FCC/Industry Canada Information FCC/Industry Canada Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Uniden could void your authority to operate this unit.
Warning! It is up to the user to properly operate this radio transmitter to insure safe operation. Please adhere to the following: Use only the supplied or an approved antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could impair call quality, damage the radio, or result in violation of FCC regulations. Do not use the radio with a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with the skin, a minor burn may result. Please contact your local dealer for a replacement antenna.
Contents Introduction Contents ............................................................. 6 Supplied With Your Microphone ............................ 6 Feature Highlights ...................................................7 Understanding Your Microphone ............................7 About This Manual ...............................................7 How The Microphone’s Controls Appear in This Manual ......................................................8 Setting Up the Microphone .......................
Resetting the Microphone ..................................18 Using Setup Options .............................................18 Using the Directory ............................................ 18 Using Channel Names ...................................... 19 Adjusting the Local Time ................................... 20 Turning Daylight Saving On or Off .................... 20 Programming a FIPS Code ............................... 21 Using Auto Channel Switch ...............................
Introduction Introduction Your Uniden WHAMx4 2.4 GHz Wireless Microphone is the next generation in wireless handheld microphones, and is compatible with new Uniden Marine radios. It combines state-of-the-art technology with rugged durability and ease of use. The microphone's all solid-state design and conservatively-rated components and materials make it an ideal choice for harsh marine environments.
Feature Highlights Feature Highlights Intercom Input - You can use the microphone to control a radio from almost anywhere aboard your vessel, and each WHAM x 4 user can communicate with each other. You can also use the radio's intercom function to communicate with each WHAM x 4 user. You can use the microphone to call handset-to-handset, handset to radio, handset to multiple stations including the radio, handset to second radio, and radio to individual, group, or all handsets.
How The Microphone’s Appear in Understanding YourControls Microphone This Manual To help navigate the microphone's menus, the steps shown in this manual describe the displays you see and the keys you press or control you operate to get a desired result. Setting Up The Microphone Mounting the Microphone You can mount the microphone’s cradle on any convenient mounting surface such as a bulkhead, flying bridge, or chart table. The mounting surface you choose must have 12V DC power available nearby.
Setting Up the Microphone To remove the cradle from its mounting location, use a flat screwdriver to lift up the top of the back cover on the cradle until it snaps off. Then remove the mounting screws on the back of the cradle. Lift Here Installing the Battery Your microphone uses a rechargeable battery (supplied) for power. You can also use three optional rechargeable AAA batteries to power it. 1. Use a coin to unscrew the belt clip on the back of the microphone. 2.
Charging the Batteries Before you use rechargeable batteries, you must charge them. The microphone has a built-in circuit that lets you recharge batteries while they are in the microphone. To charge the batteries, install the batteries in the microphone then slide it into the supplied cradle. WARNING! Before you use rechargeable batteries for the first time, charge them for 14 hours to bring them to a full charge. Discharged batteries take about 14 hours to fully recharge.
A Look at the Microphone 2 8 1 3 12 13 14 6 10 9 11 7 4 5 1 POWER/VOLUME - Hold down for 2 seconds to turn the microphone on or off. Briefly press to select the volume setting mode. 2 LED - The LED on the front of the microphone lights green when the microphone is receiving a transmission, red when it is transmitting, and orange when it is charging. - Press to scroll up through the channels and menu 3 options. Hold down to increase scrolling speed.
5 SELECT/SCRAM - Press in normal channel mode to display the time, date, latitude, longitude, SOG (speed over ground), and COG (course over ground). Press in menu mode to select menu items. Hold down to turn on the Scrambler for the current channel. 6 16/9/TRIPLE WATCH - Press to tune to Channel 9 and Channel 16 and to use Triple Watch. 7 HAIL/INTERCOM - Press to turn the hailer on or off. Hold down for 2 seconds to use the radio’s intercom feature.
A Look at the Display - Appears while the microphone is transmitting. DSC - Appears when the microphone is in the DSC mode, including receiving DSC calls. It also shows that the microphone is connected to the main radio (by RF). DSC blinks when the microphone is close to out of range, or when completely out of range. LO - Shows the transmit output power is set to 1 watt on the output channel. HI - Shows the transmit output power is set to 25 watts on the output channel.
Basic Operation Turning the Microphone On and Off Basic Operation Hold down POWER/VOLUME for about 2 seconds. If the main radio is turned on, the channel that appears on the microphone is the channel currently selected on the main radio. Hold down POWER/VOLUME for about 2 seconds again to turn off the microphone. Setting the Base/Microphone ID You must set the microphone ID to the same setting as your radio’s base ID so the microphone and radio can communicate with each other.
Using Triple Watch Tune to a channel other than Channel 9 or Channel 16, then hold down 16/9/TRIPLE WATCH for about 2 seconds. TRI appears and the radio checks Channel 16 every 2 seconds then Channel 9 afterward, then tunes to the original working channel, checking all 3 channels in order. Notes: • • • • If the original working channel is a weather channel, the radio automatically enters Triple Watch mode.
Using Channel Scan Hold down STEP/SCAN for about 2 seconds. The radio scans all channels stored using the memory feature, starting with the lowest channel number to the highest. The channel numbers appear on the display. Notes: • • TRI appears and the radio activates Triple Watch when channel scan is active. During channel scan, the radio automatically checks Channel 16 and Channel 9 every two seconds. Hold down 16/9/TRIPLE WATCH to take the radio out of Triple Watch mode. The radio continues to scan.
Note: Channel mode display information always appears first. It appears when the radio receives an incoming transmission or when the radio is transmitting. Toggle back and forth between the two displays by repeatedly pressing SELECT/SCRAM from the channel display screen. Using the Scrambler Hold down SELECT/SCRAM for about 2 seconds. The radio turns on Scramble mode for the selected channel. Using the Hailer Briefly press HAIL/INTERCOM. The radio activates its hailer. Press PTT to use the hailer.
Changing Output Transmit Power Hold down MENU/H/L for about 2 seconds to change the current output transmit power for the current channel from high to low or low to high. Note: Changing the output transmit power works only if it is legal to do so on the current channel. Resetting the Microphone Cautions: • Resetting the microphone does not reset the radio’s user MMSI. • Resetting the microphone sets all features back to their factory settings.
4. Repeatedly press or press SELECT/SCRAM. until NEW appears, then 5. Repeatedly press or to select the first number of the vessel’s user MMSI, then press SELECT/ SCRAM to register it. 6. Repeat Step 5 for each number in the user MMSI. After you enter the last number, the cursor flashes at the lower left side of the screen. 7. Repeatedly press or to select the first character of the name you want to assign to the vessel, then press SELECT/SCRAM to register it. 8.
4. 5. 6. 7. 8. Repeatedly press or to select the preset channel name you want to change, then press SELECT/SCRAM. EDIT appears. Then press SELECT/SCRAM. Repeatedly press or to select the first character of the name you want to assign to the channel, then press SELECT/SCRAM to register it. Repeat Step 5 for each of the name’s characters (up to 12). If the channel’s name is less than 12 characters, repeatedly press SELECT/SCRAM. After you enter the last character, YES appears.
5. Repeatedly press or until On appears (to turn on Daylight Saving Time) or OF appears (to turn off Daylight Saving Time) , then press SELECT/SCRAM. Programming a FIPS Code This option lets you add a FIPS code to the radio that will in turn activate the radio’s Specific Area Message Encoding (SAME) weather alert system. You can program up to 30 FIPS codes. To enter a new FIPS code: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Briefly press MENU. MAIN MENU appears. Then press SELECT/SCRAM.
1. Briefly press MENU. MAIN MENU appears. Then press SELECT/SCRAM. 2. Repeatedly press or press SELECT/SCRAM. 3. Repeatedly press or until AUTO CH SW appears, then press SELECT/SCRAM. 4. Repeatedly press or until On appears (to turn on auto channel switch) or OF appears (to turn off auto channel switch), then press SELECT/SCRAM. until SETUP appears, then Using Position Reply This option lets you turn automatic position reply on or off during a DSC call.
6. Press SELECT/SCRAM to confirm the group MMSI you entered. Otherwise, to cancel the group MMSI entry, repeatedly press or until NO appears then press SELECT/SCRAM. Setting Up the Scrambler This option lets you use the microphone with a scrambler installed in the radio. You must connect an optional scrambler board to the radio to use this option. 1. 2. 3. 4. 5. Briefly press MENU. MAIN MENU appears. Then press SELECT/SCRAM. Repeatedly press or until SETUP appears, then press SELECT/SCRAM.
using. This adjustment does not affect the contrast on the main radio or other microphones. 1. Briefly press MENU, repeatedly press or until LOCAL MENU appears, then press SELECT/SCRAM. 2. Repeatedly press or until CONTRAST appears, then press SELECT/SCRAM. 3. Repeatedly press or to adjust the contrast. to a comfortable viewing level, then press SELECT/SCRAM. Adjusting the Key Beep This option lets you turn the beep you hear when you press the microphone’s buttons on or off. 1.
Appendix Reference Information USA/Canadian/International Channel Frequencies Ch. No. US RX TX Status Full Name 1”A” X CAN INT 156.0500 156.0500 Simplex 3”A” 5”A” X X 156.1500 156.2500 156.1500 156.2500 Simplex Simplex 6 7”A” 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18”A” 19”A” 20”A” 21”A” 22”A” 23”A” 24 25 26 27 28 61”A” 63”A” 64”A” 65”A” 66”A” 67 68 69 70 71 72 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 156.3000 156.3500 156.4000 156.4500 156.5000 156.5500 156.6000 156.
Ch. No. 22”A” 23 24 25 26 27 28 60 61”A” 62”A” 64 64”A” 65”A” 66”A” 67 68 69 70 71” 72 73 74 77 78”A” 79”A” 80”A” 81”A” 82”A” 83” 83”A” 84 85 86 87 88 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 26 US CAN INT RX TX Status Full Name 12-Character Name X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 157.1000 161.7500 161.8000 161.8500 161.9000 161.
Weather Channel Frequencies Ch. No. RX Frequency Description (Receive Only) WX01 162.5500 Weather Information WX02 162.4000 Weather Information WX03 162.4750 Weather Information WX04 162.4250 Weather Information WX05 162.4500 Weather Information WX06 162.5000 Weather Information WX07 162.5250 Weather Information WX08 161.6500 Weather Information WX09 161.7750 Weather Information WX10 163.
Información de la FCC/IC Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos Información de la FCC/IC de la FCC. La operación está sujeta a dos condiciones:1) que este aparato no cause ninguna interferencia dañina. 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseada. Importante: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobadas por Uniden podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
¡Advertencia! ¡Aviso! Es la responsabilidad del usuario de operar correctamente el transmisor de esta radio para asegurar una operación segura. Por favor obedezca lo siguiente: Use solamente la antena aprobada suministrada. Las antenas, acoplamientos o modificaciones no autorizadas podrían perjudicar la calidad de la llamada, dañar la radio, o podría resultar en la violación de las regulaciones de la FCC. No use la radio con una antena dañada.
Contenido Introducción Contenido.......................................................... 32 Suministrado con su micrófono ............................ 32 Características ...................................................... 33 El micrófono .......................................................... 33 Sobre Esta Manual ............................................ 33 Exhibición de los controles del micrófono en este manual .................................................. 34 Preparación del micrófono ....
Cambio de la potencia de salida de transmisión .........................................................43 Reinicialización del micrófono ............................ 44 Las opciones de la programación .........................44 El directorio ....................................................... 44 Los nombres de los canales ............................. 45 Ajuste de la hora local ........................................46 Activación y desactivación de la compensación de la hora .........................
Introducción Su micrófono inalámbrico WHAMx4 de 2.4 GHz es la próxima Introducción generación de micrófonos inalámbricos de mano y es compatible con las nuevas radios marinas de Uniden. Este micrófono combina tecnología moderna con durabilidad fuerte y el uso fácil. El diseño transistorizado con componentes compactos y materiales conservativamente evaluados es una elección ideal para los medios ambientes marinos.
Características Entrada del intercomunicador - Usted puede usar el Características micrófono para controlar una radio desde casi cualquier parte abordo de su navío, y cada usuario de un WHAMx4 se puede comunicar uno con otro. Usted también puede usar la función del intercomunicador de la radio para comunicarse con cada usuario.
Exhibición de los controles del micrófono en este manual Para ayudarle a navegar por los menús del micrófono, los pasos mostrados en este manual describen las pantallas que usted verá, los botones que usted presionará, y los controles de operación que usará para obtener un resultado deseado.
Para quitar el cargador de su localidad de montaje, use un destornillador para levantar la parte delantera de la tapa dorsal del cargador. Luego afloje el tornillo de la tapa Levanti Aqui dorsal. Instalación de las pilas Su micrófono usa uno pilas recargables (suministradas). Usted también puede usar tres pilas AAA recargables opcionales. 1. Use una moneda para destornillar la pinza de la correa detrás del micrófono. 2. Levante las pinzas laterales de la carcasa del micrófono. 3.
Carga de las pilas Antes de usar pilas recargables, usted las debe cargar. El micrófono tiene un circuito integrado que le permite recargar las pilas mientras que estas están en el micrófono. Para cargar las pilas, instale las pilas en el micrófono y luego deslícelo en el cargador. ¡AVISO! Antes de usar las pilas recargables por primera vez, cárguelas por 14 horas. Las pilas descargadas necesitan unas 14 horas para cargarse totalmente.
El micrófono 2 8 1 3 12 13 14 6 10 9 11 7 4 5 1 POWER/VOLUME -Mantenga oprimido por 2 segundos para encender el micrófono o para apagarlo. Oprima brevemente para seleccionar el modo del ajuste del volumen. 2 LED - El LED delante en el micrófono se enciende en verde cuando este está recibiendo una transmisión, en rojo cuando está transmitiendo, y en naranja cuando se está cargando. - Oprima para desplazarse hacia arriba por los 3 canales y por las opciones del menú.
tud, SOG (velocidad sobre tierra) y COG (curso sobre tierra). Oprima en el modo del menú para seleccionar los artículos del menú. Mantenga oprimido para activar el codificador para el canal actual. 6 16/9/TRIPLE WATCH - Oprima para sintonizarse al canal 9 y al canal 16 y para usar la vigilancia triple. 7 HAIL/INTERCOM - Oprima para activar o desactivar el hailer. Mantenga oprimido por 2 segundos para usar la característica del intercomunicador de la radio.
La pantalla - Aparece mientras que el micrófono está transmitiendo. DSC - Aparece cuando el micrófono está en el modo DSC incluyendo las llamadas DSC. También enseña que el micrófono está conectado a la radio principal (por RF). DSC parpadea cuando el micrófono está cerca del límite del alcance, o cuando está completamente fuera del alcance. LO - Enseña que la potencia de salida de la transmisión está puesta á 1 vatio en el canal de transmisión.
Operaciones básicas Operaciones básicas Activación y desactivación del micrófono Mantenga oprimido POWER/VOLUME por 2 segundos. Si la radio principal está encendida, el canal que aparezca en el micrófono será el canal actualmente seleccionado en la radio principal. Mantenga oprimido POWER/VOLUME por unos 2 segundos otra vez para apagar el micrófono.. Ajuste del volumen y la supresión Oprima POWER/VOLUME, y luego oprima repetidas veces para subir el volumen y para bajarlo.
• • Si hay uno o más códigos FIPS asignados y la alerta meteorológica está activada, la función meteorológica SAME no funcionará mientras que la radio esté puesta en el modo de vigilancia triple. La radio buscará solamente un tono de 1050 Hz. La radio también activará la vigilancia triple cuando el rastreo de los canales esté activado (consulte "El modo de canales paso por paso" para más información).
Almacenamiento de canales en la memoria Oprima MEM/UIC. El canal exhibido será guardado en la memoria de la radio. Una vez que un canal haya sido programado en la memoria, MEM aparecerá en la pantalla cada vez que el número del canal aparezca. Usted podrá guardar cualquier canal en la memoria de la radio excepto un canal meteorológico. Oprima MEM/UIC otra vez para quitar el canal de la memoria. Borrado de canales de la memoria Sintonice el canal deseado para borrarlo y luego oprima MEM/UIC.
El hailer Oprima HAIL/INTERCOM. La radio activará el hailer. Oprima PTT para usar el hailer. Oprima HAIL/INTERCOM otra vez para apagar el hailer. Oprima repetidas veces para subir o para bajar el volumen saliente del hailer. Oprima POWER/VOLUME, y luego oprima repetidas veces para subir o para bajar el volumen entrante del hailer. El intercomunicador Mantenga oprimido HAIL/INTERCOM por unos 2 segundos. La radio activará el intercomunicador y todas sus unidades disponibles aparecerán en la pantalla.
Reinicialización del micrófono Cuidado: • • La reinicialización del micrófono no reinicializará el MMSI de usuario de la radio. La reinicialización del micrófono programará todas las características a sus ajustes iniciales. Para reinicializar el micrófono, apáguelo y mantenga oprimido MENU/H/L mientras lo vuelve a encender. Nota: Si no se recibe una llamada, el indicador de llamada durante la ausencia aparecerá en la pantalla.
6. Repita el quinto paso para cada número del MMSI de usuario. Después de insertar el último número, el cursor destellará en la parte inferior izquierda de la pantalla. 7. Oprima varias veces o para seleccionar el primer carácter del nombre que desea asignar al navío, y luego oprima SELECT/SCRAM para registrarlo. 8. Repita el séptimo paso para cada carácter del nombre (hasta 12 caracteres). Si el nombre del navío tiene menos de 12 caracteres, oprima varias veces SELECT/SCRAM.
6. 7. 8. Repita el quinto paso para cada carácter del nombre (hasta 12 caracteres). Si el nombre del canal tiene menos de 12 caracteres, oprima varias veces SELECT/SCRAM. Después de insertar el último carácter, la pantalla mostrará YES. Oprima SELECT/SCRAM para confirmar el nombre del canal insertado. De otra manera, para cancelar la entrada, oprima varias veces o hasta que NO aparezca y luego oprima SELECT/SCRAM. Oprima los pasos del 4-5 para cambiar otro nombre.
Para insertar un código FIPS nuevo: 1. Oprima brevemente MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. Luego oprima SELECT/SCRAM. 2. Oprima varias veces o hasta que SETUP aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM. 3. Oprima varias veces o hasta que FIPS aparezca, y luego oprima SELECT/SCRAM. 4. Oprima varias veces o hasta que NEW aparezca, y luego oprima SELECT/SCRAM. 5. Oprima varias veces o para seleccionar el primer número del código FIPS, luego oprima SELECT/SCRAM para registrarlo. 6.
La respuesta de posición Esta opción le permite activar o apagar la respuesta automática de la posición durante una llamada DSC. Usted deseará hacer esto para prevenir que la radio envíe automáticamente su posición cuando otro navío se lo solicite. 1. 2. 3. 4. Oprima brevemente MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. Luego oprima SELECT/SCRAM. Oprima varias veces o hasta que SETUP aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM. Oprima varias veces o hasta que POS REPLY aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM.
3. 4. 5. Oprima varias veces o hasta que SCRAMBLE aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM. Un número destellará. Oprima varias veces o para seleccionar el código del codificador, luego oprima SELECT/ SCRAM para registrarlo. La pantalla mostrará YES. Oprima SELECT/SCRAM para confirmar código del codificador insertado. De otra manera, para cancelar el código del codificador, oprima varias veces o hasta que la pantalla muestre NO y luego oprima SELECT/SCRAM.
1. 2. 3. Oprima MENU, oprima repetidas veces o hasta que LOCAL MENU aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM. Oprima repetidas veces o hasta que KEY BEEP aparezca, luego oprima SELECT/SCRAM. Oprima repetidas veces o hasta que ON aparezca (para activar el cambio automático del canal) u OF (para apagar el cambio automático del canal), luego oprima SELECT/SCRAM. Ajuste del nivel de la sensibilidad VOX 1. 2. 3.
Apéndice Información Apéndice de referencia Frecuencias de los Estados Unidos/ internacionales/ del Canadá Ch. No. US RX TX Status Full Name 1”A” X 156.0500 156.0500 Simplex 3”A” 5”A” X X CAN INT 156.1500 156.2500 156.1500 156.2500 Simplex Simplex 6 7”A” 8 9 10 11 12 13 X X X X X X X X 156.3000 156.3500 156.4000 156.4500 156.5000 156.5500 156.6000 156.6500 156.3000 156.3500 156.4000 156.4500 156.5000 156.5500 156.6000 156.
Ch. No. RX TX Status Full Name 66”A” US X CAN INT 156.3250 156.3250 PORT OPERATION PORT OPERATN 67 68 69 70 X X X X 156.3750 156.4250 156.4750 156.5250 156.3750 156.4250 156.4750 Inhibit BRIDGE TO BRIDGE NON COMMERCIAL NON COMMERCIAL DIGITAL SELECTIVE CALLING BRDG TO BRDG NON COMMERCL NON COMMERCL DSC REC ONLY 71” 72 73 74 77 X X X X X 156.5750 156.6250 156.6750 156.7250 156.8750 156.5750 156.6250 156.6750 156.7250 156.
Garantía limitada por 3 años Garante: UNIDENlimitada AMERICA CORPORATION ("Uniden") Garantía por 3 años Elementos de la garantía: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto, está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. Duración de la garantía: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 36 meses de la venta original.
Renseignements de la FCC/IC Renseignements de laest FCC/IC Cet émetteur radio conforme à l'article 15 des Réglements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et; (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu'il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Avertissement! L'utilisateur est responsable d'utiliser adéquatement cet émetteur radio et d'en garantir une utilisation sécuritaire. Veuillez suivre les mesures de sécurité ci-dessous : N'utilisez que l'antenne incluse ou une antenne certifiée. Les antennes et fixations non autorisées ou modifiées, risquent d'affecter la qualité des communications, d'endommager la radio ou d'enfreindre les règlements de la FCC. N'utilisez pas l'émetteur radio si l'antenne est endommagée.
Table des matières Introduction 58 Table des .......................................................... matières Accessoires inclus avec votre microphone .......... 58 Points saillants des fonctions ............................... 59 Comprendre votre microphone ............................ 59 À propos de ce guide ........................................ 59 Comment sont illustrées les commandes du microphone dans ce guide ................................ 60 Installer le microphone ...........................
Changer la puissance de transmission à la sortie . 71 Réinitialiser le microphone ................................ 71 Utiliser les options des réglages .......................... 71 Utiliser le répertoire ........................................... 71 Utiliser les étiquettes des canaux ..................... 73 Ajuster l'heure locale ......................................... 73 Activer/désactiver l'heure d'été .........................
Introduction Introduction Votre microphone sans fil 2,4 GHz WHAMx4 représente la prochaine génération de microphones sans fil qui tiennent dans la main et il est compatible avec les nouvelles radios maritimes d'Uniden. Il est une puissante combinaison de haute technologie, de robustesse à toute épreuve et de facilité d'utilisation.
Points saillants des fonctions Entrée d'interphone - Vous pouvez utiliser le microphone pour contrôler la radio presque n'importe où à bord de votre navire et chaque utilisateur WHAMx4 peut communiquer ensemble. Vous pouvez également utiliser la fonction d'interphone de la radio pour communiquer avec chaque utilisateur WHAMx4.
Comment illustrées les commandes du Installer sont le microphone microphone dans ce guide Pour vous aider à naviguer à travers les menus de la radio, les étapes illustrées dans ce guide décrivent les affichages que vous voyez et les touches sur lesquelles vous devez appuyer ou les commandes que vous devez activer pour obtenir le résultat désiré.
Pour retirer le socle d'accueil de son emplacement de montage, utilisez un tournevis plat pour soulever la partie supérieure du couvercle arrière. Ensuite, desserrez la vis sur le couvercle arrière. Soulever ici Installer les piles Votre microphone est alimenté par pile rechargeable (incluses). Vous pouvez également utiliser trois piles 'AAA' alcalines rechargeables (optionnelles). 1.
Charger les piles Avant d'utiliser des piles rechargeables, vous devez les recharger. Le microphone est doté d'un circuit intégré qui vous permet de recharger les piles pendant qu'elles sont dans le microphone. Pour charger les piles, installez celles-ci dans le microphone, puis glissez-le dans le socle d'accueil inclus. AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser les piles rechargeables pour la première fois, chargez-les pendant 14 heures afin de leur donner une pleine charge.
Aperçu du microphone 2 8 1 3 12 13 14 6 10 9 11 7 4 5 1 POWER/VOLUME - Tenez cette touche enfoncée pendant deux secondes afin de mettre le microphone en marche/arrêt. Appuyez brièvement sur celui-ci pour choisir le mode de réglage du volume. 2 VOYANT À DEL - Le voyant à DEL, situé à l'avant, s'allume en vert lorsque le microphone reçoit une transmission, en rouge lorsqu'il transmet et en orange lorsque le microphone est en mode de recharge.
vitesse sur route 'SOG' et le cap au sol 'COG'. Appuyez sur le mode du menu afin de choisir les options du menu. Tenez la touche enfoncée afin d'activer le brouilleur pour le canal en cours. 6 16/9/TRIPLE WATCH - Appuyez sur cette touche pour syntoniser rapidement le canal 9 et le canal 16, ainsi que pour utiliser la surveillance triple. 7 HAIL/INTERCOM - Appuyez pour activer ou désactiver le dispositif d'interpellation.
Aperçu de l'affichage - Apparaît pendant que le microphone transmet. DSC - Apparaît lorsque le microphone est en mode d'appel sélectif numérique 'ASN', incluant la réception des appels ASN. Il indique également que le microphone est raccordé à la radio principale (par les fréquences RF). L'indication DSC clignote lorsque le microphone est presque hors de portée ou complètement hors de portée. LO - Indique que la puissance de transmission est réglée à 1 watt sur le canal de sortie.
Fonctionnement de base Fonctionnement de base Mettre le microphone en marche-arrêt Appuyez sur la touche POWER/VOLUME pendant environ 2 secondes. Si la radio principale se met en marche, le canal qui apparaît sur le microphone est le canal en cours de sélection sur celle-ci. Tenez de nouveau la touche POWER/VOLUME enfoncée pendant environ 2 secondes afin de mettre le microphone hors fonction.
canal 9. Ensuite, elle syntonise le canal actif en cours, en surveillant les trois canaux en ordre. Remarques : • • • • Si le canal actif est un canal météo, la radio entre automatiquement en mode de surveillance triple. Si une alerte météo est activée (voir la section 'Syntoniser les canaux météo'), la radio effectue une syntonisation depuis le canal en cours de fonctionnement au canal 9, puis au canal 16.
Utiliser la fonction d'incrémentation des canaux Appuyez brièvement sur STEP/SCAN. À chaque pression de la touche, la radio saute au prochain canal sauvegardé dans sa mémoire (voir la section 'Entrer les canaux en mémoire'). Utiliser le balayage des canaux Tenez la touche STEP/SCAN enfoncée pendant environ 2 secondes. La radio effectue un balayage de tous les canaux, en commençant par le plus petit numéro de canal, jusqu'au plus grand. Le numéro du canal apparaît à l'affichage.
Changer le mode des canaux UIC (États-Unis, internationaux et canadiens) Tenez enfoncée la touche MEM/UIC pendant environ 2 secondes. Le canal UIC actuel (des États-Unis, international ou du Canada) apparaît tandis que vous appuyez sur MEM/UIC. Choisir les options du menu Appuyez brièvement sur SELECT/SCRAM pour choisir les options du menu.
ment sur pour augmenter ou sur pour diminuer le volume du dispositif d'interpellation à la sortie. Appuyez brièvement sur POWER/VOLUME, puis successivement sur pour augmenter ou sur pour diminuer le volume du dispositif d'interpellation à l'entrée. Utiliser l'interphone Tenez la touche HAIL/INTERCOM enfoncée pendant environ 2 secondes. La radio active son interphone et tous les appareils disponibles apparaissent à l'affichage. Vous pouvez choisir de communiquer avec n'importe quel appareil affiché.
Changer la puissance de transmission à la sortie Tenez la touche MENU/H/L enfoncée pendant environ 2 secondes afin de changer la puissance de transmission du canal en cours de la position élevée 'HIGH' à faible 'LOW' ou de 'LOW' à 'HIGH'. Remarque : Vous ne pouvez changer la puissance de transmission à la sortie que si vous pouvez le faire légalement sur le canal en cours. Réinitialiser le microphone Mises en garde : • • La réinitialisation du microphone ne réinitialise pas l'ISMM de l'utilisateur.
Pour ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire : 1. Appuyez brièvement sur MENU. MAIN MENU apparaît. Appuyez ensuite sur SELECT/SCRAM. 2. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que SETUP apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. 3. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que DIRECTORY apparaisse, puis appuyez sur SELECT/ SCRAM. 4. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que NEW apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. 5.
Utiliser les étiquettes des canaux Cette option vous permet de changer les noms des canaux préréglés. Par exemple, ceci peut s'avérer nécessaire si l'utilisation autorisée d'un canal a changé dans votre région. 1. Appuyez brièvement sur MENU. MAIN MENU apparaît. Ensuite, appuyez sur SELECT/SCRAM. 2. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que SETUP apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. 3. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que CH TAG apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. 4.
Activer/désactiver l'heure d'été 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez brièvement sur MENU. Le MAIN MENU apparaît. Ensuite, appuyez sur SELECT/SCRAM. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que SETUP apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que GPS SETUP apparaisse, puis appuyez sur SELECT/ SCRAM. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que DAYLITE SAV apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM.
8. ou , jusqu'à ce que NO apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Répétez les étapes 4 à 7 pour entrer un autre code FIPS. Pour changer un code FIPS actuel : 1. 2. 3. Répétez les étapes 1 à 3 de cette section. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que le code FIPS que vous désirez changer apparaisse, puis appuyez de nouveau sur SELECT/SCRAM. L'indication EDIT apparaît. Appuyez sur SELECT/ SCRAM. Le premier numéro du code FIPS clignote.
3. 4. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que POS REPLY apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que ON (pour activer la réponse automatique à une demande de position) ou OFF (pour désactiver la réponse automatique à une demande de position) apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Utiliser l'ISMM de groupe Cette option vous permet de configurer un ISMM de groupe, ce qui vous permet de faire un appel unique à un groupe de navires. 1.
3. 4. 5. Appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que SCRAMBLE apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Un numéro clignote. Appuyez successivement sur ou pour choisir le code du brouilleur, puis appuyez sur SELECT/ SCRAM pour l'enregistrer. L'indication YES apparaît. Appuyez sur SELECT/SCRAM pour confirmer le code du brouilleur que vous avez entré. Sinon, pour annuler le code du brouilleur, appuyez successivement sur ou , jusqu'à ce que l'indication NO apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM.
3. Appuyez successivement sur ou afin d'ajuster le contraste au niveau de visionnement qui vous convient, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Ajuster le bip à la pression des touches Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le bip que l'on entend à la pression des touches du microphone. 1. Appuyez brièvement sur MENU, puis successivement sur ou jusqu'à ce que l'indication LOCAL MENU apparaisse, puis appuyez sur SELECT/SCRAM. 2.
ID' ou combiné 'HANDSET ID'), puis appuyez sur SELECT/SCRAM. Appuyez successivement sur ou afin de choisir l'identification que vous désirez (00-99 pour l'identification du socle ou 1-4 pour l'identification du combiné). Ensuite, appuyez sur SELECT/SCRAM. 4. Soin et entretien Soin et entretien Votre microphone sans fil WHAMx4 d'Uniden est un dispositif électronique de haute précision et vous devez le traiter avec soin. Grâce à sa fabrication robuste, cet appareil nécessite très peu d'entretien.
Numéro de canal États -Unis Réception Trans mission Statut Nom Complet Nom à 12 caractères 71 72 X X 156.5750 156.6250 156.5750 156.6250 Simplex Simplex 73 74” 75 X X X 156.6750 156.7250 156.775 156.6750 156.7250 156.
Numéro de canal Int Réception Trans mission Statut Nom Complet Nom à 12 caractères 62 63 64 65 66 67 68 69 70 États -Unis Can X X X X X X X X X 160.7250 160.7750 160.8250 160.8750 160.9250 156.3750 156.4250 156.4750 156.5250 156.1250 156.1750 156.2250 156.2750 156.3250 156.3750 156.4250 156.
Garantie limitée de trois années LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après 'UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période de trois (3) années, Uniden garantit à l'acheteur original que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
MARK HERE MARK HERE Mounting Instructions Instrucciones para el montaje Instructions de montage du support de fixation encastrable 1. Cut template from this page on thick line indicated by scissors, then use tape to affix template to mounting surface. Caution: Find out what is in the area behind the mounting location before drilling there. Do not let the drill bit damage wires or equipment behind the mounting location. 2. Use a pencil to mark mounting screw locations indicated by MARK HERE on template. 3.
THANK YOU FOR BUYING A UNIDEN PRODUCT.