiffres sur l’afficheur. 1) Appuyez sur la touche menu/clock en mode d’attente. Le système annonce “Heure”, l’heure actuelle et le guide pour le réglage de l’heure. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou jusqu’à ce que vous entendiez annoncer la bonne journée. Les chiffres situés entre [ ] à [ ] seonr affichés sur le socle.
8) Appuyez successivement sur la touche volume/select/ ou jusqu’à ce que vous entendiez le réglage correct “AM” ou “PM”. Le compteur de messages affichera [ ] ou [ ]. Remarque 9) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le réglage “AM” ou “PM”. Une tonalité de confirmation se fera entendre puis, l’heure et la journée sont annoncées pour vous permettre de vous assurer qu’ils sont corrects. Le voyant à DEL affiche le chiffre correspondant à la journée de la semaine.
Régler le nombre de sonneries 1) Appuyez trois fois sur la touche menu/clock. Vous entendrez “Nombre de sonneries” et le nombre de sonneries ([ ] 2, [ ] 4, [ ] 6, [ ] économie d’appels interurbains (Toll Saver) et celui-ci sera affiché sur le socle. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ apparaisse. ou jusqu’à ce que le nombre de sonneries 3) Appuyez sur la touche set pour sélectionner le nouveau nombre de sonneries. Une tonalité de confirmation et “Nombre de sonneries” se feront entendre.
Vous avez le choix parmi trois durées d’enregistrement. Les options “1 minute” ou “4 minutes ”servent à régler la durée d’enregistrement du message entrant. La fonction “Annonce seulement” permet à votre répondeur de répondre à un appel en utilisant le message d’annonce préréglé ou votre propre message d’annonce, mais ne permet pas à l’appelant de laisser un message. 1) Appuyez quatre fois sur la touche menu/clock en mode d’attente.
1) En mode d’attente, appuyez cinq fois sur la touche menu/clock. Vous entendrez “Message alerte” et le réglage actuel sera affiché sur le socle ([ ] pour hors fonction ou [ ] pour en fonction). Ensuite, le répondeur annoncera le guide vocal pour le réglage du message d’alerte. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou pour sélectionner. Régler le langage Le message d’annonce de votre répondeur téléphonique peut être entendu en anglais ou en français ou en espagnol.
RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Régler votre message d’annonce Lorsque vous recevez un appel, le répondeur fait la lecture d’un message préréglé ou de votre propre message d’annonce. Messages préréglés Le message suivant est préenregistré à l’usine: "Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.
Enregistrer un message d’annonce personnel 1) Appuyez sur la touche greeting et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez “Enregistrez un message d’accueil.” et le compteur de message indiquera [ ]. •Vous pouvez enregistrer un message d’annonce d’une durée de 2 à 30 secondes. 2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes pour enregistrer votre message et le compteur affichera les secondes dans l’ordre descendant de [ ]à [ ] à toutes les secondes.
Trois options de sonneries vous sont offertes. L’une d’elles vous permet de couper la sonnerie du socle, tandis que les deux autres sont des niveaux de volume. 1) Appuyez sur la touche ringer. Vous entendrez l’option de sonnerie actuelle ([ ] pour élevé, [ ] pour faible, [ ] pour hors fonction) (si vous réglez le niveau de volume de la sonnerie du socle à la position hors fonction, la fonction sera annoncée) et affichée sur le socle.
Mettre le répondeur en/hors fonction RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE Pour mettre le répondeur téléphonique en fonction, appuyez sur la touche (answer on/off). Le répondeur annoncera “Le répondeur téléphonique est en fonction”. Le message d’annonce sera joué et une tonalité de confirmation se fera entendre. Le compteur de message affichera le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages n’ont pas été écoutés.
Utiliser votre répondeur Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages vous attendent. Le numéro clignotant indique le nombre de nouveaux messages et non pas le nombre total de messages. Le téléphone sans fil est conçu pour lire les nouveaux messages en premier, puis vos messages sauvegardés. Conseil Écouter vos messages 1) Appuyez sur la touche (play/stop) lorsque le téléphone sera en mode d’attente.
3) Lorsque vous aurez terminé la lecture de vos nouveaux messages, vos anciens messages seront révisés. Appuyez sur la touche (play/stop). Lorsque vous aurez lu un nouveau message, celui-ci deviendra un ancien message. Les anciens messages seront lus dans l’ordre dans lequel ils ont été reçus. Répéter un message 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche (play/stop) pour réviser vos messages. L’appareil annoncera le nombre de messages en mémoire.
Sauter un message 1) Appuyez sur la touche nombre de messages. (play/stop) pour réviser vos messages. L’appareil annoncera le 2) Appuyez sur la touche (skip/ff) en tout temps pour passer au message suivant. À chaque pression de la touche (skip/ff), le système défilera vers l’avant d’un message. Si vous avez plusieurs messages, appuyez sur la touche (skip/ff) successivement jusqu’à ce que vous retrouviez le message que vous désirez écouter.
Effacer un message Pour optimiser la durée d’enregistrement, il est important d’effacer les anciens messages. Appuyez sur la touche (delete) pour effacer vos messages. Une fois effacé, le message ne pourra être récupéré. 1) Appuyez sur la touche messages. (play/stop) pour réviser vos 3) Vous entendrez une confirmation et le message sera effacé. Vous pouvez également effacer tous les messages. 1) Appuyez sur la touche .
La fonction de mémo La fonction de mémo permet à l’utilisateur d’enregistrer un message sur le socle (plus de deux secondes et d’un maximum de quatre minutes). Remarques 1) Maintenez la touche memo/record et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez l’annonce “Record memo message” (Enregistrez un mémo) et une tonalité de confirmation. Le compteur de messages affichera [ ]). 3) Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche , memo/record ou set pour interrompre l’enregistrement.
Accès à distance Conseil 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Pendant la lecture de votre message d’annonce, appuyez sur la touche 0 suivi de votre code NIP. (Voir la section “Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP”, à la page 36). 3) Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message "Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un zéro.
APPUYEZ FONCTION APPUYEZ FONCTION 0 puis 1 Répéter un message 0 puis 2 Lecture des messages 0 puis 6 Mise en marche du répondeur 0 puis 7 Enregistrement/arrêt d’un mémo* 0 puis 3 Saut d’un message à la fois 0 puis 8 0 puis 4 Effacer un message 0 puis 5 Arrêter la lecture d’un message 0 puis 9 1 puis 0 Guide vocal Enregistrement/arrêt du message d’annonce* Mise hors fonction du répondeur UTILISER VOTRE RÉPONDEUR *Pour l’enregistrement d’un mémo et pour l’enregistrement des messages, vous devez d’a
Mettre votre répondeur en marche à distance Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l’aide d’un téléphone à clavier Touch-Tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages, enregistrer un nouveau message d’annonce ou écouter le son dans une pièce. 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur démarre. Vous entendrez un bip. 4) Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en marche.
www.uniden.com CHANGER LE CODE DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE [52] CHANGER LE CODE DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoSecureTM (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que le combiné repose sur le socle) et de la fonction Random CodeTM (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour le combiné et le socle).
Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” clignotera et le combiné émettra des bips.
Lorsque vous l'utilisez normalement, le bloc-piles du combiné procure environ six heures d'autonomie en mode de conversation et dix jours en mode d'attente. Lorsque les combinés ne sont pas utilisés et qu'ils ne reposent pas sur le socle, ou le chargeur, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Vous pouez optimiser l'autonomie du bloc-piles en replacant le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation.
Renseignements généraux • Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314, AD-310 ou AD-1010 et le BT-905 avec votre téléphone. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation.
Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si vous éprouvez toujours des problèmes, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique d’Uniden au 1-800-297-1023 (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi, le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés).
Problème Suggestion • Reinitialisez les deux combines (voir page 13). • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 52). • Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement. • Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction.
Problème Le message “non disponible” apparaît à l’écran ACL du combiné Suggestion • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas déjà en cours d’utilisation. Les deux combinés ne peuvent pas simultanément être en mode de conversation. • Déposez le combiné sur le socle principal pendant au moins cinq secondes pour le réinitialiser au socle principal. • Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle principal pendant l’utilisation.
Problème Suggestion Le message d’annonce a été effacé après une panne de courant. • Enregistrez de nouveau votre message d’annonce. Les messages préprogrammés devraient demeurer en mémoire. Le haut-parleur du socle ne produit pas de son pendant le filtrage des appels ou la lecture des messages. • Ajustez le niveau de volume du haut-parleur sur le socle. Ne peut accéder aux fonctions à • Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit: Combiné: 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles. 2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. 3. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation: Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau.
compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence).
Équipements techniques Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées.
Index [65] INDEX . . 49 . . 55 . . 29 . . 23 . . 31 . . 32 . . . . . . 30 . 40 . 23 . 19 . 19 . . 11 . . 55 . . .7 . . .7 . . 53 54 54 22 12 .8 52 .3 24 28 17 56 38 20 62 35 22 I Industrie Canada, Avis de . . . Installation murale . . . . . . . Installer le téléphone . . . . . . Interférences . . . . . . . . . . . L Liquides, dommages causés par les . . . . . . . . . . . . . . . . M Mémo vocal . . . . . . . . . . . . Message d’annonce . . . . . . . Messages, Alerte de . . . . . . . Mode du menu . . .
Mettre le répondeur en/ hors fonction . . . . . . . . . . . 43 Répéter un message . . . . . . . . 45 Sauter un message . . . . . . . . . 46 S Second combine . . . . . . . . . . . . 13 Sécurité, numéro d’identification personnel (NIP) . . . . . . . . . . . . 36 Socle, raccorder le . . . . . . . . . . . .8 Sonnerie, nombre de . . . . . . . . . 37 T Tonalités de sonnerie . . . . . . . . . 18 V Volume de la sonnerie (Socle) . . . 42 Volume du combiné . . . . . . . 18, 21 Volume du socle . . . . . . . . . . . .
Mémo [67] www.uniden.
Carte d’accès à distance Découpez Découpez CARTE D’ACCÈS À DISTANCE Accès à distance à votre répondeur téléphonique 1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande. Mettre votre répondeur en marche à distance 1.
Carte d’accès à distance Découpez LISTE DES ADRESSES MÉMOIRE Adresse mémoire Nom Numéro de téléphone 6 7 8 9 10 Découpez LISTE DES ADRESSES MÉMOIRE Adresse mémoire 6 7 8 9 10 [69] Nom Numéro de téléphone Découpez FONCTION Répéter un message Lecture du message entrant Saut d'un message Effacer un message Arrêter le fonctionnement Mettre le répondeur en fonction Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregsitrement/arrêt d’un message d’annonce Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal APPUYEZ 0 0 0 0 0
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l’avez acheté. Vous avez des problèmes? N’hésitez pas à communiquer avec nos spécialistes du service à la clientèle au 1-800-2971023, visitez notre site Web au www.uniden.com. (Le service à la clientèle est fermé les jours fériés).
B ER S, UR CUR IRE WE M PO PRO SO ITE CO . S S US CE RE EN VO AC OT NID S N U DE TEZ W. SI W VI : W AU ENR EG I ST REZ V OUS E N L I GN E D È S AU JO U R ’ HU I ! MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. 2006© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’étranger.