Série DXI 7286-2 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION
CH04_Contents.fm Page 1 Wednesday, March 24, 2004 4:47 PM Table des matières Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide Pour un bon départ Installation de votre téléphone A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installer les blocs-piles rechargeables dans les combinés C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les combinés D.
U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Commandes et fonctions Combinés 1 2 8. 5 9. 3 6 7 8 4 9 10 11 10. 12 13 11. 14 12. 13. 15 16 17 18 19 [3] COMMANDES ET FONCTIONS 14. 15. 16. 17. 18. 19.
U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Chargeur pour le second combiné Socle principal 27 21 26 22 23 24 20. Bornes de charge du socle principal 21. Touche de recherche du combiné “Find hs” (pages 22 et 36) 22. Voyant de charge/utilisation “VMWI” (Voyant de message en attente dans la boîte vocale) LED 23. Prise d’entrée CC de 9 v “DC IN 9V” 24. Prise de ligne téléphonique 25. Bornes de charge 26. Voyant à DEL de charge 27.
U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Procédez comme suit pour installer le socle : A. B. C. D.
U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM ! Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. •N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM •N'utilisez que l'adaptateur secteur CA AD-0001 inclus pour le socle et le chargeur. N'utilisez pas d'autre type d'adaptateur CA. •Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. Route the cord.
U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur 2 n’importe quelle plaque modulaire 5 standard. 1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle. 2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V située à 7 l'arrière du socle. 3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de 1 réduction de la tension, tel que 6 démontré.
U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: HAUT 1/8 po. • Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement 3-15/16 po. du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone.
U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM •Lorsque vous chargez les combinés, l’écran de sommaire de l’afficheur et le nom du combiné, “H S 1 ” apparaîtront. Si “H S2 ” apparaît, vous chargez donc le combiné no. 2. •Le chargeur peut être utilisé pour charger un combiné ou l’autre. Initialisez les combinés au socle principal avant d’utiliser l’appareil! Le combiné que vous déposez sur le socle pour qu’il se recharge sera automatiquement initialisé au socle principal.
U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 1) Lorsque vous devez réintialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 11), chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 36 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique. 2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e. lors d’un orage ou lorsque l’appareil est débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être réinitialisés.
U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la touche talk/flash pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique (lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée). [13] POUR UN BON DÉPART www.uniden.
U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “AutoTalk” , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si vous tentez d’effectuer ces réglages avec le combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL.
U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
U037.book Page 16 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ l’option “Ind.rég.” (indicatif régional). Remarques pour sélectionner •Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. 3) Appuyez sur la touche select/channel Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
U037.book Page 17 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM P O U R UN B O N D É PA RT 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner ‘Comp.’. 3) ppuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le mode de composition à tonalité ou à impulsions. 4) Appuyez sur la touche end et retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
U037.book Page 18 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche . /vol/ ou /vol/ 2) Le téléphone donnera un exemple des différentes tonalités et sonnerie à différents niveaux de volume. 3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end. www.uniden.
U037.book Page 19 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Utiliser votre téléphone Remarque Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Recevoir un appel 1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).
U037.book Page 20 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Recomposition du dernier numéro composé Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/ or /vol/ , pendant un appel. Mettre la sonnerie temporairement en sourdine Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine.
U037.book Page 21 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Permutation de la tonalité en cours d’appel Remarque Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touchee /tone/← Entrez le numéro désiré. * Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
U037.book Page 22 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Sélectionner un canal différent S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription “Balayage” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal.
U037.book Page 23 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Utiliser l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication. Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. [23] FONCTIONNEMENT DE BASE www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE 1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “App.
U037.book Page 24 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Voyant de message en attente dans la boîte vocale Il vous sera possible d’utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale si vous êtes abonné au service de la boîte vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale. Le voyant à DEL charge in use du socle de votre téléphone clignote lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale. www.uniden.
U037.book Page 25 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Touche RocketDial Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche Rocketdial. Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire. Programmer et éditer la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche Rocketdial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît.
U037.book Page 26 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone.
U037.book Page 27 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mémoriser nom Remarque Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche #/→ pour déplacer le curseur par dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera. Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer” pour éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no.
U037.book Page 28 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM * Utilisez la touche /tone/← et #/→ pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche delete/transfer pour effacer le caractère erroné. Entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/transfer. Par exemple, pour entrer Movies. 1) Appuyez sur 6. Ensuite, appuyez sur la touche #/→ pour déplacer le curseur vers la droite. 2) Appuyez six fois sur la touche 6.
U037.book Page 29 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mémoriser no. 8007303456 Lorsque vous entrez des numéros en mémoire lorsque le combiné est en mode d’attente, (e.x.: lorsqu’aucune touche n’est enfoncée) pendant plus de trente secondes, celui-ci émettra des bips rapides et retournera en mode d’attente. 7) Appuyez sur la touche memory. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. La programmation est terminée.
U037.book Page 30 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 33. Vous ne pouvez programmer une donnée du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’y figure. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu.
U037.book Page 31 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur une touche numérique (0 - 9) ou appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. L’inscription “Conv.” et le numéro sélectionné apparaîtront à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché sera composé. Conv.
CH13_Caller ID.fm Page 32 Wednesday, March 24, 2004 4:39 PM Service de l’afficheur Lorsque le téléphone sonne Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).
U037.book Page 33 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Réviser le répertoire des données de l’afficheur Remarques •Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. 1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Afficheur Nouv.
U037.book Page 34 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Effacer les données du répertoire de l’afficheur Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de trente messages en mémoire. Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données du répertoire de l’afficheur 2) Appuyez sur delete/transfer.
U037.book Page 35 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Remarque 2) Pour ajouter un "1" devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la touche 1. (En appuyant sur la touche 1. Pour ajouter l’indicatif régional en mémoire dans le réglage de l’indicatif régional devant le numéro affiché, appuyez sur 3. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé.
CH15_Additional.fm Page 36 Wednesday, March 24, 2004 4:45 PM Changer le code de sécurité numérique www.uniden.
U037.book Page 37 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone Pile faible n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pi l e f a ib l e ” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription, “P i le fa i bl e ” clignotera et le combiné émettra des bips.
U037.book Page 38 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden.
U037.book Page 39 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement -10° à 50°C (+14°F à +122°F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-0001 Voltage à l’entrée : 120 V CC, 60 Hz Voltage à la sortie : 9 V CA, 350 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : BT-905 Capacité : 600 mAh, 3.
U037.book Page 40 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Problème Suggestion • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.
U037.book Page 41 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Problème Suggestion • Réinitialisez les deux combinés (voir la page 12). • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement. • Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction.
U037.book Page 42 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Problème Suggestion Le message ‘non disponible’ est • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas en cours d’utilisation. Les deux combinés ne peuvent affiché à l’écran ACL du combiné pas simultanément être en mode de conversation ‘talk’, • Déposez le combiné sur le socle principal pendant au moins cinq secondes pour le réinitialiser au socle. • Assurez-vous que le combiné n’est pas trop éloigné du socle lorsque vous l’utilisez.
U037.book Page 43 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Cas Action Si le combiné ou le socle entrent en contact avec Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.
U037.book Page 44 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Précautions à prendre! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
U037.book Page 45 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Renseigments techniques Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) veut que vous sachiez Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui ne serait pas expressément autorisé par Uniden, ou toute utilisation de cet appareil qui n'est pas décrite dans ce guide d'utilisation, peut vous retirer l'autorisation de faire fonctionner l'appareil.
CH18 Precautions.fm Page 46 Wednesday, March 24, 2004 4:48 PM Garantie limitée d'une année Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN").
U037.book Page 47 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis: L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques.
CH20_Index.fm Page 48 Tuesday, March 23, 2004 2:52 PM Index www.uniden.com 39 32 23 34 35 33 23 19 19 10 . 7 39 . 6 . 6 R Recherche du combiné . . . Recomposition . . . . . . . . Réglages de base . . . . . . . Renseignements généraux . Renseignements techniques (Spécifications) . . . . . . . . RocketDial . . . . . . . . . . . S, T, U, V, W, X, Y, Z Second combiné . . . . . . . Socle, brancher le . . . . . . Sonnnerie, tonalité de la . Volume, de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CH22_MemoryList.fm Page 49 Wednesday, March 24, 2004 6:31 PM Liste des adresses mémoire C U T Adresse mémoire C U T Numéro de téléphone Nom Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 10 5 C U T Adresse mémoire [49] Numéro de téléphone Nom Nom C U T Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Nom Numéro de téléphone www.uniden.
CH23 AtUniden.fm Page 51 Tuesday, March 23, 2004 4:58 PM Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
R UR URE ES, EB W R PO ROC OI TE OM S P ESS E SI .C U N VO ACC TR IDE O N S DE EZ N .U W T W SI VI : W AU ENREGISTREZ VOUS EN LIGNE DÈS AUJOUR’HUI! MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. 2004© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’ étranger.Fabriqué sur mesure en Chine.