TISCHVENTILATOR SILVERLINE Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86810
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86810 Stand: März 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86810 Technische Daten..................................... 5 Symbolerklärung....................................... 5 Für Ihre Sicherheit.................................... 5 Montieren................................................ 8 Bedienen................................................. 9 Reinigen und Pflegen................................ 9 Garantiebestimmungen............................. 10 Entsorgung / Umweltschutz.......................
INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze Modelu 86810 Technické údaje ...................................... 39 Vysvětlení symbolů.................................... 39 Pro Vaši bezpečnost.................................. 39 Montáž.................................................... 41 Obsluha................................................... 42 Čištění a péče.......................................... 43 Záruční podmínky..................................... 43 Likvidace / Ochrana životného prostředí .....
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86810 TECHNISCHE DATEN Leistung: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 1,4 kg Flügelrad: 9“ Kabellänge: Ca.
5. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden. 6. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räumen oder in der Nähe brennbarer Substanzen. 7. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 9.
gesteckt werden – Verletzungsgefahr! 21. Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad verfangen können. 22. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge. 23.
MONTIEREN 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 8 Vordere Korbabdeckung Befestigungsring (nicht abgebildet) Flügelrad Mutter Hintere Korbabdeckung Achse Oszillationsknopf Motorgehäuse Sockel Schalter Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Platz montieren. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B.
BEDIENEN 1. 2. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Untergrund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V ~, 50 Hz). Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort stellen möchten, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Neigewinkel einstellen 4. Sie können das Motorgehäuse in gewissem Umfang vertikal neigen. Drücken Sie hierfür das Motorgehäuse in den gewünschten Neigewinkel.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86810 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 25 watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 27.3 x 22.5 x 40.45 cm (D/W/H) Weight: Approx. 1.4 kg Impeller: 9“ Power cord length: Approx. 150 cm Housing: Plastic/metal Degree of protection: II Features: 2 speed levels, oscillation can be switched on, carrying handle on the housing Accessories: Operating instructions Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.
6. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances. 7. Only connect the appliance to alternating current with voltage in accordance with the rating plate. 8. This appliance may not be operated with an external timer or a remote control system. 9. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids - lifethreatening danger! 10. Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock! 11.
as before cleaning. Never leave the appliance unattended if the mains plug is plugged in. 24. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands. 25. Pull the mains plug out of the socket after use, as well Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
1. 2. 3. 4. 5. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry, place. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation! Check whether all needed parts are present. Pull the supply line of the motor housing through the opening in the base.
Switching off 9. Press the button “0” to switch the appliance off. When you are no longer using the appliance, unplug the plug from the electrical outlet. CLEANING AND CARE Switch off the appliance, by pressing the “0“ button, and unplug it from the electrical outlet. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Never immerse the appliance in water. The motor or electrical components of the appliance must not get wet. 1. 2. 3.
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86810 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 25 Watts, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (p/l/h) Poids : Env. 1,4 kg Hélice : 9“ Longueur du câble : Env. 150 cm Coque : Plastique / métal Indice de protection : II Équipement : 2 vitesses, oscillation active ou non, poignée sur la coque Accessoires : Mode d‘emploi Sous réserve de modifications et d‘erreurs concernant les caractéristiques d‘équipement, la technique, les couleurs et le design.
6. Ne pas utiliser l‘appareil dans des espaces poussiéreux ou à proximité de substances inflammables. 7. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique. 8. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. 9. Ne plonger en aucun cas l’appareil ou son cordon d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide : danger de mort ! 10.
conforme peut provoquer des risques importants pour l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie. 23. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou toute autre personne professionnel qualifié afin d‘éviter un danger. 24. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations. 25. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage.
1. 2. 3. 4. 5. Avant le montage, s‘assurer que l‘appareil sera installé sur un support sec et plat. Retirer tous les matériaux d‘emballage et les protections de transport. Tenir les matériaux d‘emballage, comme les sacs en plastique ou le polystyrène, hors de portée des enfants en bas âge : risque d‘asphyxie ! Vérifier si toutes les pièces nécessaires sont présentes. Tirer le câble d‘alimentation du carter moteur par l‘orifice dans le socle.
ment, tirez le bouton d‘oscillation vers le haut. l‘appareil si vous ne devez plus l‘utiliser. Éteindre 8. Appuyer sur la touche « 0 » pour éteindre l‘appareil. Débrancher NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteindre l‘appareil en appuyant sur la touche « 0 » et débrancher la prise. Patienter jusqu‘à ce que l‘appareil soit totalement arrêté. Attention : ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. Le moteur ou les éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86810 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 1,4 kg Schoepenwiel: 9“ Kabellengte: Ca. 150 cm Behuizing: Kunststof/metaal Beschermklasse:II Uitvoering: 2 snelheidsstanden, oscillatie inschakelbaar, draaggreep aan de behuizing Toebehoren: Gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden.
waar het apparaat opgesteld is. Er moet minstens 50 cm afstand tussen het apparaat en andere voorwerpen aangehouden worden. 6. Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de buurt van brandbare substanties. 7. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje. 8. Dit apparaat mag niet met een externe tijdklok of met een afstandsbediening bediend worden. 9.
22. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel regelmatig op slijtage of beschadiging. Als de apparaat beschadigd zijn, stuur het apparaat dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitsluiting van de garantie tot gevolg. 23.
1 4 2 3 5 6 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. Controleer vóór de montage of de plek voor de montage van het apparaat effen en droog is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmaterialen, zoals bijv. kunststof zakken of styropor uit de buurt van kleine kinderen – verstikkingsgevaar! Controleer of alle benodigde onderdelen compleet voorhanden zijn. Trek het snoer van de motorbehuizing door de opening in de sokkel.
BEDIENEN 1. 2. Controleer of het apparaat op een geschikte, effen ondergrond staat en veilig en stabiel neergezet werd. Steek de stekker in een stopcontact (220–240 V~, 50 Hz) Kantelhoek instellen 3. U kunt de motorbehuizing in bepaalde mate verticaal kantelen. Druk de motorbehuizing hiervoor in de gewenste kantelhoek. Oefen hierbij echter geen geweld uit, om schade aan het apparaat te vermijden. Snelheid instellen 4.
GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86810 DATI TECNICI Potenza: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Circa 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (P/L/H) Peso: Circa 1,4 kg Ruota a pale: 9“ Lunghezza cavo: Circa 150 cm Scocca: Plastica/metallo Classe di isolamento: II Dotazioni: 2 velocità, oscillazione attivabile, manico da trasporto sulla scocca Accessori: Istruzioni per l‘uso Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Questo simbolo
5. Fare attenzione che nel posto in cui l‘apparecchio è installato sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l‘apparecchio e altri oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm. 6. Non utilizzare l‘apparecchio in spazi particolarmente polverosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili. 7. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la tensione indicata sulla targhetta. 8. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer esterni o sistemi di telecomando. 9.
e il cavo di alimentazione non presentino tracce di usura o danni. Qualora l‘apparecchio è danneggiato inviare l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti causare notevoli pericoli per l‘utente e comportano il decadere della garanzia. 23. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito solo dal costruttore o dal suo agente di servizio o qualsiasi altra persona professionista qualificato al fine di evitare situazioni pericolose. 24.
1 4 2 3 5 6 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. Prima del montaggio accertarsi di installare l‘apparecchio in un luogo piano e asciutto. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Controllare che tutte le parti richieste siano presenti. Far passare il cavo di alimentazione della scocca del motore attraverso l‘apertura nella base.
USO 1. 2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo e che sia stato installato in maniera stabile e sicura. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50 Hz) Impostazione dell‘angolo di inclinazione 3. La scocca del motore può essere inclinata, in una certa misura, in senso verticale spingendola verso l‘angolo di inclinazione desiderato. Per evitare danni all‘apparecchio, non usare assolutamente la forza. Regolazione della velocità 4.
NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86810 DATOS TÉCNICOS Potencia: 25 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 1,4 kg Rueda de aletas: 9“ Longitud del cable: Aprox.
haber 50 cm entre el aparato y otros objetos. 6. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de sustancias inflamables. 7. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 9. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. ¡Peligro mortal! 10. De ninguna manera abra la carcasa del aparato.
En caso de daños en el aparato envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 23. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o cualquier otro profesional cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. 24.
1. 2. 3. 4. 5. Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre un lugar plano y seco. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Compruebe que todas las piezas necesarias estén disponibles. Tire el cable de alimentación de la carcasa del motor a través de la abertura en la base.
Desconectar 8. Pulse la tecla „0“ para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Desconecte el aparato pulsando la tecla „0“ y retire el enchufe de la toma de corriente. Espere hasta que el aparato se haya detenido. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes eléctricos del aparato no se deben mojar. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, 2. 3.
NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86810 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 25 W, 220–240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (H/Š/V) Hmotnost: Cca 1,4 kg Lopatkové kolo: 9“ Délka kabelu: Cca 150 cm Těleso: Plast/kov Stupeň ochrany: II Vybavení: 2 stupně rychlosti, spínatelné oscilace, držadlo na tělese Příslušenství: Návod k použití Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
rech ani v blízkosti hořlavých látek. 7. Přístroj připojujte pouze na střídavý proud s napětím podle typového štítku. 8. Tento přístroj nesmí být používán s externími časovými spínacími hodinami nebo se systémem pro dálkové ovládání. 9. V žádném případě přístroj nebo jeho přívod neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny – hrozí ohrožení života! 10. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte, hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! 11.
kvalifikovaným odborníkem, aby nedošlo k úrazu. 24. Aby se předešlo poškození, nesmí být přístroj používán s příslušenstvím jiných výrobců nebo značek. 25. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, když je připojen do sítě. Skrz mřížku krytu ventilátoru se do vnitřku přístroje nikdy nesmí strkat předměty jako prsty, jehly, tužky atd. – nebezpečí zranění! Postavte přístroj pouze na rovný, stabilní podklad, aby se nemohl převrátit.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Před montáží zajistěte, abyste přístroj montovali na rovném, suchém místě. Odstraňte všechny části balení a transportní pojistky. Materiál balení jako např. plastové sáčky nebo polystyren udržujte mimo dosah malých dětí – nebezpečí udušení! Zkontrolujte, zda jsou všechny potřebné části dodány. Přívod tělesa motoru protáhněte otvorem podstavce.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vypněte přístroj stisknutím tlačítka „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Počkejte, dokud se přístroj zcela nezastaví. Dbejte na to, aby se přístroj nikdy neponořil do vody. Motor ani elektrické části přístroje nesmí zvlhnout. 1. 2. 3. kovové předměty, horké čisticí prostředky ani dezinfekční prostředky. Otřete podstavec a mřížku ventilátoru mírně navlhčenou utěrkou. Uložte ventilátor na suché a bezpečné místo, aby byl chráněn před prachem, nárazy, horkem a vlhkem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86810 DANE TECHNICZNE Moc: 25 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 1,4 kg Wirnik: 9“ Długość przewodu: Ok. 150 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne / metal Stopień ochrony: II Wyposażenie: 2 prędkości, załączana oscylacja, uchwyt do przenoszenia na obudowie Akcesoria: Instrukcja obsługi Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
dmiotami zachowany musi być odstęp min. 50 cm. 6. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliżu substancji palnych. 7. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 8. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem czasowym lub systemem zdalnego sterowania. 9. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach – istnieje zagrożenie dla życia! 10.
22. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel pod kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować znaczne niebezpieczeństwo dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji. 23.
MONTAŻ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Przednia osłona wentylatora Pierścień mocujący (nie pokazano) 1 3 5 6 Wirnik Nakrętka Tylna osłona wentylatora Oś Przycisk oscylacji Obudowa silnika Podstawa Przełącznik Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na równym, suchym podłożu. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać materiał opakowaniowy, np.
10. Sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane i przymocowane. OBSŁUGA 1. Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest ustawione w sposób pewny i stabilny. 2. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50 Hz). Ustawianie kąta pochylenia 3. Obudowa silnika daje się w określonym zakresie pochylić poziomo. Nacisnąć w tym celu na obudowę silnika i ustawić pod żądanym kątem. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy tego wykonywać przy użyciu siły.
3. Przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczonym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.
Aus dem Hause