Un mundo inalámbrico TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie DXI4560 & DXI4651 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL
Contenido Transferencia de una llamada........................................... 25 Marcación del último número llamado............................... 26 Selección del tono y del volumen del timbre..................... 26 Ajuste del volumen del auricular........................................ 26 Cómo usar la llamada en espera....................................... 27 Selección de un canal diferente......................................... 27 Búsqueda del receptor...........................................
Bienvenida Enhorabuena en su compra del teléfono inalámbrico de dos receptores de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota: Las ilustraciones en este manual tienen el propósito para dar una mejor explicación. Algunas ilustraciones en este manual pueden ser diferentes a la unidad actual. El color de su teléfono inalámbrico puede variar. Uniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation.
Terminología La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir llamadas. Un recipiente para cargar la pila del receptor. Se conecta a una toma de alimentación pero no a una Cargador línea telefónica. La identificación de llamadas está disponible de su proveedor de servicio telefónico. Con este servicio, CID puede ver el nombre y el número telefónico de las personas que llaman.
Visión en conjunto del producto Características principales del teléfono • Tecnología de alcance extendido de 2.
Controles y funciones Receptores 1. Antena del receptor 2. Compartimiento de la pila del receptor 3. Auricular del receptor 4. Pantalla LCD 5. [vol/ / / ] botón para subir y bajar el volumen y el timbre 6. Botón [cid/menu] 7. Botón [ /tone/ ] (cursor izquierdo) 8. Botón [redial/pause] 9. Botón [select/channel] 10. Botón [memory] 11. Botón [end] 12. Botón [talk/flash] 13. Botón [#/ ] (cursor derecho) 14. Botón [delete/transfer] 15. Altavoz del timbre del receptor 16. Micrófono del receptor 17.
18. in use/ (en uso/carga)/ indicador (parpadeando) de mensaje de voz en espera 19. Botón [find] 20. Contactos de carga de la base 21. Enchufe DC IN 9V de la base 22. Conexión TEL LINE Base 21 22 18 19 20 Cargador extra 23 23. Contactos de carga 24. LED (carga) 25.
Instalación del teléfono Escoja la mejor localidad Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono considere lo siguiente: Evite fuentes de calor, tal como los radiadores, los tubos de ventilación y la luz solar. Evite las televisiones y otros aparatos electrónicos. Evite las fuentes de ruido, tal como una ventana que dé a una calle con mucho tráfico. Evite los hornos de microondas. Evite la humedad excesiva, las temperaturas extremamente bajas, el polvo, las vibraciones mecánicas o los choques.
Instalación de los paquetes de pilas recargables en los receptores Cada receptor es alimentado por un paquete de pilas recargables. Una vez instalado, la pila se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base o en el cargador. Para instalar el paquete de pilas: 1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para quitarla.
Conexión de la base y del cargador 1) ) Conecte cada adaptador CA en los enchufes DC IN 9V y en cada toma de alimentación de 120 V CA. Nota: • Use solamente el adaptador CA AD-0001 suministrado para la base y el AD-310 o AD-1010 para el cargador. No use ningún otro adaptador CA. • No coloque el cable de la corriente donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde pueda ser desgastado y pueda crear un peligro de incendio o eléctrico.
3) Asegúrese de que el LED in use/ se iluminen. Si el LED no se ilumina, investigue para ver si el adaptador CA está conectado y si el receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la base. Nota: • Conecte el adaptador CA a una toma de corriente continua (que no esté controlada por un interruptor). • Coloque cada cargador cerca de un enchufe CA para evitar extensiones largas de cable. • Cargue sus receptores por lo menos de 15-20 horas antes de conectarlos a la línea telefónica.
Montaje de la base en una pared Montaje con una placa estándar de pared Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared. 1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. 2) Conecte el adaptador CA en una toma general de 120 V CA en la pared. 3) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe TEL LINE. 4) Introduzca el cable de la línea telefónica por la ranura como se enseña en el dibujo. 5) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe telefónico.
Montaje directo en la pared Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa. • Trate de montar su teléfono dentro de 5 pies de un enchufe telefónico que funcione para evitar una largura excesiva de cable.
¡Registre los receptores con la base antes de usarlos! Ambos receptores deberán estar registrados con la base antes de poder usarlos. Cualquiera de los receptores que usted escoja cargar en la base será registrado automáticamente con ella. El receptor colocado en el cargador TAMBIÉN DEBERÁ estar registrado con la base antes de poder usarlo. Siga los pasos siguientes para registrar el segundo receptor: 1) Asegúrese de que los dos receptores están cargados completamente.
¿Cuándo debe volver a registrar los receptores? En algunos casos deberá ser necesario volver a registrar sus receptores. Para registrarlos otra vez, siga el mismo proceso de registro en la página 13. Será necesario volver a registrar los receptores en estos casos: 1) Cada vez que usted cambia el código digital de seguridad, debe de registrar otra vez ambos receptores (siga los pasos en la página 13). Consulte la página [32] para más detalles acerca del código digital de seguridad).
Programación básica Existen cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamadas de Llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el idioma. Las opciones CIDCW y el modo de marcación se pueden programar sólo usando el receptor número 1. Si trata de programar estas opciones con otro receptor, no verá estas opciones en la pantalla. (Puede identificar fácilmente el receptor número 1, mostrado como RC1 en la pantalla durante la carga).
Activación de la Identificación de llamadas de Llamadas en espera (RC1 sólo) La identificación de llamadas le permite ver el nombre y el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono. La Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le permite ver el nombre y el número de una persona que llama cuando usted está contestando otra llamada. Debe suscribir estos servicios con su proveedor de telefonía local para usar esta característica.
2) Oprima el botón [vol/ / ] para mover el cursor y seleccionar CÓDIGO ÁREA. 3) Oprima el botón [select/channel]. Si ya hay un código almacenado, el teléfono lo exhibirá. 4) Use los botones numéricos ( [0] - [9] ) para insertar el código del área de 3 dígitos. Si comete un error, use el botón [delete/transfer] para borrarlo. 5) Oprima [select/channel]. Un tono de confirmación suena. 6) Oprima el botón [end] o devuelva el receptor a la base para terminar la programación.
2) Oprima el botón [vol/ / ] para mover el cursor y seleccionar MRCACIÓN. 3) Oprima el botón [select/channel] para ajustar el teléfono al modo de marcación por pulso. 4) Oprima el botón [end] y devuelva el receptor a la base para terminar la programación. El receptor vuelve a la espera. Nota: • Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y necesita enviar tonos DTMF durante una llamada, cambie temporalmente a la marcación por tono.
Cómo usar la marcación rápida Su teléfono inalámbrico le permite guardar hasta 10 nombres y números telefónicos en cada receptor. Usted puede marcar estos números con unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está limitada a números telefónicos. Usted puede guardar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesite insertar una vez que su llamada conecte. Esto es referido como marcación en cadena. Un ejemplo es el número de una receta farmacéutica que se necesita rellenar frecuentemente.
4) ) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones siguientes, y luego [select/channel]. Si no necesita un nombre, vaya al quinto paso. • El nombre puede tener hasta 13 caracteres. • Use [ /tone/ ] y [#/ ] para mover el cursor al sitio deseado. • Oprima [delete/transfer] para borrar los caracteres según se necesite o manténgalo oprimido para borrar todos los caracteres. Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres deseados.
Si comete un error durante la inserción de un nombre Use [ /tone/ ] o [#/ ] para mover el cursor al carácter incorrecto. Oprima el botón [delete/transfer] para borrar el carácter. Luego, inserte el carácter correcto. Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga el botón [delete/transfer]. 5) La pantalla exhibe GUARDAR NÚMERO. El cursor parpadea indicando que la pantalla está lista para programar el número.
Almacenamiento de mensajes de Identificación de llamadas (Caller ID) en la memoria Los nombres y números telefónicos en la lista de Caller ID se pueden almacenar en la memoria de marcación rápida. Para guardar un número/nombre de Identificación de llamadas en la memoria: 1) Con el teléfono en espera, oprima el botón [cid/menu]. Seleccione de la lista de Caller ID el número telefónico que desea guardar. 2) Oprima [memory].
Cómo usar su teléfono Realización y recepción de llamadas Realización de una llamada Recepción de una llamada Colgar 1) 2) 3) 4) O 1) 2) Receptor en la base Levante el receptor de la base. Oprima [talk/flash]. Escuche por el tono. Marque el número. Receptor fuera de la base 1) Oprima [talk/flash]. 2) Escuche el tono de marcación. O Marque el número y luego oprima [talk/flash]. Levante el receptor de la base. Marque el número y luego oprima [talk flash]. 1) Levante el receptor de la base.
2) Inserte el número ( [0] – [9] ), u oprima [vol/ / ] o [vol/ / ] para seleccionar el número de marcación rápida que desea marcar. 3) Oprima [talk/flash]. CONECTANDO cambia a HABLR, y el ajuste del volumen y el Hablr número seleccionado aparecen en la pantalla. Luego, el número exhibido es marcado. Nota: También puede oprimir [talk/flash] antes de acceder a la memoria de marcación rápida. Cuando vea el número que desea marcar, oprima [select channel].
Transferencia de una llamada Su teléfono inalámbrico le permite trasladar llamadas entrantes de un receptor a otro; solamente un receptor a la vez puede hablar con la persona que llama. Mientras que un receptor está en uso, el otro no puede escuchar las conversaciones o hacer llamadas. Para transferir una llamada 1) Durante la llamada, oprima el botón [delete/transfer]. La llamada es puesta automáticamente en espera y el tono de traslado suena.
Marcación del último número llamado 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima el botón [talk/flash]. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón [redial/pause]. O 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima el botón [redial/pause]. 3) Oprima el botón [talk/flash]. Selección del tono y el volumen del timbre Su teléfono tiene cinco combinaciones diferentes de tono/volumen para escoger. Para seleccionar el timbre: 1) Con el teléfono en espera, oprima [vol/ / ] o [vol/ / ].
Cómo usar la llamada en espera Si tiene el servicio de Llamada en espera contratado con su compañía telefónica local, usted podrá recibir llamadas mientras que está usando la línea. Para contestar una llamada en espera: 1) Si una llamada entra mientras que usted está contestando una llamada, usted oirá un tono de llamada en espera. (Si tiene el servicio CIDCW activado, usted verá el nombre y el número de la persona que llama. Consulte la página [29] para más información).
Cambio del tono de marcación Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted puede cambiar a la marcación por tono después de que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc. Si su teléfono está programado para marcar por pulso, haga su llamada normalmente. Una vez que la llamada conecte, oprima el botón [ /tone/ ].
Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Usted debe contratar el servicio de Caller ID de su proveedor de servicio telefónico local para usar esta característica. Cuando el teléfono suena, la característica de Caller ID le permite ver el nombre, el número telefónico de la persona que llama, la fecha y la hora. La información de la llamada entrante es almacenada en el registro de Caller ID.
Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Si tiene el servicio CIDCW contratado con su compañía telefónica local, usted oirá un tono de llamada en espera cuando esté contestando una llamada, y los datos de la Identificación de llamadas serán exhibidos en la pantalla. Para aceptar la llamada en espera, oprima [talk/flash] (consulte la página [27]). Nota: Cuando está contestando una llamada, los datos de identificación de llamadas recibidos son guardados sólo en el receptor que se está usando.
Borrado de información de la lista de Caller ID Si el teléfono recibe más mensajes de Caller ID de los que puede almacenar, el mensaje más viejo en la lista es automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente. Borrado de un mensaje de Caller ID 1) Oprima el botón [cid/menu] en el modo de espera. Encuentre el mensaje que desea borrar de la lista de Caller ID presionando el botón [vol/ / ] o [vol/ / ]. 2) Oprima el botón [delete/transfer].
Cambio del código digital de seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales podrían resultar al ser su teléfono activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure™ (esta característica bloquea su teléfono cuando el receptor está en la base) y la seguridad digital Random Code™ que selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos digitales de seguridad para el receptor y la base.
Mantenimiento Especificaciones El teléfono cumple con las Partes 15 y 68 de la FCC. -10ºC hasta +50ºC (+14º F hasta +122º F) Para la base Para el cargador Número de la AD-0001 AD-310 or AD-1010 parte Adaptador CA Tensión de 120V AC 60Hz 120V AC 60Hz entrada Tensión de salida 9V DC 210mA 9V DC 210mA Número de la BT-1006 parte Pila Capacidad 500mAh, 3.6V 924.516925 - 926.704425 MHz Frecuencia 2,405.155942 - 2,411.
Tiempos de conversación y de espera Con uso normal, la pila de su receptor provee aproximadamente 6 horas de tiempo de conversación y 7 días de tiempo de espera. Cuando el receptor no está en uso y está puesto en la base, la pila se descarga gradualmente. Devuelva el receptor a la base o al cargador para obtener un funcionamiento y una vida de pila óptima.
Reemplazo y manejo de la pila Recargue su teléfono regularmente, poniéndolo en el cargador o en la base después de cada llamada telefónica. Cuando el tiempo de funcionamiento se acorte aun cuando se recargue la pila, por favor reemplácela. Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Para ordenar pilas de reemplazo, le rogamos que se comunique con el Departamento de Partes de Uniden. La información de contacto está exhibida en el dorso del manual.
Solución de problemas Fuera de alcance Durante una llamada, según vaya alejando el receptor de la base, el ruido aumentará. Si sale del limite del alcance de la base, su llamada terminará dentro de un minuto. Problemas comunes Si su teléfono no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias siguientes. Si no puede solucionar el problema, le rogamos que se comunique con nuestra Línea de apoyo al consumidor. Consulte el dorso de este manual para ver la información de contacto.
Síntoma No se pueden hacer o recibir llamadas. El receptor ni suena ni recibe una radiobúsqueda (page). Interferencia severa de ruido. Sugerencia • Vuelva a registrar los dos receptores (consulte la página [13]). • Inspeccione los dos extremos de la línea telefónica. • Asegúrese de que el adaptador CA está conectado en la base y en la toma de la pared. • Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo. • Cambie el código digital de seguridad (consulte la página [32]).
Síntoma El Caller ID no sale en la pantalla. Un receptor no funciona. La pantalla exhibe: Mensaje no está disponible. El receptor no se comunica con la base o con el otro receptor. No hay conversación en tres vías. El indicador de mensajes de voz no funciona. Sugerencia • La llamada fue contestada antes del segundo timbre • La llamada fue realizada por una centralita telefónica. • Cargue el receptor.
Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico, seque el líquido y use el teléfono normalmente.
alternativa más conveniente que tirar las pilas de Níquel Cadmio en la basura o en los vertederos de basura municipales, lo cual es ilegal en algunas áreas. • Con el programa RBRC, Uniden le facilita la devolución de las pilas usadas a los agentes locales que reemplazan pilas de Níquel Cadmio. • Además, puede comunicarse con su centro de reciclaje local para recibir información sobre los lugares en los que puede devolver las pilas usadas.
La FCC quiere que usted esté informado Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones básicas deben ser siempre seguidas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. 3. Desenchufe este producto de la conexión de la pared antes de limpiarlo, y use un paño seco sin detergentes líquidos o de aerosol. 4.
del identificador del producto el cual tiene el formato de los Estados Unidos: AAAEQ##TXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el decimal (p.ej.:03 es un REN de 0.3). Para productos más antiguos, el REN está escrito en la etiqueta por separado. Si este equipo causa daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelanto que la discontinuación temporal del servicio es requerida.
la base. Esta interferencia es causada por fuentes externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos, por favor investigue por su casa, que aparatos pueden estar causando el problema. Asimismo, recomendamos que la base no esté conectada en un circuito que también esté dando corriente a un equipo de gran tamaño, por la posibilidad de interferencia.
PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Índice Instalación del teléfono . .................. 7 Programación básica . ................... 15 Búsqueda del receptor................... 27 Interferencia de la radio . ............... 42 B R C Cambio del tono de marcación....... 28 Canal.............................................. 27 Carga del paquete de pilas.............. 8 Código digital de seguridad............ 32 Conexión del cargador..................... 9 Controles y funciones................... 5, 6 L Realización de una llamada ..........
!En Uniden lo atendemos como se merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene cualquier pregunta o problema, le rogamos que no devuelva este producto al sitio de la compra. ¿Tiene problemas? ¿Necesita una parte? Ayuda para nuestros consumidores con necesidades especiales ¡Nuestros especialistas de ayuda al cliente están disponibles para ayudarle! Visite nuestra página en el internet www.uniden.
Un mundo inalámbrico VISITE WWW.UNIDEN.COM PARA REGISTRAR SU PRODUCTO © 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China.