PLASTIFIEUSE A3 ULG 300 A1 PLASTIFIEUSE A3 LAMINEERMACHINE A3 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing LAMINIERGERÄT A3 LAMINATOR Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 86755 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Plastifieuse A3 Seite 2 Description de l'appareil q Glissière de guidage de film (arrière) w Glissière de coupe e Tête de coupe r Arrêt du format du film t Fente d'introduction manuelle du film y Témoin indicateur "En service" u Témoin indicateur marche/arrêt i Commutateur sélecteur pour le laminage à Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Protection anti-surchauffe Cet appareil est doté d’une protection anti-surchauffe Si le moteur surchauffe en raison d'une surcharge, l’appareil s’éteint automatiquement. Dans cas, retirez la fiche secteur et attendez que l’appareil ait refroidi à température ambiante. Vous pouvez ensuite à nouveau raccorder la fiche secteur au réseau électrique et remettre l’appareil en service. Nous recommandons de laisser l’appareil refroidir pendant env.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Seite 4 Pochettes films à utiliser • Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du réseau de courant. Il est impératif de débrancher la fiche secteur de la prise électrique afin de mettre l'appareil totalement hors tension. • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Préparation de la plastification à chaud ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ • Introduisez la glissière de guidage de film q dans les orifices prévus à cet effet au dos de la plastifieuse. Tirez les supports de document s pour introduire les documents dans l'axe de la fente d'introduction manuelle des films t. Enfichez la fiche secteur de la plastifieuse dans une prise secteur. Vérifiez que l'appareil est posé sur un support stable.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Préparer la plastification à froid ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Seite 6 Si vous avez auparavant réalisé une plastification à chaud : laisser d'abord la plastifieuse se refroidir complètement avant de commencer les opérations pour une plastification à froid. Sinon les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont encore chauds.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 15:24 Uhr ➩ Fonction de coupe Le sachet de film plastifié sort de la fente du film a de la plastifieuse. Uniquement après la plastification à chaud : ➩ Retirez-le immédiatement de l'appareil car les sachets de film chauds peuvent se déformer aisément. Posez-le pour refroidir sur une surface plane. Seite 7 Si vous souhaitez utiliser la fonction de coupe au niveau de la glissière de guidage de film q, retirez la glissière de guidage de film q.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr ➩ Nettoyage et entretien Danger de mort par électrocution : • Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces. • N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. ➩ ➩ ➩ Débranchez tout d'abord la fiche secteur. Laissez refroidir intégralement l'appareil.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Seite 9 Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Lamineermachine A3 Seite 12 Apparaatbeschrijving Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Oververhittingsbeveiliging Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Wordt de motor wegens overbelasting te heet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Haal in dit geval de stekker uit het stopcontact en wacht, totdat het apparaat is afgekoeld op kamertemperatuur. U kunt de stekker dan weer in het stopcontact steken en het apparaat weer gaan gebruiken. Wij adviseren, na 2 uur gebruik het apparaat ca. 30 minuten lang te laten afkoelen.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Brandgevaar! Seite 14 Geschikte foliehoezen • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan rechtsreeks zonlicht blootstaat. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Dek nooit de ventilatieopeningen aan de bovenkant van het apparaat af. wanneer het is ingeschakeld.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Heetlamineren voorbereiden ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ • Seite 15 Steek de foliegeleider q in de gaten die daarvoor zijn bestemd aan de achterkant van het lamineerapparaat. Klap de documentsteunen s uit, zodat de documenten recht in de sleuf voor handmatige toevoer van folie t worden getrokken. Steek de netstekker van het lamineerapparaat in een stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat. Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren i op „HOT“.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Seite 16 Koudlamineren voorbereiden Lamineerprocedure ➩ Leg de foliehoes op de foliegeleider q. Leg de rechter- of linkerkant van de foliehoes tegen de folieformaat-stop r aan (gesloten kant vooraan). Schuif de folieformaat-stop r zo ver binnenwaarts, totdat het gekozen formaat is bereikt. Zo voorkomt u dat de foliehoes scheef naar binnen wordt getrokken.
IB_86755_ULG300A1_LB2 ➩ 22.10.2012 13:42 Uhr Seite 17 Om het lamineerresultaat te verbeteren, kunt u op de nog hete foliehoes een boek, een dossiermap of een ander zwaar, glad voorwerp leggen. Zodoende krijgt zij een glad, perfect oppervlak. ➩ Als u geen andere lamineerprocedure wilt starten, draait u de foliedikte-knop o op ABS (OFF) en haalt u de stekker uit het stopcontact. ➩ ➩ ➩ Gebruik de markeringen op de schaal om uw document exact in de juiste stand te brengen.
IB_86755_ULG300A1_LB2 ➩ 22.10.2012 13:42 Uhr Garantie en service Leid dan een in het midden gevouwen vel DIN A3-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) … • zonder foliehoes en • met de vouw naar voren … langzaam in de sleuf voor handmatige folietoevoer t . ➩ Laat het vel los zodra u merkt dat het automatisch naar binnen wordt getrokken. • De vervuilingen op de rollen binnenin het lamineerapparaat zetten zich nu vast op het blad papier.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Laminiergerät A3 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:42 Uhr Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Wir empfehlen, nach 2 Stunden Betrieb das Gerät für ca.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei. • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Heißlaminieren vorbereiten ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ • Seite 23 Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes. Klappen Sie die Dokumentstützen s heraus, damit die Dokumente grade in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr t eingezogen werden. Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerätes in eine Netzsteckdose ein. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Kaltlaminieren vorbereiten ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes noch heiß. Dadurch können die Folientasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden! Stecken Sie die Folienführungsschiene q in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr ➩ Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben. Nur nach dem Heißlaminieren: ➩ Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können. Legen Sie sie zum Auskühlen auf eine ebene Fläche. Seite 25 Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienführungsschiene q benutzen wollen, nehmen Sie die Folienführungsschiene q ab.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Reinigen und Pflegen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. ➩ ➩ ➩ Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr A3 Laminator Appliance description Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Overheating Protection This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor become too hot due to excessive loading, the appliance switches itself off automatically. In this case, disconnect the plug from the mains power socket and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to the mains power socket and continue using the appliance.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Risk of fire! Seite 32 Suitable laminating pouches • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • Do not place the appliance at locations exposed to direct sunlight. This could lead to overheating and cause irreparable damage. • Do not leave the appliance unattended when in use. • NEVER cover the ventilation slits on the top of the appliance while it is switched on.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Preparing for hot lamination ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ • Insert the foil guide rails q in the designated holes on the rear of the laminator. Fold out the document supports s, so that the documents can be pulled in straight into the slot for manual foil feed t. Insert the plug of the laminator into a mains power socket. Provide a firm location for the appliance. Set the selector switch for hot and cold lamination i to "HOT ".
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Seite 34 Preparing for cold lamination Lamination process ➩ Lay the laminating pouch onto the foil guide rails q. Lay the right or left edge of the laminating pouch against the foil format restraint r (closed side leading). Slide the foil format restraint r together until the selected format size is reached. This prevents the laminating pouch from being pulled in at an angle.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Anti-Blocking Switch (ABS) Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: • Never open the appliance housing. There are no user-serviceable elements inside. • Never submerse the appliance into water or other liquids! At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the appliance. ➩ • ➩ ➩ ➩ Turn the anti-blocking switch (ABS) o to the position ABS. The laminate pouch is not pulled any further in.
IB_86755_ULG300A1_LB2 22.10.2012 13:43 Uhr Seite 36 Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.