U N O LD © Copyright UNOLD AG | www.unold.
U N O LD © Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 68520/68525 Stand: September 2021 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
U N O LD © Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS The functions of the breadmaker....................................... 46 Einzelteile....................................................................... 7 The program process of the breadmaker............................. 47 Vorwort........................................................................... 8 Cleaning and care............................................................ 48 Technische Daten.........................................
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Pâte à nouilles ............................................................... 92 Instrukcja obsługi modelu 68520/68525 Yaourt............................................................................. 93 Wstęp............................................................................. 123 Confiture ....................................................................... 93 Dane techniczne ........................................................
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE EN FR NL IT 1 ES 3 PL LD © 2 U N O 4 5 7 6 6 von 152 Stand 8.9.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE EN DE Ab Seite 8 FR NL Pagina 95 1 Kneter Art-Nr. 6852072 1 Kneedhaak 2 Backform Art-Nr. 6852070 2 Bakvorm 3 Deckel mit Sichtfenster 3 Deksel met kijkvenster NL IT ES PL Bedienfeld mit Display 4 5 Hakenspieß zum Entnehmen des Kneters Art-Nr. 6852099 5 Haak voor het uitnemen van de kneedhaak 6 Messlöffel Art-Nr. 6852053 6 Maatlepel 7 Messbecher Art-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68520/68525 EN FR NL VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Unold entschieden haben. Wir bitten Sie, diese IT Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. So werden Sie schnell mit allen Funktionen Ihres neuen Brotbackautomaten ES (im Folgenden auch „Gerät“ genannt) vertraut.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de © 16. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht von der Arbeitsplatte rutscht, z. B. beim Kneten eines schweren Teiges. Dies ist insbesondere beim Vorprogrammieren zu beachten, wenn das Gerät unbeaufsichtigt arbeitet. Bei sehr glatten Arbeitsflächen sollte man das Gerät auf eine dünne Gummimatte stellen, um die Rutschgefahr auszuschließen. 17. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL © NL kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen. 29. Bevor Sie ein bestimmtes Brot über Nacht backen wollen, probieren Sie das Rezept erst aus, um sicherzustellen, dass das Verhältnis der Zutaten zueinander stimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn ist, oder die Menge zu groß ist und dann evtl. überläuft. 30. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. DE Trocknen Sie alle Teile gut ab. Setzen Sie die Backform leerer Backform (ohne Kneter) im Programm KUCHEN/ in das Gerät ein. LOW CARB durchlaufen zu lassen, um eventuelle EN 6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Rückstände auf den Heizschlangen zu beseitigen. FR 7. Nun ist das Gerät betriebsbereit. 8. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann, 9. Danach können Sie mit dem Backen beginnen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE der Flügel des Kneters befindet. Ziehen Sie dann den EN Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei FR kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der IT Flügel des Kneters befindet, und diesen herausziehen. 17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf Seite 17 beschrieben. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs heiß! ES PL DIE TASTEN-FUNKTIONEN Grundeinstellung die Anfangsposition des Basis-Programms.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MENÜ Zahl im Display angezeigt. Man verwendet die Programme Mit der Menü-Taste rufen Sie die einzelnen Programme auf. für folgende Zubereitungen: EN Das ausgewählte Programm wird durch die entsprechende Nr Programm Idealer Verwendungszweck FR Programmdauer in Std. Bräunungsgrad 1.000 g 1.250 g SchnellBack1.500 h Funktion Hell Mittel Dunkel BASIS Das Standardprogramm für alle Brote, wie z. B. Weiß- und Mischbrote für max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ZEITVORWAHL EIGENPROGRAMM EN Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die Der Backmeister® bietet zahlreiche Programme, u. a. ein FR Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben, Programm, das wir EIGENPROGRAMM genannt haben, und verändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr. weil man es selbst programmieren kann.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Phase Voreingestellt Gesamtzeit 3:05 Stunden 1. Kneten 13 Minuten 0-30 Minuten 1. Aufgehen 25 Minuten 0-30 Minuten 2. Kneten 12 Minuten 0-30 Minuten 2. Aufgehen 40 Minuten 0-60 Minuten 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Sicherheitsfunktionen vor. Bitte senden Sie das Gerät zur Überprüfung/Reparatur EN Wenn die Temperatur im Gerät für ein neu gewähltes Pro- an unseren Kundendienst. FR gramm noch zu hoch ist, erscheint bei einem erneuten Start im Display „H HH“. Falls dies eintritt, entnehmen Sie Bitte beachten Sie, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen die Backform und warten Sie ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE chengitter gleiten. Sofern das Brot nicht gleich auf das Ku- Rand des Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des chengitter fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin Kneters befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Ha- EN und her bewegen bis das Brot heraus fällt. Auf keinen Fall kenspieß vorsichtig nach oben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Programm 5. BUTTERMILCH 6. GLUTENFREI 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programm 8. KUCHEN/LOW CARB Bräunung Hell/Mittel/Dunkel Brotgewicht/Stufe Aufgehen 1 Kneten 1 Vorheizen Gesamtzeit III II I 01:40 01:35 01:30 00:10 01:40 00:15 2 2 2 2 2 2 Motor: EIN 0,15 s, AUS 0, 35 s 5 5 5 3 5 5 Heizung AUS Motor: EIN 25 s, AUS 5 s 18 18 18 5 5 8 10 © Standard 0:10, einstellbar zwischen 0:10-0:45 Minuten in 5-Min-Schritten Motor EIN/AUS 29 s/1 s 28°C, Heiz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 15. EIGENRPROGRAMM Voreingestellt EN Zeitrahmen wählbar FR NL Kneten aus 22°C, wenn <21°C Heizung EIN/AUS 5 s/25 s IT Motor: EIN 0 s, AUS 0,8 s 2 Motor: EIN 0,15 s, AUS 0,35 s 5 Heizung aus Motor: EIN 25 s, AUS 5 s 6 Kneten aus, 22°C, wenn <21°C Heizung EIN/AUS 5 s/25 s 25 ES PL Motor: EIN 29 s, AUS 1 s 0-30 0-30 2 Durchgehend Kneten 5A* © Aufgehen 1 Kneten 1 Vorheizen 03:05 Motor EIN/AUS 29 s/1s 28°C Heiz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG EN FR NL Das Brot klebt nach dem Backen in der Form. Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B. Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las- SCHNELL) sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl. Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt, kann das IT den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der daran liegen, dass ES Unterseite der Backform) leicht bewegen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel? bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent- Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter- EN hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an FR Type 550 austauscht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MÖGLICHE FEHLER AM GERÄT EN PL Rauch entweicht aus der Backkammer Bei der ersten Nutzung oder den Lüftungsöffnungen Zutaten kleben in der Backkammer Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen oder an der Außenseite der Form lassen, dann Form entnehmen und Außenseite der Form sowie Backkammer reinigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fehler Ursache Behebung DE Schwere, klumpige Struktur Zu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeit Zu wenig Hefe oder Zucker Zu viel Früchte, Vollkorn oder sonstige Zutaten Altes oder schlechtes Mehl a/b/g a/b b e EN In der Mitte nicht durchgebacken Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit Hohe Feuchtigkeit Rezepte mit feuchten Zutaten, wie z. B.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE und hellere Kruste bevorzugen, können Sie den Zucker sondere bei Vollkornbackwaren und Backwaren aus selbst EN durch Honig ersetzen. gemahlenem Mehl ist die Wirkung sehr deutlich. FR Gluten, das beim Kneten im Mehl entsteht, sorgt für die Farbmalz, dass wir in einigen Rezepten angeben, ist ein NL Struktur des Brotes. Die ideale Mehlmischung besteht aus dunkel geröstetes Gerstenmalz. Man verwendet es, um eine 40 % Vollkornmehl und 60 % Weißmehl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE reduziert werden. Bei Verwendung von Eiern, schlagen Sie gibt, dann gelingen sowohl die kleinen, als auch die groß- diese in den Messbecher und füllen mit der Flüssigkeit bis en Mengen, die wir für das jeweilige Modell vorschlagen, EN zur vorgeschriebenen Menge auf. Falls Sie in großer Höhe im angegebenen Programm. Die Programme ohne Stufen- FR wohnen (ab 750 m) geht der Teig schneller auf. Die Hefe schaltung sind entsprechend programmiert.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE REZEPTIDEEN EN FR Mein Hausbrot NL Doppelbackform, pro Kammer 1.000 g 1.250 g IT Roggenmehl Type 1150 125 g 200 g 250 g ES Weizenmehl Type 1050 210 g 330 g 420 g Salz 7g 11 g 13 g Frischhefe 18 g 20 g 36 g Wasser 200 g 350 g 450 g Sauerteigextrakt 7g 12 g 15 g Essig 1 TL 1 EL 3 TL Sonnenblumenkerne 80 g 130 g 160 g Brotgewürz 8g 13 g 16 g 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Süßes Brot Milch 250 g Bei diesem Brot sind zahlreiche Varianten möglich. Geben Sie diese EN Ei 1 Stück Zutaten jeweils hinzu, um die genannten Brote zu backen: Flüssige Butter (nicht heiß!) 120 g FR Zucker 100 g Salz 5g Weizenmehl Type 405 500 g Frischhefe 22 g Programm 4 Hefekuchen, Stufe II (1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Hafer-Gewürzbrot (ein großes Familienbrot) EN Magerquark 750 g Dieses Brot muss anschließend im Programm 14 (Backen) noch Eier 10 Stück ca. 30 Minuten nachgebacken werden. Backpulver 2 Päckchen NL Vollkornhaferflocken 375 g IT Weizenkleie 75 g Salz 18 g Kürbiskerne 75 g Leinsamen 60 g Kümmel 1 TL Brotgewürz, gemahlen 2 TL Programm 8 Kuchen/Low Carb, Stufe III (1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BROTE FÜR ALLERGIKER/GLUTENFREIES BROT EN Bitte beachten Sie bei glutenfreien Broten folgende Hinweise: FR Glutenfreie Mehle benötigten mehr Flüssigkeit als glutenhaltiges Mehl (400–500 ml lauwarme Flüssigkeit pro 500 g Mehl). Glutenfreie Mehle benötigen zum guten Gelingen etwas Öl oder Fett. Sie können Öl, Butter oder auch Margarine verwenden (10 bis 20 g). grammablauf muss immer sofort gestartet werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE NUDELTEIG EN FR NL Füllen Sie die benötigten Zutaten in die Backform und starten Sie das Programm 11. Eventuelle Mehlreste sich lassen mit einem Silikonschaber während des Programmablaufs vom Backformrand lösen. Wenn Sie gerne Nudeln essen, empfehlen wir Ihnen den Kauf einer Nudelmaschine, mit sich der Teig leicht ausrollen und IT in Streifen schneiden lässt. Für die ersten Versuche genügt natürlich auch ein gutes Nudelholz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Joghurt aus Milch Für 1 Liter Milch brauchen Sie 200 ml probiotischen Joghurt oder alternativ 6 probiotische Kapseln, die in die Milch EN eingerührt werden. Mischen Sie die Milch mit Joghurt oder den probiotischen Kapseln gut durch und füllen Sie die FR Mischung in die Backform (die Kneter müssen eingesetzt sein!). Wählen Sie Programm 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sachund Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE SERVICE-ADRESSEN EN DEUTSCHLAND FR NL Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim IT ES Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BESTELLFORMULAR EN FR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: NL Anrede / Title +49 (0) 62 05/94 18-27 +49 (0) 62 05/94 18-22 service@unold.de www.unold.de Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. E-Mail BESTELLUNG / ORDER für Modell 68520/68525 Stück © PLZ/Ort / City Art.-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68520/68525 EN INTRODUCTION FR Thank your for choosing a product from Unold. Please read these operating instructions carefully. They will familiarize NL you with the functions of your new bread machine (hereinafter “appliance”). IT Please make sure that the operating instructions are read and understood by everyone who uses, cleans or services the ES appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL © NL bed and breakfast accommodations and holiday homes. 13. Place the breadmaker on a surface in such a manner that it cannot slip, as can happen when kneading a stiff dough. This must be taken into account with advance programming when the breadmaker operates unattended. Use a thin rubber mat on a slippery surface so that the danger of slipping is prevented. 14. The Backmeister must be operated at least 10 cm from other objects.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Before a certain type of bread is baked overnight, you should always try out the recipe first to confirm the correct mixing ratio of the individual ingredients, that the dough is not too stiff or thin, or that the quantity is not excessive and overflow. 26. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUICK GUIDE – THE FIRST BREAD EN „Start-up“. 2. IT ES Prepare the appliance as described in the chapter 3. PL when your bread is ready and can be taken out. If you Open the lid of the Backmeister breadmaker and take want to take the bread out before the temperature out the bread pan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE THE BUTTON FUNCTIONS EN FAST-BAKE function Basic setting Some programs allow use of the fast-bake function. This function reduces the time needed for preparing and baking IT Refer to the table above for the programs in which this ES button repeatedly until the arrow on the display points to “SCHNELL”. let, the display shows 3:05 (the colon between the numbers does not flash).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de No Program Ideal purpose of use EN 1,500 g Dark WHOLE GRAIN Vollkorn For whole grain breads made of heavy dough, for max. 1 kg flour 3:20 3:25 3:35 2:35 4 YEAST CAKE Hefekuchen For bread with ingredients such as fruit juice, raisins, dried fruits, or chocolate. Longer rising phase.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Select the desired phase with the GEWICHT button. “Kne- DE It is 8:00 p.m. and you want to have freshly baked white ten 1” and the programmed time “0:13” for this phase EN bread at 7:00 a.m. the next morning. appear on the display. Put the ingredients in the baking pan in the specified order The set time can be changed with the buttons ZEIT + and and insert the pan in the appliance. Make sure that the ZEIT -.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE NOTE ABOUT THE DOUBLE BAKING PAN EN 2. IT that allows you to bake two loaves at the same time. pan, since the uneven distribution of heat can Always select 1,000 g whenever you use the double damage both the baking pan and the appliance. baking pan. 3. 5. 2 x 350 g flour maximum, for a bread weight of two You should therefore always use recipes that require the same program. small loaves weighing about 400–500 g each. 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE THE PROGRAM PROCESS OF THE BREADMAKER EN 1. Inserting the Bread pan 6. Dough raising Hold the non-stick bread pan with both hands and slide it After each kneading phase the Breadmaker produces the slightly inclined on the socle inside the baking chamber. optimal temperature for the rising of the dough. Turn the bread pan clockwise, until it clicks into position. 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CLEANING AND CARE EN NL IT ES Wipe the baking tin with a moist cloth. The inside of the tin can be rinsed with warm water and a washingup liquid. Do not soak the tin in water for prolonged periods. 4. Both the kneader and driving shaft should be cleaned immediately after use. The kneader may be difficult to remove if it remains in the baking tin. In such an event fill the container with warm water and allow it to soak for approx. 30 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIMING PROCESS OF THE PROGRAMS EN Program 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Program 5. BUTTERMILCH 6. GLUTENFREI 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN Program 8.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Program 12. JOGHURT 14. BACKEN DE Light/Medium/Dark EN 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 15.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUESTIONS AND ANSWER CONCERNING THE USE OF THE BREADMAKER EN The bread sticks in the pan after baking If the bread sinks like a funnel in the middle then it could Allow the bread to cool off for approx. 10 minutes. Stand be that: FR NL the pan on its head - if appropriate, lightly waggle the the water temperature was too high, blade (kneader connection) at the underside of the bread too much water was used. IT pan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE What means binding substances in the flour? the quantity set in relation to the amount of flour used, EN The higher the type figure in the above schedule, the lower with both yeast and leaven dough. The rising capacity of the contained binding substances. This means in general yeast is depending on the freshness of the yeast as well as that flours with high type figures do not rise as much as of the water quality.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TROUBLE SHOOTING - APPLIANCE EN Cause Remedy Smoke coming out of the baking chamber or vents Ingredients sticking to baking chamber or on the outside of the baking tin Switch off the machine, disconnect the mains plug; wait until cooled down, then clean the baking chamber and tin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TROUBLE SHOOTING - RECIPES EN IT Cause Remedy Bread rises too much. Too much yeast, too much flour not enough salt, or a combination of these causes a/b Bread does not rise or only insufficiently No or insufficient yeast Old yeast. Liquid too hot Yeast came into contact with liquid Wrong or old flour. Too much or insufficient liquid. Not enough sugar a/b e c d e a/b/g a/b Dough rises and flows over the baking tin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE COMMENTS ON BAKING EN 1. Ingredients uring jug and add the appropriate quantity of liquid men- As each ingredient has a particular role in the success of tioned in the recipe. bread-making, the measuring is important as the correct Wheat leaven dough, that can also be bought dried, im- order of adding ingredients. proves the dough quality, the freshness and the taste.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Liquid/flour: The dough must be soft (not too soft), slightly 4. Adding of fruit, nuts or corn EN sticky and not stringy. Light dough is in a ball, whereas Should you wish to include further ingredients, this can be with heavier dough, such as rye wholemeal or other whole- done in all programs (except Schnell, Ultra, Jam, Dough, meal breads, this is not the case. Check the dough 5 min- Cake, Bake) as soon as the peep sound is heard.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Spiced oat bread (for a large family) This bread must then be baked in program 14 for another DE Low-fat curd cheese 750 g 30 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE If the bread collapses in the middle during baking, reduce the amount of yeast by about 1 g. If the bread still col- EN lapses, beat on e egg in the measuring cup and then fill the cup with the amount of liquid stated in the recipe. FR NL Important: do not add the egg to the quantity of liquid! The crust of gluten-free breads does not brown as much as that of breads containing gluten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de type of noodle this is 2 to 5 minutes. In this regard the following applies: The thinner the noodles, the more quickly they DE are cooked. EN If you are working with a pasta machine, process the dough as specified by the manufacturer. FR You can also roll out the dough in the form of sheets, to use for lasagne, tortellini, ravioli, wontons, etc. NL Dough recipes for pasta dough Note: We have used size L eggs (egg white and egg yoke weigh 58 g per egg).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 68520/68525 EN FR AVANT-PROPOS NL Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous vous familiariserez ainsi rapidement avec toutes les fonctions de votre nouvelle machine à pain (ci-après également désignée „Machine“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL © NL espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureaux et autres lieux de travail), exploitations agricoles, mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, motel ou autre type d’hébergement, dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances. 14. Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé ainsi qu‘avant de le nettoyer, veuillez le mettre hors service à laide veuillez débrancher la fiche de la prise secteur. Laissez refroidir l‘appareil. 15.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de © l’appareil. Avant de programmer le cuisson automatique pendant la nuit, essayez tout d‘abord la recette une première fois au cours de la journée afin que vous puissiez constater si les rapports des ingrédients utilisés sont bien équilibrés ou pas, si la pâte n‘est pas trop épaisse ou trop liquide ou si la quantité est trop importante, donnant lieu à un débordement éventuel du moule. 25.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les 5. Mettez la fiche dans la prise de courant et établissez le contact. FR protections de transport. Conserver les éléments d‘emballage Placer le récipient nécessaire dans l’appareil. Choisissez la NL hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! fonction KUCHEN/LOW CARB, et chauffez l’appareil pour env. 10 minutes. L’appareil peur fumer pendant le premier chauffe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Si les pétrisseurs reste coincé dans le pain après démoulage, DE vous pouvez utiliser le crochet récupérateur pour l’enlever. EN Introduisez le crochet dans l’ouverture du pétrisseur en passant par le dessous du pain encore chaud et calez-le sur le FR bord inférieur du pétrisseur, idéalement où se trouve l’ailette.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE N° Programme Utilisation idéale Durée du programme en heures Fonction Degré de dorure de la Cuisson croûte Rapide 1 000 g 1 250 g 1 500 g Clair Moyen Foncé 1 BASE BASIS Programme standard pour tous les pains, tels que les pains blancs et les pains bis pour max. 1 kg de farine 3:00 3:05 3:15 2:20 2 PAIN BLANC WEISSBROT Pour du pain léger à base de farine fine.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DORURE (BRÄUNUNG) à 7 heures du matin. Il est suivi de 1 heure de maintien au DE Cette touche permet de régler le degré de dorure de la chaud. Le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT) per- EN croûte : CLAIR – MOYEN – FONCÉ. Pour savoir quels régla- met d’arrêter le temps de maintien au chaud. ges sont possibles dans les différents programmes, con- Pour pouvoir avoir du pain frais le matin à 7 heures, vous sultez le tableau précédent.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE et ZEIT -, l’écran affiche „0“. Cette phase est alors ignorée EN durant le déroulement du programme. NL le souhaitez, terminez la programmation en appuyant sur la touche START/STOP (MARCHE / ARRÊT). L’écran affi- IT che la durée programmée du programme personnalisé. Le ES programme démarre soit immédiatement soit à l‘issue de la durée réglée. En appuyant sur la touche Menu, la programmation est annulée. Les valeurs en cours de saisie ne sont Durée réglable 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de prescrit et introduisez ce dernier dans l‘appareil. Veillez à ce que nouveau au début du programme sélectionné initialement. L’ap- la levure n‘entre pas en contact avec du liquide. pareil ne dispose pas d’une chauffage dans le couvercle pour des Fonctions de sécurité raisons de sécurité. Donc, la croûte reste plus clair.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN EN Vous devrez patienter une trentaine de minute jusqu‘à ce que l‘appareil se soit refroidi et qu‘il puisse ensuite être de nouveau utilisé pour la cuisson et la préparation de la pâte. Avant le nettoyage, n‘oubliez pas de toujours mettre l’appareil hors marche et de débrancher la fiche du câble de raccordement de l‘appareil de la prise d‘alimentation secteur et de laisser refroidir l‘appareil. FR NL IT ES PL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DÉROULEMENT TEMPOREL DES PROGRAMMES EN Programme 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programme Dorure Poids de pain / niveau 6. GLUTENFREI 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pétrir 1 Levée 1 01:40 00:15 III II I 01:40 01:35 01:30 Moteur : MARCHE 0,2 s, ARRÊT 0,8 s 2 2 2 2 2 2 Moteur : MARCHE 0,15 s, ARRÊT 0, 35 s 5 5 5 3 5 5 18 18 18 5 5 8 Durée totale PL 00:10 Clair / Moyen / Foncé Poids de pain / niveau ES 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programme 12. JOGHURT 14. BACKEN DE Clair / Moyen / Foncé EN 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 15. EIGENRPROGRAMM Préréglage FR 03:05 Levée 1 Pétrir 1 PL Moteur : MARCHE 0,2 s, ARRÊT 0,8 s 2 Moteur : MARCHE 0,15 s, ARRÊT 0, 35 s 5 Chauffage ARRÊT Moteur: MARCHE 25 s, AUS 5 s 6 Pas de pétrissage, 22°C, si < 21°C Chauffage M/A 5 s/25 s 25 Moteur : MARCHE 29 s, ARRÊT 1s 0-30 LD Pétrir 2 5A Moteur M/A 29 s/1 s 28°C, Chauf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE QUESTIONS CONCERNANT L‘APPAREIL ET L‘UTILISATION EN Le pain colle dans le récipient après la cuisson. Quand le couvercle du Backmeister Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 minutes pendant la cuisson ? env. - renversez le récipient - agitez si nécessaire légèrement l‘aile Fondamentalement, ceci est possible pendant la phase de pétris- (raccord de pétrisseur). Appliquez un peu de margarine dans le sage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Farine d’épéautre respecter les indications du fabricant et calculer la quantité re- es très cher mais ne contient aucunes résidus chimiques, quise pour la quantité de farine utilisée. Si vous habitez dans comme l’épéautre ne tolère pas des fertilisateurs et ne une région avec de l’eau très douce, la pâte se lève plus, donc FR pousse que sur les terrains très pauvres. Vous pouvez tou- on peut réduire la levure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DÉFAUTS DE L‘APPAREIL EN Défaut Cause Remède De la fumée s'échappe de la chambre de Les ingrédients collent dans la chambre Débranchez la fiche d'appareil de la prise cuisson ou des ouvertures d'aération. de cuisson ou sur la paroi extérieure du secteur, enlevez le moule puis nettoyez moule la paroi extérieure du moule ainsi que la chambre de cuisson.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FAUTE DE RÉALISATION DES RECETTES EN Cause Remède Le pain lève de trop a/b NL Trop de levure de boulangerie, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes Le pain ne lève pas ou pas suffisamment.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de k Diminuez la quantité de levure de boulangerie ou, si besoin est, la quantité totale d’ingrédients par ¼ par rapport aux quantités indiquées. DE l Ajoutez à la farine 1 cuillère à soupe de colle de froment. EN FR REMARQUES CONCERNANT LA CUISSON NL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EN Tous les auxiliaires et ingrédients imprimés en caractères gras sont let gradué. Voici la signification des abréviations utilisées dans disponibles dans les magasins de produits biologiques, dans les les recettes : magasins et rayons d‘alimentation de régime ou dans les moulins. CS = cuillerée à soupe (ras) (ou grande cuiller graduée) CT = cuillerée à thé (ras) (ou petite cuiller graduée) 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Résultats de cuisson cations des recettes constituent des points de repère qui doivent Le résultat de cuisson dépend plus particulièrement des cir- éventuellement être adaptés. Lorsqu’une recette ne réussit pas constances in situ (eau douce, humidité élevée, grande altitude, immédiatement, tentez de trouver la cause et essayez p. ex. nature des ingrédients, etc.). C‘est pour cette raison que les indi- d’autres rapports quantitatifs.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Super Rapide DE Pour les pains préparés avec le programme Super Rapide, vous pouvez choisir uniquement le plus petit niveau, c’est-à- EN dire 1 000 g. Le temps pour gonfler étant court, les pains restent compacts. Les pains qui sont cuits dans le programme 2 sont considérablement plus gros. Pour les pains cuits avec le programme Super Rapide, utilisez uniquement de la levure à levée rapide, telle que la levure Garant de la marque Dr. Oetker.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN • Si vous faites des pains à base de farines sans gluten, vous ne pouvez pas préprogrammer le programme. Le déroulement du programme doit toujours être immédiatement démarré. • Le pain sans gluten réalisé dans la machine à pain nécessite moins de levure que le pain cuit dans le four. Utilisez environ 3,5 à 5 FR g de levure déshydratée pour un pain standard.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attention : les nouilles cuisent très rapidement ; en fonction de leur nature, la cuisson dure 2 à 5 minutes env. La règle DE est la suivante : plus les nouilles sont fines, plus elles cuisent rapidement. Si vous travaillez avec un laminoir, travaillez EN la pâte conformément aux consignes du fabricant. Vous pouvez également étaler la pâte en plaques afin de l‘utiliser pour réaliser des lasagnes, des tortellinis, des raviolis, des wan-tans ou autres.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garan- FR tis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui sont manifestement NL attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE GEBRUIKSAANWIJZING MODELL 68520/68525 EN FR VOORWOORD Bedankt dat u voor een product van Unold hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u snel NL vertrouwd met alle functies van uw nieuwe broodbakmachine (onderstaand ook „apparaat“ genoemd). IT Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing door ieder persoon is gelezen en in acht wordt genomen die het apparaat gebruikt, ES reinigt of onderhoudt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL © NL 13. Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen toebehoren kan tot beschadiging leiden. Het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden gebruiken. 14. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of soortgelijke doeleinden, bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de © 26. Het apparaat nooit met een handdoek of ander materiaal afdekken. Hitte en damp moeten kunnen ontwijken. Er kan brand ontstaan als het apparaat met brandbaar materiaal wordt afgedekt of in aanraking komt, bijv. met gordijnen. 27.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN apparaat gedurende ca. 10 minuten opwarmen. Schakel het apparaat dan uit door op START/STOP te drukken. Laat het 5. Droog alle onderdelen zorgvuldig af voordat u het apparaat weer gebruikt. apparaat afkoelen en veeg de bakruimte met een doek uit. FR NL EEN SNELLE START – HET EERSTE BROOD IT beschreven. 14. Wanneer het brood klaar is, weerklinkt er meerdere malen een signaaltoon om aan te geven dat het brood kan worden 2.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE DE TOETSFUNCTIES EN SNELBAK-functie Basisinstelling FR In sommige programma‘s kunt u de snelbakfunctie gebruiken. Met deze functie wordt het brood sneller bereid. In welke programma‘s dit mogelijk is, ziet u in de bovensta- IT ande tabel. Om de functie te gebruiken, drukt u meermaals ES op de toets „BRÄUNUNG“ (Bruining) tot de pijl op het display op „SNEL“ (Schnell) staat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Voor volkorenbrood van zwaar deeg, voor max. 1 kg bloem 3:20 3:25 3:35 2:35 4 GISTKOEKEN HEFEKUCHEN Voor brood met ingrediënten zoals vruchtensap, rozijnen, gedroogde vruchten, chocolade. Langere rijsfase 2:55 3:00 3:10 2:20 5 KARNEMELK BUTTERMILCH Voor brood met karnemelk 3:15 3:20 3:30 6 GLUTENVRIJ GLUTENFREI Ideaal voor glutenvrij brood, ideaal voor max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE voorbeeld nemen wij programma 1 = Basis. Het program- Via de toetsen ZEIT + en ZEIT – kan de ingestelde tijd ma is om 7 uur ‚s morgens klaar. Daarna begint de warm- worden aangepast. Druk meermaals op de toets tot de ge- EN houdtijd van 1 uur. Door op de START/STOP-toets te druk- wenste tijd op het display verschijnt. FR ken, kan de warmhoudfase worden beëindigd. Bevestig de wijziging met de toets GEWICHT, de volgende Om ‚s ochtends om 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE AANWIJZING BIJ DE DUBBELE BAKVORM EN 1. NL 2. kopen, waarmee u twee kleine broden tegelijkertijd brood, omdat dan door de ongelijke hitteverdeling kunt bakken. zowel de bakvorm als ook het apparaat beschadigd Kies altijd stand I (1.000 g ) als u de dubbele bakvorm kunnen raken. gebruikt. ES 3. 5. 2 x 350 g bloem maximaal, voor een broodgewicht van Gebruik daarom altijd recepten die u met hetzelfde programma kunt bereiden. twee kleine broden van elk ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE HET PROGRAMMA VAN DE BACKMEISTER EN 1. De bakvorm plaatsen 8. Warmhouden De bakvorm met antikleef-coating met beide handen aan de rand Wanneer het product klaar is, klinkt er meerdere malen een piep- vasthouden en lichtelijk schuin in het midden van de sokkel in toon om aan te geven dat het brood of de etenswaren kunnen het bakinterieur plaatsen. Bestrijk de gaten van de kneedhaak dik worden verwijderd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD EN Voor het schoonmaken moet u altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. Na het gebruik laat u het apparaat altijd eerst afkoelen, voordat u het schoonmaakt of opbergt. Het duurt ongeveer een half uur, voordat het apparaat is afgekoeld en weer kan worden gebruikt voor het bakken of het maken van deeg. FR NL IT ES PL van deksel, behuizing en bakruimte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TIJDSCHEMA VAN DE PROGRAMMA’S EN Programma 1. BASIS 2. WEISSBROT Licht/Gemiddeld/Donker FR Licht/Gemiddeld/Donker Broodgewicht/stand III II I III II I III II I III II I NL 03:15 03:05 03:00 02:25 02:20 02:15 03:25 03:15 03:10 02:30 02:25 02:20 IT Geen kneden, 22°C, als < 33°C Verwarming AAN/UIT 5 s/25 s ES PL 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s 5 5 5 5 5 5 4 4 4 5 5 5 Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Programma EN Bruining Licht/Gemiddeld/Donker Broodgewicht/stand III II I III II I III II I III II I 03:35 03:25 03:20 02:35 02:30 02:25 03:10 03:00 02:55 02:20 02:15 02:10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Motor: AAN 0,2 s, UIT 0,8 s 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 Ver.UIT Motor: AAN 25 s, UIT 5 s 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Geen kneden, 22°C, als < 21°C Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. BUTTERMILCH 6. GLUTENFREI 7. SUPERSCHNELL DE Licht/Gemiddeld/Donker Licht/Gemiddeld/Donker Licht/Gemiddeld/Donker EN Programma Bruining Broodgewicht/stand II I III II I III II I 03:30 03:20 03:15 03:55 03:45 03:40 01:30 01:28 01:15 0 0 0 0 0 0 Motor: AAN 0,2 s, UIT 0,8 s 2 2 2 2 2 2 Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s 3 3 3 4 4 4 Ver.UIT Motor: AAN 25 s, UIT 5 s 5 5 5 6 6 6 Geen kneden, 22°C, als < 21°C Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Programma 8. KUCHEN/LOW CARB EN Bruining Licht/Gemiddeld/Donker 01:35 01:30 Motor: AAN 0,2 s, UIT 0,8 s 2 2 2 2 2 2 Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s 5 5 5 3 5 5 Ver.UIT Motor: AAN 25 s, UIT 5 s 18 18 18 5 5 8 Geen kneden, 22°C, als < 33°C Verwarming AAN/UIT 5 s/25 s Geen kneden, 22°C, als < 21°C Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Programma 12. JOGHURT 14. BACKEN DE Licht/Gemidd./Donker EN 13. KONFITÜRE Bruining Broodgewicht/stand Voorverwarmen 01:20 08:00 Totale tijd FR 01:00 NL Geen kneden, 22°C, als < 33°C Verwarming AAN/ UIT 5 s/25 s IT ES Rijzen 1 Kneden 1 Motor: AAN 0,2 s, UIT 0,8 s PL Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s Ver.UIT Motor: AAN 25 s, UIT 5 s Geen kneden, 22°C, als < 21°C Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 15. EIGENRPROGRAMM EN Voreingestellt FR Rijzen 1 Kneden 1 PL Motor: AAN 0,2 s, UIT 0,8 s 2 Motor: AAN 0,15 s, UIT 0, 35 s 5 Ver.UIT Motor: AAN 25 s, UIT 5 s 6 Geen kneden, 22°C, als < 21°C Ver. AAN/UIT 5 s/25 s 25 Motor: AAN 29 s, UIT 1 s 2 Motor: AAN 29 s, UIT 1 s 5A 0-30 0-30 © ES Geen kneden, 22°C, als < 33°C Verwarming AAN/UIT 5 s/25 s Motor AAN/UIT 29 s/1 s 28°C, Ver.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE VRAGEN OVER HET APPARAAT EN DE WERKING EN Het brood blijft na het bakken in de broodvorm vastzitten? de watertemperatuur te hoog was, Het brood in de broodvorm ca. 10 minuten laten afkoelen er teveel water gebruikt is – het meel te weinig kleefmiddel bevat. de broodvorm omkeren – indien nodig de vleugel FR NL IT (kneedhaakaansluiting) licht heen en weer bewegen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de op de verpakking houden en een hoeveelheid gebruiken die in Wat is kleefstof in het meel? EN Hoe hoger het type-getal des te minder kleefstof het meel bevat FR en des te minder het deeg rijst. Het hoogste kleefstofgehalte PL te worden gereduceerd. De beste verhouding gist tot water moet gebruikt? evenwel eerst worden uitgeprobeerd en eventueel nogmaals wor- Maïs, rijst, aardappelmeel den gewijzigd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FOUT AAN HET APPARAAT EN Fout Oorzaak Oplossing Er ontwijkt rook uit de bakruimte of de Ingrediënten plakken vast in de bakruimte Stekker uit het stopcontact trekken, luchtopeningen. of aan de buitenkant van de vorm. buitenkant van de vorm resp. bakruimte schoonmaken. Het brood is ten dele ingezakt en aan de Brood is na het bakken en warmhouden te Brood uiterlijk na afloop van onderkant vochtig. lang in de vorm gebleven. warmhoudfase uit de vorm nemen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE FR NL FOUT BIJ DE RECEPTEN Fout Brood rijst te sterk Oorzaak Te veel gist, te veel meel, te weinig zout, of meerdere van deze oorzaken Oplossing a/b Brood rijst helemaal niet of niet genoeg Geen of te weinig gist Te oude of bedorven gist Vloeistof te heet Gist is met vloeistof in contact gekomen Verkeerd of te oud meel Te veel of te weinig vloeistof Te weinig suiker Door heel zacht water rijst de gist sterker Te veel melk beïnvloedt de werking van de gist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE OPMERKINGEN BIJ DE RECEPTEN EN 1. INGREDIËNTEN tot de hoeveel-heid aan de gegevens op de verpakking. Giet de Omdat ieder ingrediënt een bepaalde rol speelt voor het resultaat vloeibare zuurdesem in de maatbeker en vul dit aan met de in het van het brood, is bij het toevoegen van de ingrediënten het recept aangegeven hoeveelheid vloeistof. NL IT afmeten net zo belangrijk als de juiste volgorde.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer g = gram Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg ml = milliliter Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05 Pckg. pakje = pakje droge gist met een inhoud van 7 g voor 500 g Internet: www.hobbybaecker.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zijn de gegevens in de recepten richtwaarden, die eventueel Wij adviseren, voordat u met behulp van de Tijdkeuze `s nachts moeten worden aangepast. Wanneer een bepaald recept brood gaat bakken, eerst een proefbrood te bakken, zodat u indien niet in een keer lukt, laat de moed dan niet zakken, maar nodig het recept nog kunt wijzigen. DE EN FR tracht de oorzaak te achterhalen en probeer bijv. eens andere NL hoeveelheidsverhoudingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Zoet brood EN Melk 250 g Ei 1 stuk Vloeibare boter (niet heet!) 120 g NL Suiker 100 g IT Zout 5g Tarwebloem type 405 500 g Verse gist 22 g Programma 4 gistkoeken, stand II (1.250 g), bruining: gemiddeld Karnemelkbrood 1.250 g Karnemelk 200 g 400 g 500 g Olie 12 g 25 g 30 g Tarwebloem type 550 200 g 400 g 500 g Tarwebloem type 1050 100 g 200 g Zout 6g 12 g Droge gist 4g 7g © Dubbele bakvorm, 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Haver-kruidenbrood (een groot brood voor het hele gezin) Dit brood moet dan nog 30 minuten worden gebakken in Magere kwark 750 g programma 14. Eieren 10 stuks FR Bakpoeder 2 zakjes NL Volkorenhavervlokken 375 g Tarwezemelen 75 g Zout 18 g ES Pompoenpitten 75 g PL Lijnzaad 60 g Komijn 1 tl Broodkruiden, gemalen 2 tl IT Programma 8 Cake/Low Carb, stand III (1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR BROOD VOOR MENSEN MET EEN ALLERGIE Neem bij glutenvrij brood de volgende aanwijzingen in acht: • Voor glutenvrij meel is meer vloeistof nodig dan glutenbevattend meel (400-500 ml lauwwarme vloeistof per 500 g meel). NL • Om goede resultaten te verkrijgen moet aan glutenvrij meel een beetje olie of vet worden toegevoegd. U kunt olie, boter of ook IT margarine gebruiken (10 tot 20 g). gestart worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PASTADEEG EN Vul de bakvorm met de benodigde ingrediënten en start programma 11. Eventuele meelresten kunnen tijdens het programma met een siliconen schraper van de rand van de bakvorm worden losgemaakt. Wie graag pasta eet, kan het beste een speciale pastamachine kopen, waarin het deeg makkelijk kan uitgerold en in repen FR NL gesneden kan worden. Om mee te beginnen volstaat een goede deegroller ook.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE JAM EN FR Bessenjam *Bijvoorbeeld aardbeien (gebruik dan slechts 700 g omdat deze Bessen naar keuze* 800 g jam nogal schuimt), frambozen, bosbessen, bramen of aalbessen. Geleisuiker type 2:1 500 g Kersen zijn minder geschikt. IT Citroensap 2 el Pureer de bessen met de geleisuiker en het citroensap en doe de ES Programma 13 jam NL puree over in de bakvorm met geplaatste kneder. Start programma 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68520/68525 EN WSTĘP FR Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Unold. Prosimy starannie przeczytać niniejszą instrukcję NL obsługi. W ten sposób szybko zapoznają się Państwo ze wszystkimi funkcjami nowego automatu do pieczenia chleba (niżej IT nazwanego „urządzeniem”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL © NL wyłączyć i wyciągnąć kabel z sieci. Przed wyjęciem poszczególnych części urządzenie schłodzić. 16. Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem, po błędach w funkcjonowaniu lub gdy urządzenie w jakiś sposób zostało uszkodzone. W takim przypadku proszę przekazać urządzenie do serwisu celem kontroli lub naprawy. Proszę samemu nic nie naprawiać. Traci się wtedy gwarancję. 17. Używanie niezalecanych przez producenta akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Nigdy nie włączać urządzenia, gdy foremka do pieczenia nie jest wstawiona i nie ma w niej składników. 27. W celu wyjęcia chleba nie wolno w żadnym wypadku uderzać foremką o kant lub płytę roboczą, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 28. Do urządzenia nie wolno wkładać folii metalowej lub innych materiałów, gdyż stwarza to ryzyko pożaru lub zwarcia. 29. Nigdy nie nakrywać urządzenia ręcznikiem lub innym materiałem. Gorąco i para muszą mieć ujście.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PIERWSZY CHLEB EN FR NL 1. Przygotować urządzenie zgodnie z opisem podanym w pieczenia. Wskazówki na ten temat zawarte są na rozdziale „Uruchomienie“. stronie 127. i wyjąć 12. Po dokonaniu wszystkich ustawień nacisnąć przycisk IT formę do pieczenia, obracając ją w lewą stronę w START/STOP. Uwaga: Aby przerwać program, należy ES kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. również nacisnąć przycisk START/STOP.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 16. Następnie wyczyścić formę do pieczenia w sposób EN opisany na stronie 132 . Uwaga! Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące! FR NL IT ES FUNKCJE PRZYCISKÓW PL Ustawienie podstawowe być inny program, można go wybrać za pomocą przycisku MENU. Funkcja SZYBKIEGO PIECZENIA W niektórych programach można użyć funkcji szybkiego pieczenia. Ta funkcja umożliwia szybsze pieczenie chleba.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Nr Program Idealne przeznaczenie Czas trwania programu w godzinach EN Ś C 3:00 3:05 3:15 2:20 2 BIAŁY WEISSBROT Lekki chleb z drobno mielonej mąki 3:10 3:15 3:25 2:30 3 RAZOWY VOLLKORN Chleb razowy z ciężkiego ciasta z, maks. 1 kg mąki 3:20 3:25 3:35 2:35 4 DROŻDŻOWY HEFEKUCHEN Chleb z dodatkiem soku owocowego, rodzynek, suszonych owoców, czekolady.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU PROGRAM WŁASNY DE Funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu należy używać Automat do pieczenia chleba Backmeister® oferuje wie- EN tylko dla przepisów, które zostały wcześniej pod nadzorem le programów, m.in. również program, który nazwaliśmy FR wypróbowane. Nie należy ich już później zmieniać. PROGRAM OSTROŻNIE: jeśli ciasta jest zbyt dużo, może się ono zaprogramować.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Etap Wstępne ustawienie Łączny czas 3:05 godziny FR 1. ugniatanie 13 minut 0-30 minut NL 1. wyrastanie 25 minut 0-30 minut 2. ugniatanie 12 minut 0-30 minut EN IT Możliwość ustawienia przedziału czasowego 2. wyrastanie 40 minut 0-60 minut ES 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jeśli temperatura w urządzeniu jest jeszcze za wysoka dla nowo Uwaga! Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące! wybranego programu, to przy ponownym rozruchu pojawi się na wyświetlaczu „H HH”. Jeśli to się pojawi należy zdjąć pojemnik i czekać aż urządzenie się ochłodzi i znowu znajdzie się na początku pierwotnie wybranego programu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA EN Przed pierwszym użyciem należy krótko umyć pojemnik piekarnika łagodnym środkiem do mycia naczyń i wyczyścić wygniatarkę. Po użyciu urządzenie należy zawsze najpierw schłodzić, zanim będzie się je czyścić lub zanim się je odstawi. Wychłodzenie urządzenia trwa około pół godziny i dopiero po tym czasie może być ono użyte do ponownego pieczenia lub przygotowania ciasta. FR NL IT ES PL 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU EN Program 1. BASIS Zrumienienie skórki jasny/średni/ciemny Łączny czas jasny/średni/ciemny RAPID/Schnell II I III II I III II I III II I NL 03:15 03:05 03:00 02:25 02:20 02:15 03:25 03:15 03:10 02:30 02:25 02:20 IT Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 33°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ. 5 s/25 s ES 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s 5 5 5 5 5 5 4 4 4 5 5 5 Ogrz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zrumienienie skórki jasny/średni/ciemny Ciężar chleba / poziom I III II I III II I III II I 03:35 03:25 03:20 02:35 02:30 02:25 03:10 03:00 02:55 02:20 02:15 02:10 Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 33°C Ogrzewanie WŁ./ WYŁ. 5 s/25 s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Silnik : WŁ 0,2 s, WYŁ 0,8 s 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 Ogrz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Program 5. BUTTERMILCH 6. GLUTENFREI 7. SUPERSCHNELL Zrumienienie skórki jasny/średni/ciemny jasny/średni/ciemny jasny/średni/ciemny II I III II I III II I 03:30 03:20 03:15 03:55 03:45 03:40 01:30 01:28 01:15 0 0 0 0 0 Silnik : WŁ 0,2 s, WYŁ 0,8 s 2 2 2 2 2 2 Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s 3 3 3 4 4 4 Ogrz. WYŁ Silnik : WŁ 25 s, WYŁ 5 s 5 5 5 6 6 6 Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 21°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EN Program 8. KUCHEN/LOW CARB Zrumienienie skórki 01:40 00:15 I 01:40 01:35 01:30 Silnik : WŁ 0,2 s, WYŁ 0,8 s 2 2 2 2 2 2 Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s 5 5 5 3 5 5 Ogrz. WYŁ Silnik : WŁ 25 s, WYŁ 5 s 18 18 18 5 5 8 Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 33°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ. 5 s/25 s Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 21°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Program 12. JOGHURT 14. BACKEN DE jasny/średni/ciemny EN 13. KONFITÜRE Zrumienienie skórki Ciężar chleba / poziom Rozgrzewanie 01:20 08:00 Łączny czas FR 01:00 NL Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 33°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ. 5 s/25 s IT ES Wyrastanie 1 Ugniatanie 1 Silnik : WŁ 0,2 s, WYŁ 0,8 s PL Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s Ogrz. WYŁ Silnik : WŁ 25 s, WYŁ 5 s Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 21°C Ogrzewanie WŁ./WYŁ.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 15. EIGENRPROGRAMM EN Voreingestellt FR Silnik : WŁ 0,15 s, WYŁ 0, 35 s 5 Ogrz. WYŁ Silnik : WŁ 25 s, WYŁ 5 s 6 Bez ugniatania, 22°C, jeśli < 21°C Ogrzewanie WŁ./ WYŁ. 5 s/25 s 25 Silnik : WŁ 29 s, WYŁ 1 s 2 Ugniatanie 2 Silnik WŁ./WYŁ. 29 s/1 s 28°C, Ogr. WŁ./WYŁ. 5 s/25 s jeśli <27°C 5 35 N O Wyrastanie 2 0-30 0-30 27°C,Ogr.WŁ./WYŁ.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PYTANIA DOTYCZĄCE URZĄDZENIA I JEGO UŻYWANIA EN Chleb po pieczeniu przykleja się do pojemnika? Jeśli chleb opada w środku w formie lejka, może to zależeć od Chłodzić chleb w piekarniku ok. 10 minut – pojemnik przewró- tego, że FR NL cić do góry dnem- ew. zbieraczem (przyłącze wygniatarki – śru- temperatura wody była za wysoka, ba ramienia na spodniej stronie foremki) lekko poruszać.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EN FR Czym jest gluten/lepnik w mące? drożdże to bardzo ważna jest tu twardość wody, przy bardzo mięk- Im wyższa jest liczba typu, tym mniej zawiera mąka glutenu/lep- kiej wodzie drożdże pracują mocniej, tak że w okolicach z miękką niku i tym mniej rośnie ciasto. Największą część glutenu/lepniku wodą ilość drożdży powinna być zmniejszona o ¼.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE BŁĘDY W URZĄDZENIU EN PRZYCZYNA JAK USUNĄĆ FR Dym uchodzi z piekarnika lub z otworów wentylacyjnych Składniki przykleiły się do piekarnika lub po zewnętrznej stronie foremki Wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, schłodzić urządzenie, potem wyjąć foremkę i wyczyścić zewnętrzną stronę foremki i piekarnik.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE UWAGI DO PRZEPISÓW EN 1. SKŁADNIKI Płynny zaczyn, który można kupić pakowany w woreczkach, można Ponieważ każdy składnik odgrywa określoną rolę przy wypieku równie dobrze stosować . Odnośnie ilości zastosować się do da- chleba, jest więc dokładne ich odmierzenie tak samo ważne jak i nych na opakowaniu. Płynny zaczyn wlać do kubka z miarką i do- kolejność dodawanych składników. pełnić ilością płynu podaną w przepisie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN 2. DOPASOWANIE SKŁADNIKÓW 4. Dodawanie owoców , orzechów i ziaren Jeśli ilość danego składnika zostanie zwiększona lub zmniejszo- Jeśli chce się dodać inne składniki, można to robić we wszystkich na, należy pamiętać o tym, aby proporcje ilości odpowiadały pro- programach (oprócz konfitury) tylko wtedy, gdy usłyszy się dźwięk FR porcjom z przepisu oryginalnego. Aby osiągnąć perfekcyjny wynik, pip.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN CHLEBY DLA ALERGIKÓW Dla osób, które cierpią z powodu alergii na zboża lub muszą utrzmać określoną dietę, wypróbowaliśmy w naszym PIEKARNIKU FR MISTRZ WYPIEKÓW, wypieki z różnych mieszanek mąki, na bazie częściowo mąki kukurydzianej, ryżowej i ziemniaczanej i uzyskaliśmy NL dobre wyniki. IT Uzyskaliśmy dobre wyniki z produktami firmy Schär i Hammermühle Diät GmbH. Odnośnie produktów bezglutenowych lub większej ilości nietolero- Hotline Fa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE Makaron jajeczny (4 porcje, lasagne, ravioli itp.) Mąka krupczatka (np. Wiener 400 g Griessler) Jajka w rozmiarze L 4 sztuki Olej 15 g EN Mąkę pszenną można zastąpić mąką orkiszową. FR NL W razie potrzeby trochę wody IT Program 11 Ciasto makaronowe ES PL JOGURT Do przygotowania świeżego jogurtu naturalnego potrzebnych jest tylko kilka składników. Zgodnie z preferencjami można użyć równie mleka bez laktozy lub mleka koziego.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES U N O LD © PL Stand 8.9.
U N O LD © Copyright UNOLD AG | www.unold.