Guía de refer encí a rápída
UP033BH_EXI7246C.
UP033BH_EXI7246C.book Page 1 Monday, October 4, 2004 5:35 PM EXI7246/EXI7246C 3° Paso Programación de la base 5° Paso Conexión de la línea telefónica 1° Paso Inspección del contenido del embalaje Asegúrese de que haya recibido los siguientes artículos en el paquete (la cantidad de artículos puede variar según el modelo que haya comprado) Conecte el adaptador CA en el enchufe (amarillo) CC IN 9V. Routeelthe Pase cable cord.
UP033BH_EXI7246C.book Page 2 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Contenido GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Bienvenida/Características Controles y Funciones Términos usados en este manual Primeros pasos Instalación del teléfono A. Escoja la mejor localidad B. Instalación del paquete de pilas en el receptor C. Conexión de la base y carga del receptor D.
UP033BH_EXI7246C.book Page 3 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Bienvenida Enhorabuenas en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para poder dar una mejor explicación. El color de su teléfono inalámbrico puede variar.
UP033BH_EXI7246C.book Page 4 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Controles y Funciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 2 5 3 6 7 8 12 13 14 4 9 10 11 15 16 17 [4] CONTROLES Y FUNCIONES 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. * www.uniden.com CONTROLES Y FUNCIONES 18 19 9. Antena del receptor Enchufe para un audífono adicional Agujero para la pinza de la correa Compartimiento de la pila del receptor Auricular del receptor Pantalla LCD Botón Caller ID/menu (pág.
UP033BH_EXI7246C.book Page 5 Monday, October 4, 2004 5:35 PM 20. Contactos de carga de la base 21. Botón para encontrar el receptor (pág. 19 y 31) 22. Charge/in use y LED VMWI (Indicador de mensajes de voz en espera) 23. Enchufe DC IN 9V 24. Enchufe para la línea telefónica 20 21 22 23 24 Términos usados en este manual www.uniden.com CONTROLES Y FUNCIONES [5] CONTROLES Y FUNCIONES • Modo de espera - El receptor puede estar en la base o fuera de la base, pero NO está en uso.
UP033BH_EXI7246C.book Page 6 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica con un alambrado especial, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. PRIMERO S PASOS nota Instalación del teléfono Siga los pasos siguientes: A. B. C. D. Escoja la mejor localidad Instalación del paquete de pilas en el receptor Conexión de la base y carga del receptor Instalación de la base en la pared A.
UP033BH_EXI7246C.book Page 7 Monday, October 4, 2004 5:35 PM ! ! El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargable. La pila se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base. •Use solamente el paquete de pilas recargable (BT-905) de Uniden suministrado con su teléfono inalámbrico. 1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para quitarla.
UP033BH_EXI7246C.book Page 8 Monday, October 4, 2004 5:35 PM ! •Use solamente el adaptador CA (AD0001) suministrado. No use ningún otro adaptador. •Coloque el cable de la corriente de una manera que no produzca un peligro de tropiezo y no lo coloque en donde pueda ser dañado y de esa manera crear un peligro eléctrico o de incendio. 1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en un toma general de electricidad de 120 V CA en la pared. 2) Coloque el receptor en la base con el teclado hacia delante.
UP033BH_EXI7246C.book Page 9 Monday, October 4, 2004 5:35 PM PRIMERO S PASOS D. Instalación de la base en la pared Montaje en una placa estándar de pared Este teléfono se puede montar en cualquier placa telefónica de pared. 1) Conecte la base con el adaptador de montaje para la pared y deslícelo sobre las ranuras en la parte inferior de la base con la lengüeta presionada. 2) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. 3) Coloque el cable del adaptador CA dentro del canal moldeado como se enseña.
UP033BH_EXI7246C.book Page 10 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa. • Trate de montar su teléfono dentro de 5 pies de un enchufe telefónico que funcione, para evitar una largura excesiva de cable.
UP033BH_EXI7246C.book Page 11 Monday, October 4, 2004 5:35 PM PRIMERO S PASOS Instalación de los audífonos Usted puede utilizar su teléfono con unos audífonos opcionales, el Uniden HS910. Para usar esta característica, inserte el audífono en el enchufe para estos. Su teléfono está preparado para conversaciones a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de Uniden. Consulte la pág. 34). www.uniden.
UP033BH_EXI7246C.book Page 12 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Existen cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el lenguaje. Activación AutoTalk AutoTalk le permite contestar el teléfono simplemente levantando el receptor de la base. No necesitará oprimir ningún botón. 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.
UP033BH_EXI7246C.book Page 13 Monday, October 4, 2004 5:35 PM /vol/ para seleccionar CI D CW. Inserción del código del área Si usted inserta un código del área de tres dígitos en la opción Ar e a C od e , el código del área local no aparecerá en el Caller ID de sus mensajes. No programe esta opción, si su área requiere una marcación de 10 dígitos. Cuando esté revisando los mensajes de Caller ID, usted verá solamente el número local de siete dígitos.
UP033BH_EXI7246C.book Page 14 Monday, October 4, 2004 5:35 PM nota •Si no está seguro de su sistema de marcación, póngalo a marcación por tono. Realice una llamada de prueba. Si la llamada conecta, déjelo así; si no conecta cámbielo a la marcación por pulso. •Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y usted necesita enviar tonos DTMF en situaciones especiales durante una llamada, usted puede cambiar temporalmente a la marcación por tono.
UP033BH_EXI7246C.book Page 15 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Su teléfono tiene cinco tonos diferentes de timbres y combinaciones de volumen de los que usted puede escoger. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón /vol/ o /vol/ . 2) El teléfono sonará los tonos diferentes del timbre en los volúmenes diferentes. 3) Cuando el teléfono suene el tono y el volumen del timbre que usted desee usar, oprima el botón end. www.uniden.
UP033BH_EXI7246C.book Page 16 Monday, October 4, 2004 5:35 PM nota Consulte la página 12 "Programación básica"para activar la característica AutoTalk si lo desea. Uso de su teléfono Realización y recepción de llamadas Realización de una llamada Quite el receptor de la base. Oprima el botón talk/flash. Espere por el tono de marcación. Marque el número. Quite el receptor de la base. Marque el número. Oprima el botón talk/flash. Recepción de llamadas 1) Quite el receptor de la base.
UP033BH_EXI7246C.book Page 17 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Repetición del último número marcado 1) 2) 3) 4) O 1) 2) 3) Quite el receptor de la base. Oprima el botón talk/flash. Espere por el tono de marcación. Oprima el botón redial/pause. Quite el receptor de la base. Oprima el botón redial/pause. Oprima el botón talk/flash. Para cambiar el volumen del auricular, oprima el botón o /vol/ durante una llamada.
UP033BH_EXI7246C.book Page 18 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Cambio a la marcación por tono nota Si su teléfono está programado para marcar por pulso, haga su llamada normalmente. Una vez que la llamada conecte, oprima el botón /tone/← . Desde este momento, cualquier dígito que usted inserte será enviado como un dígito de tono. Cuando esta llamada termine, el teléfono cambiará automáticamente a la marcación por pulso.
UP033BH_EXI7246C.book Page 19 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Búsqueda del receptor Para localizar el receptor, oprima el botón find handset en la base. El receptor sonará por 60 segundos. La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón en el receptor, el botón find handset en la base o si devuelve el receptor a la base. La radiobúsqueda también será cancelada cuando el teléfono reciba una llamada entrante.
UP033BH_EXI7246C.book Page 20 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Indicador de mensajes de voz en espera nota [20] FUNCIONES Simplemente, marque el número de acceso suministrado por su proveedor de mensajería vocal para entrar en su buzón. Usted puede programar el número de acceso a su buzón de correo de voz en una ubicación de marcación rápida. Si el indicador de mensaje de voz en espera se queda encendido después de haber escuchado sus mensajes, oprima y mantenga el botón find handset por 5 segundos.
UP033BH_EXI7246C.book Page 21 Monday, October 4, 2004 5:35 PM RocketDial RocketDial es un botón de un sólo toque de marcación rápida. Almacene el número más importante o más frecuentemente llamado en el botón RocketDial. Luego, simplemente oprima este botón, y su teléfono marcará automáticamente el número. Almacenamiento en el botón RocketDial 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón RocketDial. La pantalla siguiente aparecerá.
UP033BH_EXI7246C.book Page 22 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Cuando corrija la memoria de marcación rápida, usted deberá oprimir un botón dentro de 30 segundos o si no el teléfono volverá al modo de espera. Si devuelve el receptor a la base, el teléfono volverá también al modo de espera. Uso de la memoria de marcación rápida La memoria de marcación rápida le permite guardar hasta 10 nombres y números en el receptor. Usted podrá marcar estos números con solamente unas cuantas presiones.
UP033BH_EXI7246C.book Page 23 Monday, October 4, 2004 5:35 PM * Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres deseados. Con cada presión de un botón numérico, el carácter exhibido aparecerá en el orden siguiente: Primero las letras mayúsculas, luego las letras minúsculas y finalmente el número correspondiente al botón. Si comete un error durante la inserción de un nombre * Use el botón /tone/← o #/→ para mover el cursor al carácter incorrecto.
UP033BH_EXI7246C.book Page 24 Monday, October 4, 2004 5:35 PM US O D E L A ME MO R I A D E L A M A RC A C I Ó N R Á P I D A 5) La pantalla exhibirá Store Number. El cursor destellará indicando que la pantalla está lista para programar el número. 6) Use el teclado numérico para insertar el número; cada número puede tener hasta 20 dígitos. Si necesita que el teléfono pause durante la secuencia de marcación, oprima el botón redial/pause para insertar una dilación de dos segundos entre los números.
UP033BH_EXI7246C.book Page 25 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Los mensajes exhibidos en la lista de Identificación de llamadas (Nombres y números de Identificación de llamadas) se pueden almacenar en la marcación por memoria. Para ver la lista de mensajes de Identificación de llamadas vea las instrucciones en la pág. 28. nota Usted no podrá guardar un mensaje de Identificación de llamadas si éste no tiene ningún número telefónico. 1) Oprima el botón caller id/menu.
UP033BH_EXI7246C.book Page 26 Monday, October 4, 2004 5:35 PM US O D E L A ME MO R I A D E L A M A RC A C I Ó N R Á P I D A Realización de llamadas con la marcación rápida 1) Oprima el botón memory. El receptor exhibirá su número de marcación rápida programado. 2) Inserte el número (0 - 9), u oprima el botón /vol/ o / vol/ para seleccionar el número de marcación rápida que usted desea marcar. 3) Oprima el botón talk/flash. La pantalla exhibirá Talk y el número seleccionado.
UP033BH_EXI7246C.book Page 27 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Cuando el teléfono suena Cuando se reciba el mensaje de Caller ID, la pantalla mostrará el número telefónico de la persona que llame, con la fecha y la hora. La información de la llamada entrante será guardada en el registro de Caller ID.
UP033BH_EXI7246C.book Page 28 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Visualización de la lista de los mensajes de Caller ID nota •Cada mensaje puede tener hasta 15 caracteres para el nombre y el número telefónico. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón caller id/ menu. La pantalla sumaria aparecerá. La pantalla exhibirá el número de mensajes nuevos y el total de los mensajes.
UP033BH_EXI7246C.book Page 29 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Borrado de información de la lista de Caller ID El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono recibe el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente. Borrado de un mensaje de Caller ID 2) Oprima el botón delete/channel. 3) Oprima el botón /vol/ o luego oprima el botón select.
UP033BH_EXI7246C.book Page 30 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Realización de una llamada con la lista de Caller ID nota 2) Para que el teléfono marque un "1 "antes de exhibir el número de Caller ID, oprima 1. Para que el teléfono marque el código del área almacenado antes de exhibir el número de Caller ID, oprima 3. 3) Oprima el botón talk/flash. El número telefónico exhibido será marcado automáticamente. [ 3 0 ] CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS (CALLER ID) www.uniden.
UP033BH_EXI7246C.book Page 31 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Cambio del código digital de seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales pueden suceder cuando su teléfono es activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecureTM y Ramdom Code. AutoSecure boquea electrónicamente su teléfono cuando el receptor está en la base. La seguridad digital Random CodeTM selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos de seguridad para el receptor y la base.
UP033BH_EXI7246C.book Page 32 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Notas sobre las fuentes de energía Alerta de pila baja Cuando el paquete de pilas esté muy bajo y necesité ser recargado, el teléfono está programado para eliminar las funciones y de esa manera poder guardar la potencia. Si el teléfono no está en uso, la pantalla exhibirá Lo w B a tt e ry y ningún botón funcionará. Si el teléfono está en uso, L o w B at te r y destellará en la pantalla y el receptor emitirá sonidos.
UP033BH_EXI7246C.book Page 33 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Limpieza de los contactos de carga de la pila Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos de carga en el receptor por lo menos una vez al mes. Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño sobre los contactos de carga hasta que toda la suciedad visible desaparezca. Seque los contactos completamente antes de poner el receptor sobre la base. Cuidado No use diluyente de pintura, benzina, alcohol u otros productos químicos.
UP033BH_EXI7246C.book Page 34 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Información general El teléfono cumple con las partes 15 y 68 de la FCC. Temperatura de operación: -10°C hasta +50°C (+14°F hasta +122°F) Información del adaptador CA Número de pieza del adaptador CA: AD-0001 Voltaje de entrada: 120V AC 60Hz Voltaje de salida: 9V DC 210 mA Información de la pila Número de pieza de la pila: BT-905 Capacidad: 600 mAh, 3.6V Frecuencia 924.516925 - 926.704425 MHz 2,405.155942 - 2,411.
UP033BH_EXI7246C.book Page 35 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Solución de problemas Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Síntoma Sugerencia El LED charge/in use no se ilumina cuando se pone el receptor en la base. • Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma de la pared. • Asegúrese de que el receptor esté correctamente colocado en la base.
UP033BH_EXI7246C.book Page 36 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Symptom Suggestion El receptor no suena o recibe una radiobúsqueda (page) • El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue la pila de 15 á 20 horas. • El receptor puede estar muy lejos de la base. • Ponga la base lejos de aparatos domésticos y de objetos metálicos. • Cambie el código digital de seguridad (consulte la pág. 31). • Investigue el paquete de pilas para asegurar que hay una conexión segura.
UP033BH_EXI7246C.book Page 37 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Daños ocurridos por consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. En caso de inmersión accidental, por favor lea los siguientes pasos. Caso Acción Si el receptor o la base están expuestos a Seque el líquido y use el teléfono normalmente. humedad o líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico.
UP033BH_EXI7246C.book Page 38 Monday, October 4, 2004 5:35 PM ¡PRECAUCIONES! Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente: ¡Advertencia! Uniden America Corporation no representa que esta unidad sea a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o daños a la unidad, no la exponga a la lluvia o a la humedad. Advertencia sobre las pilas recargables de Níquel-Cadmio •Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Cadmio.
UP033BH_EXI7246C.book Page 39 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Problemas con la línea telefónica La FCC ha permitido a la empresa telefónica el derecho para desconectar el servicio, en el caso que su teléfono cause problemas en la línea telefónica. También, la empresa telefónica puede hacer cambios en las instalaciones y servicios, los cuales pueden afectar la operación de su unidad.
UP033BH_EXI7246C.book Page 40 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Noticia de la I.C. Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
UP033BH_EXI7246C.book Page 41 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Índice www.uniden.com Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Llamada en espera . . . . . . . . . 19 Realización de una llamada . . . 30 Visualización . . . . . . . . . . . . . 28 Solución de problemas . . . . . . . . 35 T, U Tono del timbre . . . . . . . . . . . . . 15 V, W, X, Y, Z Volumen del auricular . . . . . . . . . 17 INFORMACIÓN ADICIONAL [41] INFORMACIÓN ADICIONAL A, B Búsqueda del receptor . . . . . . . .
UP033BH_EXI7246C.
UP033BH_EXI7246C.book Page 43 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Notas www.uniden.
UP033BH_EXI7246C.book Page 44 Monday, October 4, 2004 5:35 PM [44] www.uniden.
UP033BH_EXI7246C.book Page 45 Monday, October 4, 2004 5:35 PM ¡En Uniden cuidamos de usted! Si necesita ayuda con este producto, por favor llame a la línea de asistencia al consumidor de Uniden en el 1-800-297-1023 o visite nuestra página en el internet www.uniden.
t e ne ás it m vis ter in m ra os o Pa ori ina .c n es ág ide c p n ac a u t r w. s e w nu w ¡Regístrese hoy online! Gracias por la compra de un producto de Uniden @2004 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas.