Série EWCI 936A GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION
Table des matières Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide Comment Débuter Installation du téléphone et du capteur de la température extérieure A. Choisissez le meilleur emplacement Socle et combiné B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle, réglez le capteur de la température extérieure et chargez le combiné D. Installez le capteur de la température extérieure au mur E.
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Commandes et fonctions 1 2 5 8. 9. 3 6 4 7 12 13 8 14 9 10 11 15 16 17 18 19 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Socle 22 29 30 23 24 20 25 21 26 27 28 Capteur de la température extérieure 31 32 33 20. Bornes de charge du socle 21. Voyant à DEL de charge/d’utilisation et voyant de message dans la boîte vocale ‘VMWI’ 22. Touche de prolongation du sommeil (page 18) 23. Affichage ACL 24. Commutateur d’alarme (page 17) 25. Touche de recherche du combiné (pages 41 et 43) 26. Touche de sélection ‘select’ (page 14) 27. Touche ou (défilement) (pages 14 et 17) 28. Touche d’entrée ‘enter’ (page 14) 29.
Terminologie utilisée dans ce guide [5] TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE www.uniden.com T E RM I NOL OG IE UT I L I SÉ E DA N S CE GUI DE • Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité. • Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre.
Remarque Procédez tel que décrit ci-dessous: A. B. C. D. E. Choisissez le meilleur emplacement Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné Branchez le socle, réglez le capteur de la température extérieure et chargez le combiné Installez le capteur de la température extérieure au mur Installez le socle au mur (si désiré) A.
Selon l’emplacement du socle, il est possible que la température et l’humidité exacte ne puissent être affichées. Ne placez pas d’objets autour du socle. Le socle doit être installé dans un endroit bien aéré. L’emplacement choisi pour l’installation doit être situé près d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continu (qui n’est pas contrôlée par un interrupteur).
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. ! 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone.
1) Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 9V et à une prise électrique CA de 120 V. •Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continue. •Installez le socle près d’une prise de courant afin d’éviter d’utiliser une rallonge électrique. •Utilisez uniquement l’adaptateur CA inclus avec votre téléphone. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. Le socle tentera de contacter le capteur de la température extérieure pendant cinq minutes après avoir été branché initialement.
EXTÉRIEUR INTÉRIEUR 4) Replacez le couvercle et serrez le bouton avec un tournevis ou une pièce de monnaie. 5) Déposez le combiné sur le socle en plaçant les touches vers le haut. Réglez le capteur de la température extérieure tel que décrit à la page 7. 6) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use s’allumera. S’il ne s’allume pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit correctement branché et que le combiné reposez bien sur les bornes de charge du socle.
Procédez tel que décrit ci-dessous pour installer le capteur au mur. Consultez la page 7 pour vous assurer que vous installez le capteur de la température au bon endroit. • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
1 4 COMMENT DÉBUTER E. Installer le socle au mur Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle. 2) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 3) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur. • Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
Pour accéder aux quatre options suivantes, vous devrez d’abord accéder au mode du menu des réglages. En mode d’attente, défilez à travers les options du menu en appuyant successivement sur la touche select. Le système retournera en mode d’attente après la dernière option de chaque menu. • Si l’une des situations suivantes se produit pendant le select réglage du menu, vous devrez recommencer la procédure Time (Heure) que vous êtes en train d’exécuter. select -Des données de l’afficheur vous parviennent.
Appuyez sur la touche et et maintenez-la enfoncée pour voir défiler rapidement les chiffres à l’affichage. Réglage de la date THU JAN 1 2004 ALARM OFF 12:00 AM JEU JAN ALARME H/F 1) Appuyez deux fois sur la touche select du socle. 2) Utilisez les touches et pour sélectionner l’année (2004-2030), et appuyez sur la touche enter. 3) Utilisez les touches et pour régler le mois, et appuyez sur la touche enter. 4) Utilisez les touches et pour régler la date (1-31), et appuyez sur la touche enter.
C. Réglage de la température Température ALARME H/F 1) Appuyez trois fois sur la touche select du socle. 2) Utilisez les touches et pour sélectionner Température °F ou Température °C et appuyez sur la touche enter. Le réglage est complété et le téléphone retournera en mode d’attente. D. Réglage du rétroéclairage Low=Faible High=Élevé Rétroéclairage 1) Appuyez quatre fois sur la touche select du socle.
•Si l’alarme est activée ‘on’ et que l’heure prévue du réveil arrive, l’alarme sonnera. •Le fonctionnement de l’alarme est complètement indépendant du fonctionnement du combiné. La tonalité d’alarme continue à sonner malgré le fonctionnement du combiné. •Si un appel entrant vous parvient pendant le réglage de l’alarme, les données de l’appelant seront affichées puis le téléphone retournera en mode du réglage de l’alarme.
Lorsque l’alarme est réglée et que l’heure sélectionnée arrive, l’alarme sonne pendant dix minutes. Pour mettre l’alarme hors fonction, glissez le commutateur alarm à la position hors fonction off et l’inscription ALAR M OF F (ALARME H/F) apparaîtra à l’affichage. Fonction de prolongation du sommeil Si l’alarme est réinitialisée pendant que la fonction de prolongation du sommeil est activée, le téléphone retournera en mode d’attente. Pour interrompre l’alarme temporairement, appuyez sur la touche snooze.
L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. Activation de la fonction de conversation automatique (en/hors fonction) La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 2) Appuyez sur la touche Conv. auto :H/F App. att. :E/F Ind. rég. : /vol/ pour sélectionner l’option “App. att.” 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre la mise en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente. 4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Remarques •Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. •Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel” à la page 40.
Régler le langage Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche call id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur la touche l’option “Langue”. /vol/ Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour sélectionner 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre “Eng.”, “Fr.” et “Esp”. Ind. rég. : Comp. :Tonal. Langue :Fr. 4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage.
Pendant l’édition de la programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra au mode d’attente. Programmation des adresses mémoire/répertoire de l’afficheur/composition abrégée Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement.
* Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant: Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. Remarque Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche #/→ pour déplacer le curseur par dessus.
Le nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0 oper Entrer des numéros de téléphone 1) L’inscription “Mémoriser no.” sera affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le numéro à programmer. Mémoriser no. 2) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres.
Mém.01 prog. 01 Films 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée Remarque Vous ne pouvez programmer une donnée du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’y figure. Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 28.
Remarques •Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. •Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux).
Données incomplètes Nom confidentiel Numéro confidentiel Nom inconnu Numéro inconnu Remarques Les erreurs de données apparaissent comme ceci ¨ ¨. Réviser le répertoire des données de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. 1) En mode d’attente, appuyez sur call id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels.
Remarques •Lorsque vous utilisez les fonctions “Effacer tout?” ou “Eff. l’entrée?” et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. •Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal. Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens.
Lecture des données météorologiques sur le socle Exemple de l’affichage en mode d’attente Heure La phase lunaire JAN JEU La phase lunaire Jour de la semaine et date Heure de l’alarme La tendance barométrique Prévisions météorologiques Le niveau de la marée Pression Marée La température extérieure Humidité extérieure La température intérieure Humidité intérieure www.uniden.
A. Prévisions météorologiques Le système de prévisions météorologiques affiche les prévisions météo pour les prochains 12 à 24 heures. Il y a trois types de température: ensoleillé, nuageux ou pluvieux. Ce type de température est affiché sur le socle par des icônes. Nuageux Pluvieux B.
C. Phases lunaires Le système de phases lunaires affiche la phase lunaire actuelle à l’aide des douze icônes cidessous. La phase lunaire affichée varie selon la date et l’heure réglées sur le socle; si l’heure et la date sont erronées, la phase lunaire peut ne pas apparaître correctement. Premier croissant de lune Grande lune gibbeuse Petite lune gibbeuse Grande lune gibbeuse décroissante Dernier quartier de lune www.uniden.
D. Niveau de la marée Le niveau de la marée affiche le niveau actuel à l’aide des trois icônes ci-dessous. Le niveau affiché varie selon la date et l’heure sur le socle; si l’heure et la date sont erronées, le niveau de la marée de sera pas affiché correctement. Marée Marée haute Marée moyenne Marée basse Le système affiche la température et l’humidité pour l’intérieure et l’extérieure.
Lecture des données météorologiques sur le combiné Vous pouvez vérifier la température, l’humidité et les prévisions météorologiques à partir du combiné. 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Lorsque le téléphone est en mode d’attente appuyez sur la touche 3) Pour retourner en mode d’attente ou de conversation “Conv”. appuyez sur la touche . •Si le combiné ne reçoit pas de données à l’intérieur de cinq secondes, une tonalité d’erreur se fera entendre et le combiné retournera en mode d’attente.
Faire et recevoir des appels Remarque Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 19 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction. Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Recevoir un appel Raccrocher Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
Recomposition du dernier numéro composé 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche redial/pause. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur 1) Appuyez sur la touche mem. Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire.
Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Remarque Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur. 1) Appuyez sur la touche call id/menu. Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche /vol/ ou /vol/ .
Utiliser le casque d’écoute Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant service d’assistance téléphonique d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la page 47.
1) Retirez le combiné du socle et placez le casque d’écoute sur votre tête en plaçant l’écouteur sur l’une ou l’autre de vos oreilles. 2) Composez le numéro. Recevoir des appels à l’aide du combiné 1) Installez le casque d’écoute sur votre tête en plaçant l’écouteur sur une oreille ou l’autre et soulevez le combiné du socle. (Si le mode de conversation automatique “Conv.” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous décrochez.) 2) Appuyez sur la touceh talk/flash.
Permutation de la tonalité en cours d’appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc.
Recherche d’un combiné Pour localiser l’un des combinés, appuyez sur la touche find handset sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find handset ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle principal. Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant. Utiliser l’appel en attente [41] UTILISATION DU TÉLÉPHONE www.uniden.
Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale. Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale.
Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoSecureTM (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que le combiné repose sur le socle) et de la fonction Random CodeTM (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour le combiné et le socle).
Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” clignotera et le combiné émettra des bips.
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec service d’assistance téléphonique d’Uniden.
Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. Mise en garde N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. www.uniden.
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si vous éprouvez toujours des problèmes, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique d’Uniden au 1-800-297-1023 (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi, le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés).
Suggestion Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télésignal. • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 43). • Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement.
Suggestion Le voyant de message en attente • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si celle-ci reçoit les messages ne fonctionne pas. FSK. • Réinitialisez le voyant en appuyant et en maintenant la touche find handset enfoncée pendant cinq secondes. Les données de la température et • Vérifiez l’état des piles du capteur de la température extérieure. Si les piles sont pleines, glissez de l’humidité extérieure le commutateur channel à un autre canal et retirez les piles.
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit: Cas Action Si le combiné ou le socle entre en contact avec Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. de l’humidité ou du liquide, mais affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation: Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium •Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.
AVIS: Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension.
RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence).
Équipements techniques Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées.
A Adaptateur secteur CA, informations . . . . . . . . . . . . . . 47 Afficheur, service de l’ . . . . . . . 27 Afficheur de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . 41 Effacer le répertoire de l’ . . . . 29 Faire un appel à l’aide de l’ . . 37 Visionner le répertoire des messages de l’ . . . . . . . . . . 28 Appel en attente . . . . . . . . . . . 41 Appel, Faire un . . . . . . . . . . . . 35 Appel, Recevoir un . . . . . . . . . 35 Attache-ceinture, installation de l’ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des adresses mémoire DÉCOUPEZ Adresse mémoire Nom DÉCOUPEZ Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Nom DÉCOUPEZ Adresse mémoire Nom Numéro de téléphone DÉCOUPEZ Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Nom Numéro de téléphone
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l’avez acheté. Vous avez des problèmes? N’hésitez pas à communiquer avec nos spécialistes du service à la clientèle au 1-800-2971023, visitez notre site Web au www.uniden.com. (Le service à la clientèle est fermé les jours fériés).
B ER S, UR CUR IRE WE M PO PRO SO ITE CO . S S US CE RE EN VO AC OT NID S N U DE TEZ W. SI W VI : W AU ENREG I ST REZ V OUS E N L I G N E D È S AU JO U R ’ HU I ! MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. Un monde sans fils 2005© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’ étranger.Fabriqué sur mesure en Chine.