Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 68010 Stand: Februar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 68010 Technische Daten............................................................ 8 Symbolerklärung.............................................................. 8 Sicherheitshinweise......................................................... 8 In Betrieb nehmen .......................................................... 10 Schnelleinstieg – das erste Brot........................................ 11 Erklärung der Tasten............
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso modello 68010 Specifiche tecniche......................................................... 101 Significato dei simboli..................................................... 101 Avvertenze di sicurezza.................................................... 101 Messa in funzione............................................................ 103 Primi passi - il primo pane................................................
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE EN FR 3 NL IT 1 ES PL 2 4 5 6 7 6 von 168 Stand 21.2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE EN DE Ab Seite 8 1 Kneter 2 Backform 3 Deckel mit Sichtfenster 4 Bedienfeld mit Display 5 Hakenspieß zum Entnehmen des Kneters 6 Messlöffel Art-Nr. 8656151 7 Messbecher Art-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68010 EN FR TECHNISCHE DATEN NL Leistung: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz IT Abmessungen: Ca. 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (L/B/H) Gewicht Ca. 4,4 kg Backform: Innenmaß Backform ca. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm (L/B/H) Inhalt: 700 – 1.000 g Brotgewicht Zuleitung: Ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 9. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren. 11. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen, bitte das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL auf eine Kante oder Arbeitsplatte aufgeschlagen werden, da dies zur Beschädigung führen kann. 27. Metallfolien oder andere Materialien dürfen nicht in das Gerät eingeführt werden, da dadurch das Risiko eines Brandes oder Kurzschlusses entsteht. 28. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderem Material ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT EN 1. 2. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten nehmen“ beschrieben vor. Sie auf Seite 14. Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters ® und entnehmen Sie die Backform (nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen). 3. 4. IT 13. Je nach ausgewähltem Programm ertönt während des ES zweiten Knetvorganges ein mehrmaliges Piepsen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei EN kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der FR Flügel des Kneters befindet, und diesen herausziehen. NL 17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf Seite 16 beschrieben. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs heiß! IT ES PL ERKLÄRUNG DER TASTEN Menü Die angezeigte Nummer weist auf das aktuell ausgewählte Menü hin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Programme können zeitverzögert gestartet werden. 1 BASIS Füllen Sie die Zutaten in die Form und setzen Sie sie ins Gerät ein. Achten Sie darauf, dass die Hefe nicht mit dem Wasser in Berührung kommt. Wählen Sie Programm und ggf. Stufe und Bräunung und wählen Sie über die Taste Zeit die Stundenzahl, in der das Brot fertig sein soll. Beispiel: Es ist abends 20:00 Uhr und Sie wollen morgens um 7:00 Uhr frisch gebackenes Weißbrot haben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE kennen die jeweilige Einstellung am entsprechenden Pfeil Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung der Stufe nur EN im Display. in den Programmen 1, 2, 3, 5, 9, 11 möglich ist. In den FR BROTGRÖSSE Rezepten finden Sie dazu unsere Empfehlungen. NL Es lassen sich damit in verschiedenen Programmen einstellen: IT STUFE I = für ein kleineres Brotgewicht (ca. 700 g) ES STUFE II = für ein größeres Brotgewicht (ca. 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ZUBEREITEN VON BROT, KUCHEN ODER TEIG EN 1. Zutaten einfüllen Streichen Sie das 8. Backen Loch des Kneters dick mit hitzebeständiger Margarine aus, damit der Teig nicht in den Hohlraum eindringen und dort festbacken kann. Setzen Sie den Kneter mit der langen Seite unten wie in der Gerätebeschreibung gezeigt auf die Antriebswelle. Die Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfolge des jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE REINIGEN UND PFLEGEN EN Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät immer erst mindestens eine halbe Stunde auskühlen, bevor Sie es reinigen oder einlagern bzw. bevor Sie das Gerät wieder zum Backen und Teigzubereiten benutzen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und füllen Sie niemals Wasser in die Backkammer. 4. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des 7. FR NL IT ES PL 1. 2. 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TABELLE ZEITLICHER ABLAUF EN Brotgewicht wählbar ST. I Bäunung • 2. Aufgehen 3. Aufgehen Backen Warmhalten 2:53 9 3:00 10 2 WEISSBROT ST. I ST. II • • 3 VOLLKORN ST. I ST. II • • • 5 HEFEKUCHEN ST.I ST.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TABELLE ZEITLICHER ABLAUF EN FR 6 ULTRA 7 8 KONFITÜRE TEIG 9 GLUTENFREI 10 11 BACKPULVER TOASTBROT ST. I • • ST. I • ST. II • • ST. I • ST. II • 3:15 12 3:20 12 2:50 10 2:55 15 3:00 15 20 20 5 40 40 13 Zutaten beifügen 13 Zutaten beifügen 20 30 45 45 30 5 Zutaten beifügen 25 5 Zutaten beifügen 25 40 45 45 35 40 40 12 BACKEN NL IT Brotgewicht wählbar Bräunung 0:58 12 1:20 Heizung EIN/AUS kein Kneten 0 15 Heizung EIN/AUS 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG EN Das Brot klebt nach dem Backen in der Form. Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las- Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B. SCHNELL) sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl. Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt, kann das den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der daran liegen, dass Unterseite der Backform) leicht bewegen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel? EN bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent- Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter- FR hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an Type 550 austauscht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MÖGLICHE FEHLER AM GERÄT EN Fehler Ursache Beseitigung Rauch entweicht aus der Backkammer Bei der ersten Nutzung oder den Lüftungsöffnungen Zutaten kleben in der Backkammer Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen oder an der Außenseite der Form lassen, dann Form entnehmen und Außenseite der Form sowie Backkammer reinigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Fehler Ursache Behebung EN Schwere, klumpige Struktur Zu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeit Zu wenig Hefe oder Zucker Zu viel Früchte, Vollkorn oder sonstige Zutaten Altes oder schlechtes Mehl a/b/g a/b b e In der Mitte nicht durchgebacken Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit Hohe Feuchtigkeit Rezepte mit feuchten Zutaten, wie z. B.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE und hellere Kruste bevorzugen, können Sie den Zucker sondere bei Vollkornbackwaren und Backwaren aus selbst durch Honig ersetzen. gemahlenem Mehl ist die Wirkung sehr deutlich. EN Gluten, das beim Kneten im Mehl entsteht, sorgt für die Farbmalz, das wir in einigen Rezepten angeben, ist ein dun- FR Struktur des Brotes. Die ideale Mehlmischung besteht aus kel geröstetes Gerstenmalz. Man verwendet es, um eine NL 40 % Vollkornmehl und 60 % Weißmehl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE reduziert werden. Bei Verwendung von Eiern, schlagen Sie gibt, dann gelingen sowohl die kleinen, als auch die groß- EN diese in den Messbecher und füllen mit der Flüssigkeit bis en Mengen, die wir für das jeweilige Modell vorschlagen, FR zur vorgeschriebenen Menge auf. Falls Sie in großer Höhe im angegebenen Programm. Die Programme ohne Stufen- wohnen (ab 750 m) geht der Teig schneller auf. Die Hefe schaltung sind entsprechend programmiert.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BROTREZEPTE EN Klassisches Weißbrot Bauernweißbrot FR Stufe I Stufe II Brotgewicht,ca. 500 g 750 g Brotgewicht, ca. 500 g 750 g Wasser 230 ml 350 ml Milch 180 ml 275 ml IT Salz ¾ TL 1 TL 15 g 25 g ES Zucker ¾ TL 1 TL Margarine/ Butter Hartweizengrieß 100 g 150 g Salz ½ TL 1 TL PL Mehl, Type 550 230 g 350 g Zucker ½ TL 1 TL Trockenhefe ½ Pckg. ¾ Pckg.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Bauernbrot 100 % Vollkornbrot Stufe I EN Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 520 g 960 g Brotgewicht, ca. 560 g 850 g Wasser 200 ml 360 ml Wasser 230 ml 350 ml NL Salz ½ TL 1 TL Salz ½ TL 1 TL IT Weizensauerteig 15 g getrocknet* 30 g Honig 1 TL 1 TL ES Mehl Type 1050 330 g 600 g Weizenvollkornmehl 360 g 540 g PL Zucker ½ TL 1 TL Trockenhefe ½ Pckg. ¾ Pckg. Trockenhefe ½ Pckg. 1 Pckg.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Französisches Kräuterbrot DE Eierbrot Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 560 g 850 g Wasser 230 ml 350 ml Weizenmehl Type 350 g 550 525 g Hartweizenmehl 50 g 75 g Zucker ½ TL 1 TL Salz ½ TL 1 TL gehackte gemischte Kräuter 1 EL 1 ½ EL Knoblauchzehen fein zerdrückt 1 St. 2 St. Butter 10 g 15 g Trockenhefe ½ Pckg. ¾ Pckg. Programm: BASIS oder SCHNELL Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Die Kruste von glutenfreien Broten wird nicht so braun wie bei glutenhaltigen Broten. Brotbackautomaten dürfen EN aus Sicherheitsgründen keine Oberhitze haben, so dass die Oberseite des Brotes heller bleibt. Um dem Brot eine FR schönere Farbe zu geben, können Sie ein Eigelb mit 1 TL Sahne verquirlen und auf das Brot streichen, wenn das Display als Restlaufzeit 1:15 anzeigt. NL Lösen Sie nach ca. acht Minuten Knetzeit mit einem Silikonteigschaber die Mehl bzw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE KUCHEN GRUNDREZEPT EN Im Backmeister® lässt sich sehr gut Rührkuchen backen. Weil das Gerät mit Knet- und nicht mit Rührwerkzeugen arbeitet, wird der Kuchen etwas fester. Das Kuchenbacken lässt sich nicht vorprogrammieren. Wenn der Kuchen fertig gebacken ist, nehmen Sie die Backform aus dem Gerät. Stellen Sie die Backform auf ein feuchtes Tuch und lassen Sie FR NL den Kuchen noch ca. 15 Minuten in der Form auskühlen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Brezeln Vollkornpizza EN Zutaten für ca. 9 – 10 Stück Zutaten für ca. 2 Pizzen Wasser 200 ml Wasser 150 ml Salz ¼ TL Salz ½ TL NL Mehl Type 405 360 g Olivenöl 2 EL IT Zucker ½ TL Weizenvollkornmehl 300 g Trockenhefe ½ Pckg. Weizenkeime 1 EL Ei (leicht geschlagen) zum Bestreichen 1 Trockenhefe ½ Pckg. FR ES PL grobes Salz zum Bestreuen Alle Zutaten außer dem Ei und dem grobem Salz in die Backform füllen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sachund Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE SERVICE-ADRESSEN EN FR DEUTSCHLAND NL IT ES PL Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BESTELLFORMULAR EN Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: FR NL Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon Telefax E-Mail Internet Anrede / Title +49 (0) 62 05/94 18-27 +49 (0) 62 05/94 18-22 service@unold.de www.unold.de IT ES PL Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / City E-Mail BESTELLUNG / ORDER für Modell 68010 Stück Art.-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68010 EN FR NL IT ES PL TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 24.7 x 36.2 x 29.1 cm (L/W/H) Weight: Approx. 4.4 kg Bread pan Inner dimensions approx. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm (L/W/H) Volume: 700-1.000 g bread weight Power cord: Approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de when the appliance is not being used and before it is cleaned. 10. Do not use the breadmaker if the power supply cable is damaged, in the event of faulty performance or if the breadmaker itself is damaged. The breadmaker must only be examined and repaired by an authorised repair workshop. Do not attempt to repair the breadmaker yourself as the guarantee will then become null and void. 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 25. Before a certain type of bread is baked overnight, you should always try out the recipe first to confirm the correct mixing ratio of the individual ingredients, that the dough is not too stiff or thin, or that the quantity is not excessive and overflow. 26. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUICK GUIDE – THE FIRST BREAD EN 1. 2. 3. Prepare the appliance as described in the chapter 5. 6. FR „Start-up“. when your bread is ready and can be taken out. If you Open the lid of the Backmeister® breadmaker and take want to take the bread out before the temperature out the bread pan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EXPLANATION OF THE SYMBOLS EN FR NL IT ES PL Menu The number displayed indicates the currently selected menu. Browning The selected degree of browning is indicated in the display. Loaf size Selection of the desired loaf size Start/Stop button This button is used to start and stop the program.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION: For time delayed baking please do not use 10 BACKPULVER Baking powder For cakes and biscuits baked with baking powder 11 TOASTBROT Toast To prepare toast bread 12 BACKEN Bake perishable ingredients such as milk, eggs, fruit, yoghurt or onions, etc. The beep alert to add ingredients and the beep alert at the end of the program can not be deactivated for night operation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE has to be taken out of the bread pan. Please note that If the temperature in the appliance, due to previous use, is EN this function cannot be deactivated, e.g. in the time too high for a newly chosen program, when an attempt to preset function. restart is made, the display will show “H HH” and an alarm FR Repeat function after power outage sound will be heard.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Baking Stand it on end and, when the bread does not immediately DE The bread baking automatic regulates the baking fall onto the cooling wire, waggle the kneading drive from EN temperature and the timing automatically. below until the bread falls out. Do not knock the bread pan 8. Keeping warm on an edge or table, as the warm bread pan may be de- When the baking is over, a 10 beeps sound indicates that formed.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIMING PROCESS OF THE PROGRAMS EN Select bread size Crust ST. I • 1 BASIS Basic ST. II • Total time 2:53 9 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3:32 9 3:40 10 1:40 7 2:50 10 2:55 10 Heating ON/OFF no Kneading 20 20 40 40 25 25 5 5 5 14 Add ingred. 15 Add ingred. 19 Add ingred. 22 Add ingred. 18 Add ingred. 20 Add ingred. 8 20 Add ingred. 20 Add ingred.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIMING PROCESS OF THE PROGRAMS EN 7 8 KONFITÜRE TEIG Ultra Jam Select bread size Crust ST. I • • Total time 0:58 12 1:20 Heating ON/OFF no Kneading 0 15 Heating ON/OFF 2. Rising 3. Rising Bake Keep warm 9 GLUTENFREI Dough Glutenfree 10 11 BACKPULVER TOASTBROT 12 BACKEN FR Baking Powder Bake IT Toast ST. I • ST. II • • ST. I • ST. II • 3:15 12 3:20 12 2:50 10 2:55 15 3:00 15 20 20 5 40 40 13 Add ingred. 13 Add ingred.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUESTIONS AND ANSWER CONCERNING THE USE OF THE BREADMAKER EN FR NL The bread sticks in the pan after baking If the bread sinks like a funnel in the middle then it could Allow the bread to cool off for approx. 10 minutes. Stand be that: the pan on its head - if appropriate, lightly waggle the the water temperature was too high, IT blade (kneader connection) at the underside of the bread too much water was used. ES pan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de What means binding substances in the flour? the quantity set in relation to the amount of flour used, DE The higher the type figure in the above schedule, the lower with both yeast and leaven dough. The rising capacity of EN the contained binding substances. This means in general yeast is depending on the freshness of the yeast as well as that flours with high type figures do not rise as much as of the water quality.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TROUBLE SHOOTING - APPLIANCE EN FR NL IT ES PL Default Cause Remedy Smoke coming out of the baking chamber or vents Ingredients sticking to baking chamber or on the outside of the baking tin Switch off the machine, disconnect the mains plug; wait until cooled down, then clean the baking chamber and tin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TROUBLE SHOOTING - RECIPES EN Mistake Cause Remedy Bread rises too much. Too much yeast, too much flour not enough salt, or a combination of these causes a/b Bread does not rise or only insufficiently No or insufficient yeast Old yeast. Liquid too hot Yeast came into contact with liquid Wrong or old flour. Too much or insufficient liquid. Not enough sugar a/b e c d e a/b/g a/b Dough rises and flows over the baking tin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE COMMENTS ON BAKING EN 1. Ingredients uring jug and add the appropriate quantity of liquid men- As each ingredient has a particular role in the success of tioned in the recipe. bread-making, the measuring is important as the correct Wheat leaven dough, that can also be bought dried, im- IT order of adding ingredients. proves the dough quality, the freshness and the taste.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Liquid/flour: The dough must be soft (not too soft), slightly 4. Adding of fruit, nuts or corn DE sticky and not stringy. Light dough is in a ball, whereas Should you wish to include further ingredients, this can be EN with heavier dough, such as rye wholemeal or other whole- done in all programs (except Schnell, Ultra, Jam, Dough, meal breads, this is not the case. Check the dough 5 min- Cake, Bake) as soon as the peep sound is heard.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BREAD RECIPES EN FR Classical Whitebread Country bread Step I Step II Step I Step II NL Bread weight, approx. 500 g 750 g Bread weight, approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pure wholemeal bread Farmer bread Step I Step II Bread weight, approx. 570 g 860 g Water 230 ml Salt DE Step I Step II Bread weight, approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BREADS FOR PERSONS WITH ALLERGIES EN FR NL IT ES PL Please note the following when preparing gluten-free breads: Gluten-free flour needs more liquid than flour containing gluten (400–500 ml lukewarm liquid per 500 g flour). Gluten-free flours need a little oil or fat for successful baking. You can use vegetable oil, butter or margarine (10 to 20 g). When you bake bread from gluten-free flour, you cannot use the timer function.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schär dark sandwich loaf DE Ingredients Step I Step II Bread mix, dark 375 g 500 g Vegetable oil 4g 6g Dry yeast 1 package (7 g) 10 g NL Water, lukewarm 470 ml 630 ml IT Salt ¾ tsp. 1 tsp. EN FR ES You can add the following, as desired caraway or 2 tsp 3 tsp walnuts or 50 g 75 g roasted onions or 50 g 75 g bacon bits or 50 g 75 g flaxseed 1 tbsp. 1½ tsp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DOUGH PREPARATION EN FR NL IT You may use your Backmeister® to prepare dough, which is formed and baked in the oven. Select the program TEIG (dough). Ingredients can be added after the beep during the second kneading. The program TEIG (dough) does not dispose of several bread sizes. However, we offer to amounts for different cake sizes: Christmas cake (German speciality) Pretzel ES Weight 750 g Ingredients for 9–10 pcs.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PREPARATION OF JAM AND MARMELADE EN Jam and marmelade can be prepared rapidly and easily in the Backmeister . Even if you have never tried it before, you ® should do this now. You will get very delicious jam. Just process as follows: 1. 2. Wash fresh fruit. Peels apples, peaches, pears and other fruit with hard skin. Never take more than the prescribed NL quantities. Otherwise the fruit will cook too early and will overcook.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 68010 EN FR NL IT ES PL SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 550 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (L/B/H) Poids : Env. 4,4 kg Récipient : Dimensions du récipient env. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm Volume : 700 – 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque signalétique. Ne raccorder qu’à un courant alternatif. 9. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un système de commande à distance. 10. Les enfants devraient être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 23. Surtout lorsque vous faites du pain blanc, ne remplissez jamais une quantité de pâte supérieure aux quantités prescrites dans le moule. Si cela est le cas, le pain ne sera pas cuit de manière homogène ou la pâte débordera du moule. A cet effet, veuillez tenir compte de nos consignes. 24. En essayant de nouvelles recettes restez dans la proximité pour surveiller l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TOUT CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR RÉUSSIR SON PREMIER PAIN ! 1. Préparez la machine à pain comme décrit dans le chapitre « réguliers indiquant que vous pouvez sortir votre pain. Si vous EN souhaitez retirer le pain avant que la machine ne se mette FR 2. Ouvrez le couvercle du Backmeister® et retirez le moule. en mode « Maintien au chaud », appuyez sur la touche Start/ NL 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EXPLICATION DES SYMBOLES EN FR NL IT ES PL Menu Le numéro indiqué fait référence au menu actuellement sélectionné. Degré de cuisson Le degré de cuisson sélectionné est affiché à l‘écran Taille du pain Choix de la taille de pain souhaitée Touche marche / arrêt Pour démarrer et terminer le déroulement du programme.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le temps (dans l’exemple, il est 20,00 heures) entre la program- 7 Pour faire cuire confitures et marmelades. Pour préparer des confitures, il est nécessaire d‘acheter un deuxième moule qui servira exclusivement aux confitures. EN TEIG Pâte Pour la préparation rapide de pâte, de pâte à pizza p. ex., sans cuisson NL 9 GLUTENFREi sans gluten Le programme standard pour tous les pains sans gluten IT ment à 7 h le matin, le pain est cuit et peut être enlevé.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LES FONCTIONS DU BACKMEISTER® EN FR NL IT ES PL Fonction du signale acoustique Le signale acoustique est audible lorsqu’une touche active est actionnée, pendant le deuxième pétrissage afin de signaler qu‘il est maintenant possible d‘ajouter des graines, des noix, des fruits ou d‘autres ingrédients, ce signale retentit aussi dans la fonction décalée et ne peut pas être déactivée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Cuisson renversé. Si le pain ne tombe pas automatiquement sur la grille, L‘appareil à faire du pain règle la température et le temps de agitez l‘entraînement de pétrissage plusieurs fois du dessous cuisson automatiquement. jusqu‘à ce que le pain tombe. Lorsque le pétrisseur demeure DE EN dans le pain, servez-vous de la broche à crochet. Introduisez-la, FR 8.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN l‘appareil après emploi, assurez-vous qu‘il s‘est entièrement refroidi, qu‘il est impeccablement nettoyé et bien sec. Rangez l‘appareil à couvercle fermé. FR NL IT ES PL 64 von 168 Stand 21.2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DÉROULEMENT TEMPOREL DES PROGRAMMES 1 BASIS Poids de pain/ échelon 2. Levée 3. Levée Cuisson Maint. chaud ST. II 2:53 9 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3 Vollkorn Complet ST. I ST. II 4 Schnell Rapide 3:32 9 1:40 7 3:40 10 5 HEFEKUCHEN Gateau ST. I ST. II 2:50 10 2:55 10 EN FR NL IT ES PL Chauffage I/0 sans pétrir 20 20 40 40 25 25 5 5 5 14 Ajouter ingréd. 15 Ajouter ingréd. 19 Ajouter ingréd. 22 Ajouter ingréd. 18 Ajouter ingréd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DÉROULEMENT TEMPOREL DES PROGRAMMES EN FR NL IT ES Poids de pain/ échelon 1. Levée 10 11 BACKPULVER TOASTBROT 12 BACKEN ULTRARAPIDE I Sans gluten Levure poudre Toast Cuisson Confiture Pate ST. I 0:58 12 1:20 Chauffage I/0 sans pétrir 0 15 Chauffage I/0 ST. I ST. II 2:50 10 2:55 15 3:00 15 20 5 40 40 13 Ajouter ingréd. . 13 Ajouter ingréd. 20 30 45 45 30 5 Ajouter ingréd. 25 5 Ajouter ingréd . 25 40 45 45 35 40 40 1:30 20 0 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUESTIONS CONCERNANT L‘APPAREIL ET L‘UTILISATION EN Le pain colle dans le récipient après la cuisson. Quand le couvercle du Backmeister Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 minutes pendant la cuisson ? env. - renversez le récipient - agitez si nécessaire légèrement l‘aile Fondamentalement, ceci est possible pendant la phase de pétris- (raccord de pétrisseur). Appliquez un peu de margarine dans le sage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Farine d’épéautre respecter les indications du fabricant et calculer la quantité re- es très cher mais ne contient aucunes résidus chimiques, quise pour la quantité de farine utilisée. Si vous habitez dans comme l’épéautre ne tolère pas des fertilisateurs et ne une région avec de l’eau très douce, la pâte se lève plus, donc FR pousse que sur les terrains très pauvres. Vous pouvez tou- on peut réduire la levure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DÉFAUTS DE L‘APPAREIL Défaut Cause EN Remède De la fumée s'échappe de la chambre de Les ingrédients collent dans la chambre Débranchez la fiche d'appareil de la prise cuisson ou des ouvertures d'aération. de cuisson ou sur la paroi extérieure du secteur, enlevez le moule puis nettoyez moule la paroi extérieure du moule ainsi que la chambre de cuisson.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FAUTE DE RÉALISATION DES RECETTES EN Faute Cause Remède FR Le pain lève de trop a/b NL Trop de levure de boulangerie, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes Le pain ne lève pas ou pas suffisamment.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de k Diminuez la quantité de levure de boulangerie ou, si besoin est, la quantité totale d’ingrédients par ¼ par rapport aux quantités indiquées. DE l Ajoutez à la farine 1 cuillère à soupe de colle de froment. EN FR REMARQUES CONCERNANT LA CUISSON NL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN Tous les auxiliaires et ingrédients imprimés en caractères gras sont let gradué. Voici la signification des abréviations utilisées dans disponibles dans les magasins de produits biologiques, dans les les recettes : magasins et rayons d‘alimentation de régime ou dans les moulins. CS = cuillerée à soupe (ras) (ou grande cuiller graduée) CT = cuillerée à thé (ras) (ou petite cuiller graduée) 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Résultats de cuisson cations des recettes constituent des points de repère qui doivent Le résultat de cuisson dépend plus particulièrement des cir- éventuellement être adaptés. Lorsqu’une recette ne réussit pas constances in situ (eau douce, humidité élevée, grande altitude, immédiatement, tentez de trouver la cause et essayez p. ex. nature des ingrédients, etc.). C‘est pour cette raison que les indi- d’autres rapports quantitatifs.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL Pain aux fines herbes Pain au fromage frais Degré I Degré II Poids du pain, env. 560 g 850 g Eau 230 ml 350 ml Farine de blé Type 550 350 g 525 g Degré I Degré II Poids du pain, env.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de • Si vous faites des pains à base de farines sans gluten, vous ne pouvez pas préprogrammer le programme. Le déroulement du programme doit toujours être immédiatement démarré. • Le pain sans gluten réalisé dans la machine à pain nécessite moins de levure que le pain cuit dans le four. Utilisez environ 3,5 à 5 DE EN g de levure déshydratée pour un pain standard. FR • Si le pain s’affaisse en son milieu au cours de la cuisson, réduisez la quantité de levure d’environ 1 g.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN GATEAU – RECETTE DE BASE Le Backmeister® est idéal pour préparer des gateaux. Comme la machine est équipée de pétrins, le gateau est un peu plus solide, FR mais le goût est excellent. La préparation de gateau ne peut pas être programmée en avance. Ajoutez les ingrédients de votre choix à NL la recette de base. Ne prenez pas plus que les quantités mentionnées ci-dessous.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PREPARATION DE CONFITURE Lavez les fruits frais et murs. Pelez les fruits avec une peau dure comme les pommes, les pèches, les poires etc. Ne prenez que les EN quantités indiquées, comme celles-ci sont adaptées au programme. Avec d’autres quantités la masse bouillit trop vite et écoule. FR Pesez les fruits, coupez les en petits morceaux (max.1 cm) ou purez-les et remplissez cette masse dans le recipient. Ajoutez le gélisuc NL „2:1“ dans la quantité indiquée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE GEBRUIKSAANWIJZING MODELL 68010 EN FR TECHNISCHE GEGEVENS NL Vermogen: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz IT Afmetingen: Ca. 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 4,4 kg Bakvormen: Binnenmaat bakvorm ca. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm (L/B/H) Inhoud: 700 – 1.000 g broodgewicht Apparaatsnoer: Ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning conform typeplaatje. 9. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 10. Dompel het apparaat of het snoer in geen geval in water of andere vloeistoffen. 11. Als het apparaat niet wordt gebruikt, alsmede voor het reinigen, a.u.b. eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Vóór het afnemen van afzonderlijke delen het apparaat laten afkoelen. 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 25. Metalen folies of andere materialen mogen niet in het apparaat worden gebracht omdat hierdoor het gevaar van brand of kortsluiting ontstaat. 26. Het apparaat nooit met een handdoek of ander materiaal afdekken. Hitte en damp moeten kunnen ontwijken. Er kan brand ontstaan als het apparaat met brandbaar materiaal wordt afgedekt of in aanraking komt, bijv. met gordijnen. 27.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EEN SNELLE START – HET EERSTE BROOD 1. Bereid het apparaat voor zoals in het hoofdstuk “Inbedrijfname” beschreven. 2. Open het deksel van de Backmeister® en neem de bakvorm eruit. verwijderd. Als u het brood er vóór afloop van de warmhoudtijd uit wilt halen, druk op de start/stop-toets en houd deze een NL programma bevestigt. IT 15. Neem de bakvorm voorzichtig uit het apparaat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EN FR NL IT ES PL Menu Het aangegeven nummer verwijst naar het actueel geselecteerde menu. Bruining De telkens geselecteerde bruiningsgraad wordt met een streep op het display aangegeven.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de De periode (in het voorbeeld is het 20.00 uur) tussen de 8 TEIG Deeg voor het maken van deeg; zonder bakfunctie DE 9 GLUTENFREI glutenvrij Het standaardprogramma voor alle glutenvrije broden EN 10 BACKPULVER Backpoeder voor gebak dat met bakpoeder wordt gebakken, bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DE FUNCTIES VAN DE BACKMEISTER® EN FR NL IT ES PL Zoemerfunctie Veiligheidsfuncties De zoemer klinkt Zodra een programma is gestart, mag het deksel alleen nog maar wanneer een actieve toets wordt ingedrukt, tijdens de kneedfases eventjes voor het toevoegen van ingrediën- tijdens het tweede kneedproces, om aan te geven dat er ten worden geopend.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE HET PROGRAMMA VAN DE BACKMEISTER EN 1. De bakvorm plaatsen 8. Warmhouden De bakvorm met antikleef-coating met beide handen aan de rand Wanneer het product klaar is, klinkt er meerdere malen een piep- vasthouden en lichtelijk schuin in het midden van de sokkel in toon om aan te geven dat het brood of de etenswaren kunnen het bakinterieur plaatsen. Met de wijzers van de klok mee draaien worden verwijderd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD EN Voor het schoonmaken moet u altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. Na het gebruik laat u het apparaat altijd eerst afkoelen, voordat u het schoonmaakt of opbergt. Het duurt ongeveer een half uur, voordat het apparaat is afgekoeld en weer kan worden gebruikt voor het bakken of het maken van deeg. FR NL IT ES PL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIJDSCHEMA VAN DE PROGRAMMA’S EN 1 BASIS Keuze van het brood gewicht ST. II 2:53 9 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3 Vollkorn Volkoren ST. I ST. II 4 Schnell Snel 5 HEFEKUCHEN Gistkoek ST. I ST. II 3:32 9 1:40 7 2:50 10 3:40 10 2:55 10 2. Rijsen 3. Rijsen Bakken Warm houden FR NL IT ES PL Verwarm. AAN/UIT geen kneden 20 20 40 40 25 25 5 5 5 14 Ingred. toevoeg. 15 Ingred. toevoeg. 19 Ingred. toevoeg. 22 Ingred. toevoeg. 18 Ingred. toevoeg.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIJDSCHEMA VAN DE PROGRAMMA’S EN FR 6 ULTRA- 7 8 KONFITÜRE TEIG 9 GLUTENFREI 10 11 BACKPULVER TOASTBROT 12 BACKEN Ultra-Snell Confiture Glutenvrij Bakpoeder Bakken NL IT ES Keuze van het brood gewicht ST. I 1:30 20 ST. I ST. II 3:15 12 3:20 12 Toast ST. I ST. II 2:50 10 2:55 15 3:00 15 Tijdsduur 0:58 12 1:20 0 1:00 Verwarm. AAN/UIT geen kneden 0 15 Verwarm. AAN/UIT 20 20 5 40 40 0 0 13 Ingred. toevoeg. 13 Ingred. toevoeg.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE VRAGEN OVER HET APPARAAT EN DE WERKING EN Het brood blijft na het bakken in de broodvorm vastzitten? de watertemperatuur te hoog was, Het brood in de broodvorm ca. 10 minuten laten afkoelen er teveel water gebruikt is – het meel te weinig kleefmiddel bevat. de broodvorm omkeren – indien nodig de vleugel FR NL IT (kneedhaakaansluiting) licht heen en weer bewegen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE op de verpakking houden en een hoeveelheid gebruiken die in Wat is kleefstof in het meel? EN Hoe hoger het type-getal des te minder kleefstof het meel bevat FR en des te minder het deeg rijst. Het hoogste kleefstofgehalte NL IT ES PL bevat meel met het type-getal 550. verhouding staat tot de gebruikte hoeveelheid meel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FOUT AAN HET APPARAAT EN Fout Oorzaak Oplossing Er ontwijkt rook uit de bakruimte of de Ingrediënten plakken vast in de bakruimte Stekker uit het stopcontact trekken, luchtopeningen. of aan de buitenkant van de vorm. buitenkant van de vorm resp. bakruimte schoonmaken. Het brood is ten dele ingezakt en aan de Brood is na het bakken en warmhouden te Brood uiterlijk na afloop van onderkant vochtig. lang in de vorm gebleven. warmhoudfase uit de vorm nemen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL FOUT BIJ DE RECEPTEN Fout Brood rijst te sterk Oorzaak Te veel gist, te veel meel, te weinig zout, of meerdere van deze oorzaken Oplossing a/b Brood rijst helemaal niet of niet genoeg Geen of te weinig gist Te oude of bedorven gist Vloeistof te heet Gist is met vloeistof in contact gekomen Verkeerd of te oud meel Te veel of te weinig vloeistof Te weinig suiker Door heel zacht water rijst de gist sterker Te veel melk beïnvloedt de werking van de gist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE OPMERKINGEN BIJ DE RECEPTEN 1. INGREDIËNTEN Omdat ieder ingrediënt een bepaalde rol speelt voor het resultaat van het brood, is bij het toevoegen van de ingrediënten het afmeten net zo belangrijk als de juiste volgorde. De belangrijkste ingrediënten, zoals vloeistof, meel, zout, suiker en gist (zowel droge als verse gist kan worden gebruikt) hebben tot de hoeveel-heid aan de gegevens op de verpakking.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer g = gram Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg ml = milliliter Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05 Pckg. pakje = pakje droge gist met een inhoud van 7 g voor 500 g Internet: www.hobbybaecker.de meel – komt overeen met 20 g verse gist NL IT ES PL 2. AANPASSEN VAN DE INGREDIËNTEN 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zijn de gegevens in de recepten richtwaarden, die eventueel Wij adviseren, voordat u met behulp van de Tijdkeuze `s nachts moeten worden aangepast. Wanneer een bepaald recept brood gaat bakken, eerst een proefbrood te bakken, zodat u indien niet in een keer lukt, laat de moed dan niet zakken, maar nodig het recept nog kunt wijzigen. NL hoeveelheidsverhoudingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BRODEN UIT BAKMENGSELS EN Het gebruik van moderne bakmengsels is heel simpel omdat vele bakmengsels de benodigde gist reeds bevatten. U moet slechts in het begin enkele minuten tijd besteden: FR NL 1. Apparaat inschakelen. 2. Vocht invullen (ca. 300 ml per 500 g bakmengsel). IT 3. De overeenkomstige hoeveelheid bakmengsel toevoegen. ES 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR en brood in het kader van een speciaal dieet voor bijzondere voeding (coeliakie/spruw). Ook bij toevoeging van grotere hoeveelheden van gist, resp. wijnsteenbakpoeder blijven de broden die in de Backmeister® werden gebakken, relatief vast. Doe de ingrediënten in de bakvorm.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DEEGBEREIDING In uw Backmeister® kunt u op eenvoudige wijze deeg bereiden, dat u dan vervolgens verder kunt verwerken en in de bakoven kunt bakken. U kunt het programma Deeg nemen (zie ook tabel „Tijdschema van de programma’s“). In beide programma‘s kan men tijdens EN FR het tweede kneden, wanneer de pieptoon te horen is, ingrediënten toevoegen. Bij het programma Deeg bestaan er geen verschillende NL standen voor het bakken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Aardbeienconfituur Sinaasappeljam Verse aardbeien gewassen, schoongemaakt en kleingesneden of gepureerd 600 g Geleisuiker „2:1“ 400 g NL Citroensap 1-2 TL Sinaasappelen geschild en in kleine stukjes gesneden Citroenen geschild en in kleine stukjes gesneden Geleisuiker „2:1“ IT Alle ingrediënten in de broodvorm met een rubberen krabber dooreenmengen. Programma „Confituren“ kiezen en starten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 68010 EN SPECIFICHE TECNICHE FR NL Potenza: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz Misure: circa 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (lung./largh./alt.) IT Peso: circa 4,4 kg ES Capacità: 700 – 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 9. Questo apparecchio non deve essere EN comandato tramite un timer esterno o un FR sistema di telecomando. NL IT ES PL alimentazione in acqua o altri liquidi. 11. L’ apparecchio non è idoneo per il lavaggio in 12. Non toccare mai né l‘apparecchio né il cavo di alimentazione con le mani bagnate. 13. Quando l‘apparecchio è inutilizzato, nonché prima della pulizia, spegnerlo e staccare la spina dalla presa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de che il rapporto reciproco tra gli ingredienti sia vi siano usura o danni. In caso di danni al DE corretto, la pasta non sia troppo dura o troppo cavo di collegamento o ad altre parti, inviare EN molle o la quantità eccessiva in quanto in l’apparecchio al nostro Servizio clienti per questo caso potrebbe traboccare. il controllo e la riparazione. Riparazioni FR inadeguate 33. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. 34.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Infilare la pala impastatrice sull‘albero motore 13. Quando la cottura del pane è terminata, la Backmeister EN nel cestello. Prestare attenzione a inserire la pala avvisa mediante segnali acustici ripetuti che il pane FR impastatrice può essere sformato. Se si desidera sformare il pane 4. nella giusta direzione, in quanto altrimenti il rivestimento può venir danneggiato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI EN Menu Il numero visualizzato indica il menu attualmente selezionato. Doratura Il grado di doratura selezionato è indicato sul display da un trattino.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN effettua premendo il tasto ZEIT/Tempo a intervalli di 10 minuti per toast e Glutenfrei, durante il secondo processo di impasto ciascuno. vengono inviati dei segnali acustici indicanti il momento in cui Al termine premere il tasto START/STOP per avviare il programma possono essere aggiunti altri ingredienti come noci, frutta secca FR di panificazione con il differimento temporale. Nota bene: ecc. Aprire il coperchio e aggiungere gli ingredienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FUNZIONI DEL BACKMEISTER Funzione cicalino Il cicalino suona all‘accensione dell‘apparecchio, quando vengono premuti i tasti Menü/Menu o Zeitwahl/temporizzazione. Quale conferma alla pressione dei tasti di programma attivi. Durante il secondo impasto, per indicare che possono fattibile soltanto se al momento dell‘interruzione della sequenza del programma la pasta era in una fase non successiva a quella di FR impasto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Con il tasto ZEIT è possibile differire nel tempo la sequenza. Pre- Capovolgere il cestello e lasciar scivolare il pane su una gratella EN mere il tasto START/STOP. Una successiva correzione non è più per farlo raffreddare. Se il pane non scende subito da solo sul- FR possibile. la gratella, smuovere alcune volte dal basso l‘azionamento della 4. Mescolamento e impasto della pasta pala impastatrice finché il pane scivola fuori.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Il cestello e la pala impastatrice non devono essere lavati in lavastoviglie. 7. Per un uso frequente il cestello e la pala impastatrice sono soggetti a usura causata dalle elevate sollecitazioni DE EN 5. Sia la pala impastatrice che l‘albero motore andrebbero lavati meccaniche che si creano nella fase di impasto, in particolare immediatamente dopo l‘utilizzo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TABELLA SEQUENZA TEMPORALE EN 1 BASIS 3 Vollkorn Integrale ST. I ST. II 4 Schnell Rapido ST. II 2 Weissbrot Pane bianco ST. I ST. II 5 HEFEKUCHEN Dolci ST. I ST. II 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3:32 9 3:40 10 1:40 7 2:50 10 2:55 10 20 40 40 25 25 5 5 5 15 Aggiunta ingre.dient 25 19 Aggiunta ingre.dient 30 22 Aggiunta ingre.dient 30 18 Aggiunta ingre.dient 35 20 Aggiunta ingre.dient 35 8 20 Aggiunta ingre.dient 30 20 Aggiunta ingre.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TABELLA SEQUENZA TEMPORALE EN Peso pane selezionabile 6 ULTRA 7 Ultrarapido I CONFETTURA Impasto KONFITÜRE 8 TEIG 10 11 BACKPULVER TOASTBROT 12 BACKEN FR Senza glutine Torte Cottura IT Pane per toast ST. II 3:15 12 3:20 12 2:50 10 2:55 15 3:00 15 15 Riscaldamento ON/OFF 20 20 5 40 40 0 0 0 30 13 Aggiunta ingre.dient 45 20 Riscaldamento 0 ON/OFF 13 Aggiunta ingre.dient 45 30 5 Aggiunta ingre.dient. 25 5 Aggiunta ingre.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DOMANDE SULL‘APPARECCHIO E SUL SUO USO EN FR NL Dopo la cottura il pane è attaccato al cestello. Se il pane si sgonfia al centro a forma di imbuto, ciò può dipen- Far raffreddare il pane nel cestello per circa 10 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Che cos‘è il glutine della farina? produttore riportate sulla confezione e regolare la quantità in pro- Quanto più alto è il numero che contraddistingue la farina porzione alla quantità di farina utilizzata. Per quanto riguarda il tanto meno glutine contiene la stessa e tanto meno lievita potere lievitante del lievito molto importante è anche la durezza la pasta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE NOTE SULLE RICETTE 1. Ingredienti Dato che ogni ingrediente svolge un determinato ruolo nella riuscita del pane la misura è tanto importante quanto la sequenza corretta nell‘aggiunta degli ingredienti. E‘ disponibile anche del lievito naturale liquido venduto in bustine. Attenersi ai dosaggi riportati sulla confezione. Versare il lievito FR liquido nel misurino a bicchiere e riempirlo con la quantità di NL liquido indicata nella ricetta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN 2. Regolare le quantità (oppure cucchiaio grande del misurino doppio) Se le quantità devono essere aumentate o ridotte, prestare Cucchiaino = cucchiaino da tè raso (cucchiaio piccolo del attenzione a mantenere le proporzioni della ricetta originale.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ricette fornite vanno considerate alla stregua di suggerimenti quantità. Prima di preparare il pane di notte con la funzione di che andranno eventualmente adattati. Se una o l‘altra ricetta temporizzazione consigliamo di sperimentare una volta la ricetta, non riesce la prima volta, non bisogna scoraggiarsi, bensì di modo da poterla modificare a seconda delle necessità. DE EN FR occorre capire la causa e provare ad es.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN PANI DA MISCELE PER PANE Nel Backmeister® possono essere lavorate praticamente tutte le miscele per pane disponibili in commercio. Soltanto i pani di pura FR segale non possono essere preparati in maniera soddisfacente nel Backmeister® in quanto tendono a risultare troppo compatti. NL Alcune delle miscele per pane in commercio contengono già lievito secco. In questo caso ovviamente non si deve aggiungere dell‘altro IT ES PL lievito secco.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL PREPARAZIONE DI CONFETTURE Nel Backmeister® è possibile preparare in maniera semplice e veloce confetture o marmellate. Si consiglia di provare anche se prima non si è mai fatta alcuna marmellata. Infatti le confetture ottenute sono assolutamente deliziose. 1. Lavare della frutta fresca matura. Eventualmente sbucciare mele, pesche, pere e altra frutta a buccia dura. Non superare le quantità indicate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68010 EN DATOS TÉCNICOS FR Potencia: 550 W, 220–240 V~, 50 Hz NL Medidas: Aprox 24,7 x 36,2 x 29,1 cm (L/B/H) Peso: Aprox. 4,4 kg IT Recipiente Dimensiones internas: ca. 16,8 x 12,8 x 14,3 cm (L/B/H) ES Volumen de pan : 700 – 1.000 g Cable de alimentación: Aprox.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 9. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 10. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 11. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna según la placa de características. 12. Este aparato no debe ser accionado mediante un reloj temporizador externo, ni con un sistema de mando a distancia. 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aparato, ya que en tal caso se podría originar un riesgo de incendio o de cortocircuito. 28. No cubra nunca el aparato con una toalla u otro material. Tanto el calor como el vapor deben poder escapar. Se puede originar un fuego si se cubre el aparato con un material inflamable o entra en contacto con él, como por ej. con cortinas. 29.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN 1. Prepare el equipo tal y como se describe en el capítulo „Puesta en servicio“. 14. Cuando su pan esté horneado completamente, la panificadora Backmeister® indica que puede sacar el pan emitiendo NL 2. Abra la tapa de la panificadora Backmeister® y retire el molde. un pitido repetido. Si desea sacar el pan antes de que haya IT 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN Menú El número visualizado indica el menú actualmente seleccionado. Tostado El grado de tueste seleccionado correspondientemente se indica con una línea en la pantalla.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR Si por ej. Usted desea tener un pan a las 7:00 de la mañana aumentar la duración del programa preprogramado en 3 horas a ajustado las horas deseadas, apriete al final la tecla START/STOP IT para confirmar e iniciar el programa de horneado programado con PL GLUTENFREI El programa estándar para todos los panes sin gluten 10 BACKPULVER Para preparaciones con polvo de hornear, por ej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR Función de alarma La alarma suena: Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador, Como confirmación al presionar las correspondientes teclas activas del programa, Durante la segunda fase de amasado, para indicar que es el momento de agregar granos, frutas, nueces u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej. al utilizar la función del temporizador.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a una temperatura NL de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra en un espacio más frío, IT no se garantiza un buen leudado de la masa. ES PL 1. Introduciendo los ingredientes Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero del amasador, de manera qeu la masa no penetre en el espacio vacío y pueda pegarse.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la máquina, desenchúfela y déjela enfriar. Antes de usar el aparato por primera vez, lave brevemente el molde de hornear de la máquina de hacer pan con agua caliente y eventualmente un detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Demora siempre aprox.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS EN FR ST. I 1 BASIS ST. II Tiempo total 2:53 9 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3:32 9 3:40 10 1:40 7 2:50 10 2:55 10 horneado ON/ OFF 20 20 40 40 25 25 5 5 5 14 Añadir ingred. 15 Añadir ingred. 19 Añadir ingred. 22 Añadir ingred. 18 Añadir ingred. 20 Añadir ingred. 8 20 Añadir ingred. 20 Añadir ingred.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS EN FR 7 8 KONFITÜRE TEIG 9 GLUTENFREI ST. I ST. II ST. I 0:58 12 0:58 0 0 1:30 20 10 11 BACKPULVER TOASTBROT ST. II ST. I 12 BACKEN 3:15 12 3:20 12 2:50 10 2:55 15 3:00 15 15 horneado ON/OFF 20 20 5 40 40 0 0 13 Añadir ingred. 13 Añadir ingred. 20 5 Añadir ingred. 5 Añadir ingred.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO EN FR NL El pan se pega al recipiente después de hornear Reducir cantidad de levadura a ¼. Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornear- Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible se - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ¿Qué es el gluten en la harina? I¿Qué dosis de leudantes utilizar Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que EN contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir FR cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en del tipo 550.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS EN FR NL IT ES PL 1. INGREDIENTES Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el hornea- de 15 gramos (para un kilo de harina). Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces el pan tendrá menos migas. do con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente en el cual se añaden los ingredientes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de quirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las alimenticios, o de ventas de cereales. indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora. Las abreviaciones en las recetas significan: Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese de que las proporciones de la receta original se mantengan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. RESULTADOS DEL HORNEADO vigilar el transcurso del programa para que en caso de necesidad El resultado del horneado depende de las condiciones (agua blan- aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan con da - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los temporizador. ingredientes, etc.).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pan de salvado de trigo DE Pan de cebolla Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Agua 270 ml Margarina/ mantequilla Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio: NL 1. Conectar el aparato. IT 2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) ES PL 3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister® quedan relativamente consistentes. DE EN FR Vierta los ingredientes en el molde.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Piezas de levadura Pan dulce de navidad alemán EN FR NL IT Peso 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MERMELADA Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo. EN FR Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas. Proceda como sigue NL 1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la mermelada IT corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse. 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68010 EN FR NL IT ES PL DANE TECHNICZNE Moc: 550W, 220–240V~, 50 Hz Pojemność dla: 700g - 1000g wagi chleba Wymiary: Wewnętrzne formy do pieczenia dł./szer./wys.: 16,8 x 12,8 x 14,3 cm urządzenia (dł./szer./wys.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 12. Nie dotykać żadnych gorących części na urządzeniu, używać rękawic kuchennych / ściereczek do garnków. Piekarnik bezpośrednio po pieczeniu jest bardzo gorący. 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES 27. W celu wyjęcia chleba nie wolno w żadnym wypadku uderzać foremką o kant lub płytę roboczą, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 28. Do urządzenia nie wolno wkładać folii metalowej lub innych materiałów, gdyż stwarza to ryzyko pożaru lub zwarcia. 29. Nigdy nie nakrywać urządzenia ręcznikiem lub innym materiałem. Gorąco i para muszą mieć ujście. Pożar może powstać, gdy urządzenie przykryte zostanie materiałem łatwopalnym lub gdy dotknie np. zasłon.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Włożyć ugniatacz na wał napędowy w formie do potwierdzone przez sygnał dźwiękowy (po upływie ok. DE pieczenia. Zwrócić uwagę na to, aby włożyć ugniatacz 3 sekund). Nie naciskać przycisku kilkakrotnie. EN prawidłową stroną, w innym przypadku może dojść do 5. Backmeister automat Włożyć do formy do pieczenia składniki jak podano w kilkakrotnym sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chleb przepisie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE OBJAŚNIENIE SYMBOLI EN FR NL IT Menu Wyświetlony numer pokazuje aktualnie wybrane menu. Zbrązowienie Wybrany stopień zbrązowienia pieczywa wskazywany jest kreską na wyświetlaczu. Wielkość chleba Wybór żądanej wielkości chleba Przycisk start/stop Ten przycisk rozpoczyna i kończy przebieg programu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ustawić czas programu na 11 godzin. Aby to zrobić należy wciskać przycisk CZAS w odstępach za każdym razem po 10 minut. 12 BACKEN PIECZENIE Na koniec wcisnąć przycisk START/STOP aby przestawiony czasowo program pieczenia rozpocząć. Do pieczenia ciasta przygotowanego osobno np drożdżowego czy ubijanego/ucieranego (ręcznie lub w programie CIASTO SUROWE). Ten program nie jest dostosowany do pieczenia ciasta kruchego i przygotowywanego na ciepło i.in.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FUNKCJE PIEKARNIKA EN FR NL IT FUNKCJA BRZĘCZYKA FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA Brzęczyk zabrzmi Po rozpoczęciu programu pokrywa może być otwarta tylko podczas po naciśnięciu aktywnego przycisku, fazy ugniatania w celu dodania składników, w żadnym jednak podczas drugiego procesu ugniatania, aby zwrócić uwagę wypadku w fazie rośnięcia i pieczenia, ponieważ wtedy ciasto ES PL na to, że teraz można dodać ziarna, owoce, orzechy lub opadnie. inne składniki.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PRZEBIEG PROGRAMU PIEKARNIK EN 1. DODAWANIE SKŁADNIKÓW 6. DOCHODZENIE CIASTA Posmarować otwory wygniatarki grubo margaryną odporną na go- Po ostatnim ugniataniu piekarnik wytwarza optymalną temperatu- rąco, aby ciasto nie przedostało się do próżni i tam przywarło. rę na dochodzenie ciasta. FR IT Wstawić ugniatarkę na wał napędowy. Składniki muszą być dodawane do foremki w kolejności podanej 7. PIECZENIE w poszczególnych przepisach.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA EN Przed pierwszym użyciem należy krótko umyć pojemnik piekarnika łagodnym środkiem do mycia naczyń i wyczyścić wygniatarkę. Po użyciu urządzenie należy zawsze najpierw schłodzić, zanim będzie się je czyścić lub zanim się je odstawi. Wychłodzenie urządzenia trwa około pół godziny i dopiero po tym czasie może być ono użyte do ponownego pieczenia lub przygotowania ciasta. FR NL IT ES PL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU EN Waga chleba do wyboru 2:53 9 3:00 10 2 Weissbrot ST. I ST. II 3 Vollkorn ST. I ST. II 3:40 16 3:32 9 3:50 18 3:40 10 4 Schnell 1:40 7 5 HEFEKUCHEN ST. I ST. II FR 2:50 10 IT 2:55 10 Utrzymanie ciepła Pieczenie 3. rośnięcie 2. rośnięcie 2. gniatanie 1. rośnięcie 1. ugniatanie Czas łączny ST. I 1 BASIS ST.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU EN FR NL IT Waga chleba do wyboru 2. gniatanie 1. rośnięcie 2. rośnięcie 3. rośnięcie Pieczenie Utrzymanie ciepła PL 9 GLUTENFREI ST. I ST. I ST. II 3:15 12 3:20 12 20 Czas łączny 0:58 12 1:20 Ogrzewanie On/Off 0 15 Ogrzewanie On/Off 10 11 BACKPULVER TOASTBROT ST. I ST. II 2:50 10 2:55 15 3:00 15 20 5 40 40 13 dodać składniki 13 dodać składniki 20 5 dodać składniki . 30 45 45 30 5 dodać składniki .
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PYTANIA DOTYCZĄCE URZĄDZENIA I JEGO UŻYWANIA EN Chleb po pieczeniu przykleja się do pojemnika? Jeśli chleb opada w środku w formie lejka, może to zależeć od Chłodzić chleb w piekarniku ok. 10 minut – pojemnik przewró- tego, że FR NL cić do góry dnem- ew. zbieraczem (przyłącze wygniatarki – śru- temperatura wody była za wysoka, ba ramienia na spodniej stronie foremki) lekko poruszać.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR Czym jest gluten/lepnik w mące? drożdże to bardzo ważna jest tu twardość wody, przy bardzo mięk- Im wyższa jest liczba typu, tym mniej zawiera mąka glutenu/lep- kiej wodzie drożdże pracują mocniej, tak że w okolicach z miękką niku i tym mniej rośnie ciasto. Największą część glutenu/lepniku wodą ilość drożdży powinna być zmniejszona o ¼. Należy zresztą zawiera mąka typu 550, wypróbować w jakim stosunku drożdże i woda najlepiej pracują i NL IT ES PL ew.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BŁĘDY W URZĄDZENIU EN BŁĄD PRZYCZYNA JAK USUNĄĆ FR Dym uchodzi z piekarnika lub z otworów wentylacyjnych Składniki przykleiły się do piekarnika lub po zewnętrznej stronie foremki Wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, schłodzić urządzenie, potem wyjąć foremkę i wyczyścić zewnętrzną stronę foremki i piekarnik.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE UWAGI DO PRZEPISÓW EN 1. SKŁADNIKI Płynny zaczyn, który można kupić pakowany w woreczkach, można Ponieważ każdy składnik odgrywa określoną rolę przy wypieku równie dobrze stosować . Odnośnie ilości zastosować się do da- chleba, jest więc dokładne ich odmierzenie tak samo ważne jak i nych na opakowaniu. Płynny zaczyn wlać do kubka z miarką i do- kolejność dodawanych składników. pełnić ilością płynu podaną w przepisie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN 2. DOPASOWANIE SKŁADNIKÓW 4. Dodawanie owoców , orzechów i ziaren Jeśli ilość danego składnika zostanie zwiększona lub zmniejszo- Jeśli chce się dodać inne składniki, można to robić we wszystkich na, należy pamiętać o tym, aby proporcje ilości odpowiadały pro- programach (oprócz konfitury) tylko wtedy, gdy usłyszy się dźwięk FR porcjom z przepisu oryginalnego. Aby osiągnąć perfekcyjny wynik, pip.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PRZEPISY NA CHLEB KLASYCZNY EN KLASYCZNY BIAŁY CHLEB CHLEB PEŁNOZIARNISTY Stufe I Waga chleba, ok. 500 g Stufe II Stufe I 750 g Waga chleba, ok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN CHLEB NA ZACZYNIE CHLEB WIEJSKI Stufe I Stufe II 740 g 1050 g Waga chleba, ok. Waga chleba, ok. Stufe I 520 g Stufe II 960 g FR Suchy zaczyn * ½ pacz. ¾ pacz. woda 200 ml 300 ml NL woda 350 ml 450 ml Sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka IT Przyprawy do chleba ½ łyżeczki ¾ łyżeczki Zaczyn z mąki pszen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CHLEBY DLA ALERGIKÓW Dla osób, które cierpią z powodu alergii na zboża lub muszą utrzmać określoną dietę, wypróbowaliśmy w naszym PIEKARNIKU EN MISTRZ WYPIEKÓW, wypieki z różnych mieszanek mąki, na bazie częściowo mąki kukurydzianej, ryżowej i ziemniaczanej i uzyskaliśmy FR dobre wyniki. NL Uzyskaliśmy dobre wyniki z produktami firmy Schär i Hammermühle Diät GmbH.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN PRZYGOTOWANIE CIASTA W piekarniku Backmeister® można w programie TEIG w prosty sposób przygotować ciasto drożdżowe, które można potem dalej dorobić FR i upiec w normalnym piekarniku. NL W czasie 2 ugniatania można po rozbrzmieniu dźwięku pip dodać dodatki jak orzechy, suszone owoce, wiórki kokosowe itp. W programie IT ES PL TEIG/CIASTO nie ma żadnych zróżnicowanych stopni pieczenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE GOTOWANIE KONFITUR Konfiturę lub marmoladę można przygotować szybko i łatwo w piekarniku Backmeister. Nawet jeśli wcześniej nigdy Państwo jej nie EN gotowali, można spróbować. Otrzymają Państwo wyśmienitą, o bardzo dobrym smaku konfiturę. FR 1. Wymyć świeże dojrzałe owoce. Jabłka, brzoskwinie, gruszki i inne owoce z twardą skórką ew. obrać. NL 2. Proszę brać zawsze tylko podaną ilość, ponieważ jest ona ustalona do programu konfitury.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.