LAVADORA WASHING MACHINE LAVE-LINGE STIRALWNAÅ MAfiINA FL 15 124890590 MANUAL DE USO INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D’UTILISATION RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
i VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE Cette nouvelle machine à laver, munie du système de lavage “JET SYSTEM” breveté Zanussi, répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consommation s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge.
SOMMAIRE 54 Entretien ■ Description de l’appareil ■ ■ Voyant “hublot bloqué” Tiroir des bacs à produits 55 55 55 ■ ■ ■ ■ Installation ■ ■ ■ ■ ■ Débridage Emplacement Arrivée d'eau Vidange Branchement électrique Caractéristiques techniques Utilisation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 56 56 56 57 57 58 ■ ■ Détartrage de l’appareil La carrosserie Le tiroir des bacs à produits Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Le filtre de vidange Vidange de secours Précautions contre le gel En cas d’anomalie de fonctionnement 7
AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui.
i Tiroir des bacs à produits Touches de “mémoire” Touche “marche/arrêt - annulation” Touche “type de linge” Touche “température” Touche “essorage” Touche “fonctions supplémentaires” Touche “programmes spéciaux” Touche “programme rapide” Affichage temps résiduel Touche “démarrage retardé” Touche “start/pause” Voyant “hublot bloqué” Poignée hublot Filtre de vidange Vérins 2 10 11 1 3 45678 9 12 13 14 FRANÇAIS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 15 16 Voyant “hu
INSTALLATION Débridage Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière droite. 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. P0255 3.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis. P0254 P0509 Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4", après avoir introduit le filtre “A” livré avec l’appareil. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé.
Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 58 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 5 2 2 1 Vitesse d’essorage maximum 1500 t/min.
UTILISATION Le bandeau de commande 2 3 4 1000 60°C TE MP S MEMOR F A B RI Y C ERATU R SP IN S PEED ECONOMY OP TIO N S ON - OFF CANCEL 1 2 3 4 5 01 Touches de “mémoire” (Memory) 02 Touche “marche/arrêt - annulation” (On/Off Cancel) 03 Touche “type de linge” (Fabrics) 04 Touche “température” (Temperature) 05 Touche “essorage” (Spin) 06 Touche “fonctions supplémentaires” (Options) 07 Touche “programmes spéciaux” (Special programmes) 08 Touche “programme rapide” (Freshen up) 09 Afficha
3 Touche “TYPE DE LINGE” (FABRICS) En appuyant sur ces touches, il est possible de mémoriser ou de rappeler un programme de lavage déjà choisi auparavant. Pour mémoriser: il suffit de choisir le programme voulu en appuyant sur les différentes touches (cf. paragraphe intitulé “comment faire votre lessive”), puis de mettre le lave-linge en marche en appuyant sur la touche START/PAUSE.
Si l’on choisit l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD), il n’y a pas de vidange de l’eau du dernier rinçage, ce qui permet d’éviter la formation de plis dans les tissus: la lampetémoin clignotante à la fin du cycle indique qu’il faut évacuer l’eau.
■ ■ RINÇAGES (RINSES): Grâce à ce programme, vous pouvez rincer et essorer du linge lavé à la main , en particulier des tissus délicats comme les tissus synthétiques et certains types de laine qui ne sont pas indiqués pour le lavage en machine. Le lave-linge effectuera 3 rinçages délicats avec haut niveau d’eau et un essorage final à 700 tours/minute. Bien entendu, vous pouvez choisir une vitesse d’essorage inférieure (500 tours) ou supérieure (max.
10 Touche START/PAUSE 12 Lampes-témoin Cette touche a trois fonctions: a) Démarrage Après avoir choisi le programme de lavage voulu, appuyez sur cette touche pour faire démarrer le lave-linge; les indications de l’affichage (display) arrêtent de clignoter. b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche START/PAUSE: les chiffres de l’affichage (display) clignotent. Appuyez à nouveau sur la touche START/PAUSE pour faire repartir le programme du moment où il a été interrompu.
Conseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles.
i Comment faire votre lessive Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C. 1. Chargement du linge 2. Dosage de la lessive FRANÇAIS Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge.
5 Choix du programme voulu 95°C COTTON ON ED COTT COLOUR TIC SYNTHE TE DELI CA WHITE 60°C 40°C 30°C WOOL 6 Choix de la température S Appuyez sur la touche TEMPERATURE pour choisir la température de lavage; la lampetémoin correspondante s’allume. COLD F A B RI C TE MP 7 Choix de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) Appuyez sur la touche SPIN pour choisir la vitesse d’essorage voulue ou l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD): la lampetémoin correspondante s’allume.
11 Démarrage du programme Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le programme choisi; les indications sur l’affichage arrêtent de clignoter et la lampe témoin du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de sécurité du hublot est actif. Le programme démarre après 30 secondes env.
TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Température Programme de lavage Options possibles Charge maxi Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes. PRELAVAGE (PREWASH) RAPIDE (QUICK WASH) RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 5 kg RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) White cotton (Coton blanc) 95°-60° White cotton ECONOMY (Coton blanc ECO) 95° (60°) Blanc ECO, par ex.
TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES SPECIAUX Type de linge Options possibles Charge maxi Soak (Trempage) Pour tissus très sales, sauf la laine Rinses (Rinçages) Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme Spin (Essorage) Essorage à part pour ESSORAGE (SPIN) tous les tissus 5 kg Drain (Vidange) Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve 5 kg Freshen up (Programme rapide) Pour tissus peu sales, sauf la laine 2 kg 5 kg ESSORAGE (
i Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
ENTRETIEN 1. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. 2. La carrosserie FRANÇAIS Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
5. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement. P0011 P0132 Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement. P0133 P0040 6. Vidange de secours 7.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. ■ ■ Anomalie L’appareil ne se met pas en marche Causes possibles ■ ■ ■ ■ ■ ■ L'appareil ne se remplit pas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil se remplit et se vide: ■ L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
■ Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil vibre ou fait du bruit: ■ ■ ■ ■ ■ Le hublot ne s’ouvre pas ■ ■ ■ ■ ■ 76 L’essorage est retardé ou n’est pas effectué ■ Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine.
On ne voit pas l'eau dans le tambour ! C'est parce que les nouvelles machines utilisent peu d'eau, tout en conservant les mêmes performances de lavage et de rinçage. P1034F P1035F FRANÇAIS Lors de l'essorage, la machine fait un bruit inhabituel! C'est parce qu'elle est munie d'un moteur à collecteur, qui permet de meilleures performances.