UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 1
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 2
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 3 Step 1 Checking the Package Contents D Make sure you have received the following items in the package. If any of these items are missing or damaged, contact the Uniden Parts Department. Step 2 Install and Charge the Handset Batteries TO INSTALL THE HANDSET BATTERIES (see page 10 for details) Charge the handset battery packs for at least 15-20 hours before using your new cordless telephones for the first time! A B Remove the cover.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 4 Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage D Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 5 Table des matières Guide de référence rapide Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Pour un bon départ Installation du téléphone Avant l’utilisation, initialisez le combiné au socle principal Quand réinitialiser les combinés Transfert d’appel Régler les options de menus de l’afficheur 3 6 7 9 19 20 21 21 21 22 22 Renseignements supplémentaires Composition abrégée Entrer un numéro et un nom en mémoire 24 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéci
UC01427AZ_0 3/25/04 Bienvenue 5:25 PM Page 6 Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 7 Commandes et fonctions Combinés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 2 5 3 6 7 8 9 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 www.uniden.com 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Antenne du combiné Prise du casque d’écoute optionnel Ouvertures pour l’attache-ceinture Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 8 Socle 21 22 23 24 Chargeur supplémentaire (pour le second combiné) 28 26 27 [8] COMMANDES ET FONCTIONS 25 21. Bornes de charge du socle 22. Touche de recherche du combiné "find hs" (handset) (p. 22) 23. Voyant à DEL de charge/utilisation (VMWI) 24. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V 25. Prise de ligne téléphonique 26. Bornes de charge 27. Voyant à DEL de charge 28. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V www.uniden.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 9 A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la section "PRÉCAUTIONS". Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 10 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné repose sur le socle. N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 11 5) Déposez un combiné dans le socle et l’autre dans le chargeur pour les recharger pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL (charge/in use ou charge) du socle et du chargeur s’allumeront lorsque le combiné dans le socle ou le chargeur. Le voyant à DEL s’allumera même si le bloc-piles n’est pas correctement branché.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 12 Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit • Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. • Mode de conversation "Talk" – Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash a été enfoncée permettant d’entendre la tonalité.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 13 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle. 2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez un combiné sur le socle et l’autre sur le chargeur. 3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, les voyants à DEL charge/in use et charge du socle et du chargeur s’allument.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 14 Avant d’utiliser le combiné supplémentaire, initialisez-le sur le socle principal! • Lorsque vous rechargez le combiné, l’écran du répertoire des appels de l’afficheur apparaît et le nom du combiné, HS1 apparaît également. Si HS2 apparaît, ceci signifie que vous rechargez le combiné no. 2. Nouv.:01 Total:02 HS1 • Le plus petit socle est uniquement un chargeur supplémentaire pour l’un ou l’autre des combinés.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 15 1) Vous devrez réinitialilser le combiné supplémentaire (tel que décrit à la page 14) à chaque fois que le code de sécurité est changé. Référez-vous à la page 40 pour plus de détails se rapportant au code de sécurité numérique. 2) Lorsqu’une panne électrique d’une durée d’une heure ou plus survient, (ex. : pendant un orage électrique ou lorsque le socle est débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être rechargés.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 16 Régler les options de l’afficheur Le téléphone sans fil est doté des fonctions AutoTalkmc et AutoStandbymc. La fonction AutoStandbymc vous permet de raccrocher en retournant simplement le combiné sur le socle ou le chargeur. [ 16 ] L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le choix de langue d’affichage.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 17 POUR UN BON D É PA R T Entrer votre indicatif régional Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "Ind. rég.", votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 18 Choisir le mode de composition • Le réglage de la mise en/hors fonction de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente peut être effectué sur le combiné no 1. Pour confirmer quel combiné est le HS1, regardez sur l’écran d’affichage et vous verrez "HS1" ou "HS2" affichés. • Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 19 Faire et recevoir des appels Le combiné est sur son socle Lorsque le téléphone sonne, Répondre à soulevez le combiné du socle. un appel (AutoTalk) ou appuyez sur la touche talk/flash. Le combiné est éloigné du socle Appuyez sur la touche talk/flash, n’importe quelle touche ou /tone/ , ou #/ . (AutoTalk: activé) Soulevez le combiné. 1) Appuyez sur talk/flash. Appuyez sur la touche talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. Attendez le signal de tonalité.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 20 Régler le niveau de volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et combinaisons de volume. Volume de l’écouteur En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera conservé lorsque l’appel sera terminé.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 21 Recomposition La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres. Permutation de la tonalité en cours d’appel • La caractéristique de la tonalité est accessible uniquement lorsque le mode de composition est réglé à "Pulse" (composition à impulsions). Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ .
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 22 Sélectionner un canal différent • Le circuit à compression-expansions UltraClear Plusmc élimine presque tous les bruits de fond. Cette technologie novatrice jumelée au 20 canaux différents vous procure la meilleure réception possible pendant vos conversations. • Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 23 Voyant de message dans la boîte vocale Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale, vous pourrez accéder à vos messages à l’aide du combiné. Le voyant charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer la présence de messages dans votre boîte vocale. Programmez uniquement la touche RocketDial avec le numéro de téléphone d’accès à votre boîte vocale pour accéder à vos messages à la pression d’une seule touche. www.uniden.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 24 Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire En mode de composition abrégée, vous disposez de 30 secondes pour entrer le numéro sinon, le téléphone retournera en mode d’attente. Si vous placez le combiné sur le socle et le téléphone retournera également en mode d’attente. [ 24 ] La composition abrégée vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans chaque combiné.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 25 6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’inscription "Mémoriser no." est affichée. L’indication ‘Mémoriser no.’ est affichée. Le curseur clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être programmé à l’affichage. 7) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. Utilisez la touche redial/pause pour entrer une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un "P".
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 26 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 27 Composer un numéro programmé Composition en mode d’attente 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affiche les adress- Choisir mémoire 01 Movies es mémoire que vous avez programmées. 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez le chiffre (01 à 20) correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez composer. 3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant "Connexion" et le numéro Connexion que vous désirez composer apparaîtront à l’affichage.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 28 Composition en mode de conversation 1) Appuyez sur talk/flash. L’indication Connexion "Connexion" et le réglage du volume apparaissent. 2) Lorsque l’inscription passe de "Connexion" à "Conv.", appuyez sur la touche memory. 3) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez le chiffre (0 - 9) correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez composer. Le numéro sélectionné sera composé dès que vous appuierez sur la touche select/channel.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 29 Éditer un numéro et/ou numéro programmés 1) Appuyez sur la touche memory, l’inscription "Mémoriser nom" apparaît à l’affichage. 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez les chiffres (0 à 9) afin de sélectionner l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche memory ou select/channel. 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 30 7) Utilisez les touches numériques, redial/pause ou delete/transfer afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 25.) Si le numéro de téléphone ne peut pas être édité, omettez cette étape. 8) Appuyez sur memory ou select/channel. Le combiné émet des bips et affiche l’écran de confirmation.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 31 Effacer un nom et un numéro programmés 1) Appuyez sur la touche memory, "Mise en mémoire" apparaîtra à l’affichage. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez les chiffres (0 - 9) pour sélectionner l’adresse mémoire que vous voulez effacer. 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. L’écran suivant ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionnés apparaîtront à l’affichage.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 32 Touche RocketDial • La touche RocketDial md est une touche de composition à une touche qui compose automatiquement le numéro de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Le numéro composé est un numéro entré en mémoire par l’utilisateur. • L’adresse mémoire de la touche RocketDial est indépendante des adresses mémoire de la composition abrégée. [ 32 ] Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche RocketDial.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 33 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial sera automatiquement composé. Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ / sélectionner "Éditer no.".
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 34 Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW) • Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 35 2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique ‘Talk’. La réponse automatique ‘AutoTalk’ est activée.) Les erreurs de données apparaissent ainsi ¨ ¨. Visionner le répertoire des messages de l’afficheur 1) Appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels et des appels précédents sauvegardés dans le répertoire.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 36 Effacer les données du répertoire de l’afficheur • Lorsque vous utilisez les fonctions ‘Delete All’ (tout effacer) ou ‘Delete Message’ (effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. • Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 37 3) Appuyez sur la touche vol/ / tionner "Oui" ou "Non". ou vol/ / afin de sélec- Effacer tout? Oui Non 4) Appuyez sur select/channel ou delete/transfer. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. www.uniden.com Total:00 CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non : L’écran revient au message de l’afficheur.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 38 Utiliser le répertoire de l’afficheur Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur • Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). • Lorsqu’un appel interurbain est placé, l’inscription ‘1’ apparaît à l’affichage. [ 38 ] Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 39 Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée Vous pouvez programmer les messages apparaissant à l’afficheur dans la mémoire de la composition abrégée. En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 2) Appuyez sur memory.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 40 Changer le code de sécurité numérique • Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone sans fil est muni de la fonction sécuritaire AutoSecuremc verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 41 Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site web. Voir le GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE à la page 3.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 42 Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion Le voyant a DEL charge/in use ou charge ne s'allument pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Problème Page 43 Suggestion • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. • Chargez le bloc-piles du combiné. Le combiné no.1 ou no. 2 ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé et correctement installé.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 44 Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Action Cas Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 45 Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 46 Précautions à prendre! Mesures de sécurité importantes Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 47 Les problèmes de ligne téléphonique Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 48 Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 49 Index A Adaptateur secteur CA, informations ...................... Afficheur Afficheur, service de l’ ........................................ Afficheur, utiliser l’ .......................................... Afficheur de l’appel en attente .......................... Effacer .......................................................... Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Régler les options de l’afficheur .......................... Appel, Faire un .......
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 50 Mémo [ 50 ] www.uniden.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 51 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 52