BARBECUE-GRILL BLACK RACK Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 58550
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58550 Stand: Jan 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 58550 Technische Daten................................................................................................................ 8 Symbolerklärung.................................................................................................................. 8 Sicherheitshinweise............................................................................................................. 8 Montieren und in Betrieb nehmen...................................
INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58550 Dati tecnici ........................................................................................................................ 41 Significato dei simboli......................................................................................................... 41 Avvertenze di sicurezza........................................................................................................ 41 Montaggio e messa in funzione.............................
EINZELTEILE 1 2 3 4 5 6 7 8 6
D GB F NL Ab Seite 8 1 Grillrost 2 Heizelement 3 Wasserwanne I Pagina 41 1 Griglia 2 Elemento riscaldatore 3 Vaschetta dell'acqua 4 Abstandshalter (4 Stück) 4 Distanziatore (4 unità) 5 Einsatz 5 Inserto 6 7 Rohre (4 Stück) Ablagefläche 6 Tubi (4) 8 Standfüße (4 Stück) 7 Piano d'appoggio 8 Appoggio (4) Page 18 1 Grill plate 2 Heating element 3 Water pan 4 Spacers (4 x) 5 Insert 6 Tubes (4) 7 Tray surface 8 Feet (4) Page 26 1 Plaque du grill 2 3 Elément chauffant Cuve à eau 4 Entre
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58550 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 6. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 7. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 9. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 10.
beeinträchtigen und zu schweren Schäden führen. 26. Berühren Sie den Grill und den Grillrost nicht, solange diese noch heiß sind – Verbrennungsgefahr! 27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 29. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 30.
12. Setzen Sie das Heizelement (2) ein. Am Einsatz befindet sich eine entsprechende Aussparung für die Kontrolleinheit. Bitte stecken Sie das Heizelement gut fest, da sonst der eingebaute Sicherheitsschalter auf der Unterseite der Kontrolleinheit verhindert, dass das Gerät eingeschaltet werden kann. 13. Legen Sie den Grillrost (1) auf. 14. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut wurden. 15. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.
um Beschädigungen durch herunter spritzendes Fett zu verhindern. 15. Wenn Sie das Grillen beenden, drehen Sie den Regler bitte auf die Position „MIN“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! GRILLEN OHNE GESTELL Sie können den Grill selbstverständlich auch ohne das Gestell in Betrieb nehmen. Wenn Sie das Gerät im Innenbereich nutzen wollen, so darf dies aus Sicherheitsgründen ausschließlich ohne Gestell geschehen.
Fleisch Grillgut Schweinebauchscheiben Rinderfilet, 200 g Rinderhüftsteak, 200 g T-Bone Steak, 500 g Cevapcici Bratwurst, dünn Bratwurst, dick Fleischwurst, Ring Bockwurst Leberkäse, 1,5 cm dick Gefüllte Schinkenscheiben Hamburger Fleischspieße, klein Fleischspieße, groß Schweinesteak Hähnchenbrust Hähnchenkeulen Kaninchenkeulen Entenbrust Vorbereitung auf einen Spieß stecken alle 2 cm schräg einschneiden alle 2 cm schräg einschneiden in Alufolie wickeln mehrmals wenden zuerst Hautseite auf den Grill L
Marinaden (für 4 Fleischstücke) Die folgenden Marinaden eignen sich gleichermaßen für Steaks aus Rindfleisch, Schweinefleisch, Lamm und Geflügel. Portionierte Steaks in Marinade einlegen oder damit bestreichen und mehrere Stunden, am besten über Nacht im Kühlschrank durchziehen lassen. Gelegentlich in der Marinade wenden. Vor dem Grillen sollten Sie die Marinade mit einem Küchentuch abtupfen. Mit der restlichen Marinade können Sie das Grillgut während des Grillens von Zeit zu Zeit bestreichen.
Zucchini längs in 2 cm dicke Scheiben schneiden. Knoblauch und Petersilie fein hacken, mit dem Öl mischen. Zucchini mit dem Würzöl bestreichen und von jeder Seite ca. 5 Min. grillen. Tipp: Servieren Sie dazu Stangenweißbrot. Köstliches mit Fisch Fisch sollte zum Grillen in Alufolie gewickelt werden. Die Folie sollte vorher immer eingeölt werden. Trotzdem kann es passieren, dass Hautteile hängen bleiben. Rotbarschfilet mit Tomatenkräutern 4 Rotbarschfilets à 200 g, Marinade Nr.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58550 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Appr. 47.0 x 38.0 x 76.0 cm (L x W/D x H) Power cord: Appr. 140 cm Weight: Appr. 3.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Connect appliance only to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage on the rating plate. 7. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system. 8. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids. 9.
28. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance, or only the heating element, for inspec- tion and/or repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
OPERATION 1. Prepare the appliance as described in the section “Assembly and preparation for operation”. 2. Check to make sure that all parts have been assembled correctly, and that the grill table is stable. 3. For safety reasons, the appliance may be used indoors only as a table grill. The appliance may be used as a free-standing grill only in a protected area out of doors. 4. Connect the appliance via the power cable to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz). 5.
CLEANING THE APPLIANCE Allow the appliance to cool before cleaning it. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids. 3. 4. 5. 1. 2. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Wipe off the baking surfaces with a damp cloth while they are still 6. warm, and use a soft brush to clean the recesses. Never use hard or sharp objects.
Type of food Lamb chops Small spare ribs Large spare ribs Preparation Approximate grilling time 9–10 min. on each side 10–12 min. on each side 17–20 min. on each side Preparation in aluminum foil on a skewer Approximate grilling time 9–10 min. on each side 5–6 min. on each side Type of food Zucchini, sliced 2 cm thick Preparation Approximate grilling time 4–5 min. on each side Tomatoes wrap in aluminum foil, turn frequently 8–9 min.
Coconut marinade (No. 5) 1 organic lemon, 1 pinch cayenne pepper, one thumb-sized piece of fresh ginger, 1 garlic clove, 150 ml unsweetened coconut milk Peel ginger and grate fine, peel and press garlic, grate lemon peels, press juice from lemons. Mix ginger, garlic, lemon peel and juice with other ingredients and marinate meat in this mixture. juice, 50 ml tomato juice, 2 tsp Worcestershire sauce, 2 juniper berries Finely chop onion and chili pepper, sauté in oil until transparent.
High-Vitamin Grill Fun with Vegetables and Fruits Colorful Grilled Vegetables 1 eggplant, 1 zucchini, 1 beef tomato, 1 onion, 1 red, 1 green and 1 yellow pepper, 3 tbsp olive oil, 3 garlic cloves, 1 tbsp fresh oregano leaves, pepper thpick on each end to facilitate turning the corn cobs. Grill about 12 minutes, turning frequently. Tip: You can also brush the corn with seasoned oil, e.g. sage oil or oregano oil. Wash eggplant, zucchini, tomato and peppers and cut in strips about 1.5 cm thick.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58550 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Env. 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation: Env. 140 cm Poids: Env.
8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation dans de l’eau ou un autre liquide. 9. L‘appareil et le câble d‘alimentation ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle. 10. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex.
MONTAGE ET MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage. 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ». 3. Poussez les pieds (8) dans les ouvertures situées sur la surface de pose (7). 4. Installez le châssis et tournez les pieds, le cas échéant, pour que l‘appareil soit stable. Le cas échéant, enfoncez les capuchons à l‘extrémité des pieds. 5. Poussez le haut des tubes (6) dans les ouvertures situées sur la surface de pose.
Mise en garde : l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement ! 14. Des éclaboussures de graisse peuvent se produire durant la cuisson. Le cas échéant, protégez le sol sur lequel l‘appareil est placé afin d‘éviter une détérioration en raison des éclaboussures de graisse. 15. Une fois les grillades terminées, veuillez placer le bouton de réglage sur la position „MIN“ et débrancher la prise du secteur. GRILLER SANS CHÂSSIS Vous pouvez également utiliser le grill sans son châssis.
Type de viande Saucisse de viande, en rondelles Saucisse de Francfort Préparation coupées en biais tous les 2 cm coupée en biais tous les 2 cm Terrine de viande, 1,5 cm d'épaisseur Tranches de jambon farcies enveloppées dans du papier aluminium Hamburger Brochette de viande, petite Brochette de viande, grande Escalope de porc Escalope de poulet Cuisses de poulet Cuisses de lapin retourner plusieurs fois Magret de canard commencer par placer le côté peau sur la plaque du grill Côtelettes d'agneau Travers d
Marinades (pour 4 morceaux de viande) Les marinades suivantes conviennent aussi bien pour des escalopes de boeuf, de porc, d‘agneau ou de volaille. Placer les escalopes découpées dans la marinade ou enduire la viande de celle-ci, puis laissez reposer plusieurs heures, idéalement une nuit, au réfrigérateur. Retourner la viande dans la marinade de temps en temps. Avant la cuisson, la marinade doit être tamponnée avec un torchon.
la grille et les faire griller en commençant par le côté peau. Enduire avec le reste de marinade; retourner au bout de 25 Min. puis faire griller encore 12 Min. Râper de l'écorce de citron vert sur les magrets cuits. Côtelettes d'agneau aux herbes avec légumes grillés 8 côtelettes d'agneau, Marinade N°2, 2 courgettes, 3 branches de persil, 2 gousses d'ail, 2 cs d'huile Faire mariner les côtelettes environ 6 heures. Les griller environ 8 Min. sur chaque face.
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58550 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Ca. 140 cm Gewicht: Ca.
10. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of soortgelijke doeleinden, bijv. kitchenettes in winkels, kantoren of andere werkplaatsen, landbouwbedrijven, voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere toeristische accomodaties, in privé pensions of vakantiewoningen. 11. De elektrische barbecue mag, met uitzondering van de waterbak, niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
MONTEREN EN IN GEBRUIK NEMEN 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2. Reinig alle delen met een vochtige doek, zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“. 3. Schuif de poten (8) door de openingen aan de legplank (7). 4. Stel het onderstel op en draai indien nodig de poten zodanig dat het apparaat stabiel staat. Steek indien nodig de pootafdekdoppen op het uiteinde van de poten. 5. Steek de buizen (6) boven in de openingen van de legplank. 6.
12. Ingevroren levensmiddelen moeten volledig ontdooid zijn voordat ze gebarbecued worden. 13. Om een optimaal barbecue-resultaat te verkrijgen, moet het vlees of de groente regelmatig omgedraaid worden. 14. Het kan voorkomen dat er tijdens het barbecuen vet omlaag spat. Zorg evt. voor een bescherming van de vloer waarop het apparaat staat, om beschadiging door omlaag spattend vet te voorkomen. 15.
Soort vlees Worst van varkensvlees, ring Bockworst Leverkaas, 1,5 cm dik Gevulde hamlappen Hamburgers Vleesspiezen, klein Vleesspiezen, groot Varkenssteak Kippenborst Kippenbouten Konijnenbouten Eendenborst Voorbereiding elke 2 cm schuin insnijden elke 2 cm schuin insnijden in aluminiumfolie wikkelen meermaals omdraaien eerst met de huidkant Lamskoteletten Spareribs, dun Spareribs, dik Grilltijd ca. 6 min. aan elke kant 6 min. aan elke kant 5 min. aan elke kant 5 min. aan elke kant 10–12 min.
Marinades (voor 4 stukken vlees) De volgende marinades zijn geschikt voor steaks van rundvlees, varkensvlees, lamsvlees of gevogelte. De steaks in de marinade leggen of ze met marinade bestrijken en meerdere uren, het beste de hele nacht, in de koelkast laten staan. Af en toe in de marinade omdraaien. Vóór het grillen het vlees droogdeppen met een keukendoek. Met de rest van de marinade kunt u het vlees tijdens het grillen bestrijken. Aziatische marinade (nr.
Koteletten ca. 6 uur in de marinade marineren. Aan elke kant ca. 8 min. grillen. Courgette in de lengte in 2 cm dikke schijven snijden. Knoflook en peterselie fijn hakken, met de olie mengen. Courgette met de kruidenolie bestrijken en aan elke kant ca. 5 min. grillen. Tip: Serveer de koteletten met stokbrood. Heerlijke vis Vis moet in aluminiumfolie worden gewikkeld, voordat hij gegrild wordt. De folie moet van tevoren steeds met olie ingesmeerd worden.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58550 DATI TECNICI Potenza: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Misure: Circa 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (lungh.x largh.
8. Non immergere mai l‘apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. 9. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non devono venir lavati in lavastoviglie. 10. Il barbecue elettrico non deve entrare a contatto con acqua o altri liquidi, tranne la vaschetta dell‘acqua. Qualora ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 11. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico o a finalità analoghe, p. es.
MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido come illustrato nel capitolo „Pulizia e cura“. 3. Far passare i piedi di appoggio (8) attraverso le aperture del piano d‘appoggio (7). 4. Montare la struttura di sostegno ed eventualmente girare i piedi d‘appoggio di modo che l‘apparecchio sia posizionato stabilmente. Eventualmente inserire i terminali di copertura nelle estremità dei piedi di appoggio. 5.
12. I cibi congelati devono essere completamente scongelati prima di venir grigliati. 13. Per ottenere un risultato di grigliatura ottimale, girare regolarmente i cibi. 14. Può accadere che durante la cottura al grill il grasso schizzi fuori. Pertanto è opportuno proteggere il pavimento su cui è collocato l‘apparecchio, in modo da evitare che eventuali spruzzi di grasso lo danneggino. 15.
Tipo di carne Wurstel, fini Wurstel, grossi Salsiccia di carne, anello Wurstel di carne magra Leberkäse, 1,5 cm di spessore Involtini di prosciutto ripieni Hamburger Spiedini di pesce, piccoli Spiedini di pesce, grandi Bistecche di maiale Petto di pollo Cosce di pollo Cosce di coniglio Petto d'anatra Preparazione praticare degli intagli obliqui ogni 2 cm praticare degli intagli obliqui ogni 2 cm avvolgere in pellicola in alluminio girare più volte mettere sulla piastra prima il lato con la pelle Cotolet
Marinature (per 4 pezzi di carne) Le seguenti marinature sono adatte per bistecche di manzo, maiale, agnello e volatili. Mettere nella marinatura le bistecche porzionate oppure spennellarle la carne con la stessa e lasciar impregnare per diverse ore, meglio ancora per tutta la notte, in frigorifero. Di tanto in tanto girare la carne nella marinatura. Prima di grigliare asciugare la marinatura con un foglio di carta da cucina.
Lasciar marinare i petti d‘anatra per circa 6 ore. Toglierli dalla marinatura e asciugarli con carta da cucina. Metterli sulla griglia e iniziare a cuocerli dalla parte con la pelle. Spennellare con il resto della marinatura, dopo 20 min. girarli e farli cuocere per altri 12 min. Grattuggiare sui petti d‘anatra pronti la buccia della limette.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58550 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: aprox. Aprox. 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: Aprox. 140 cm Peso: Aprox.
9. El equipo y el cable de alimentación no deben ser lavados en el lavavajillas. 10. La parrilla eléctrica (a excepción de la cubeta de agua) no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso. 11.
MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Quite todos los materiales de embalaje. 2. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”. 3. Pase los pies (8) por los orificios de la bandeja (7). 4. Ponga el bastidor de pie y en caso necesario gire los pies de forma que el equipo quede estable. Si fuera necesario, coloque los tapones de pie al extremo de los pies. 5. Coloque los tubos (6) arriba en los orificios de la bandeja. 6.
12. Los productos congelados deben ser descongelados completamente antes de ser colocados sobre la parrilla. 13. Para obtener un resultado óptimo de parrillada, voltee periódicamente el producto que está asando. 14. Puede suceder que al asar salpique grasa. Por ello, en caso necesario, proteja la superficie del suelo sobre la que está situado el equipo para evitar daños por grasa que salpique. 15.
Tipo de carne Cevapcici Chorizo parrillero, delgado Chorizo parrillero, grueso Salchichón de carne, anillo Salchicha cocida Paté de carne horneada, espesor 1,5 cm Rodajas de jamón rellenas Hamburguesa Brochetas de carne, pequeñas Brochetas de carne, grandes Bistec de cerdo Pechuga de pollo Patas de pollo Patas de conejo Pechuga de pato Preparación clavar sobre un pincho hacer una incisión inclinada cada 2 cm hacer una incisión inclinada cada 2 cm Tiempo para asar aprox. 8 min. de cada lado 5 min.
Escabeches (para 4 trozos de carne) Los siguientes escabeches son adecuados de igual manera para bistecs de carne bovina, porcina, ovina y de aves. Colocar los bistecs porcionados en el escabeche o untarlos con el mismo y dejar actuar durante algunas horas, lo mejor es durante la noche en la refrigeradora. De vez en cuando voltear en el escabeche. Antes de asar deberá secar el escabeche con un paño de cocina. Con el resto del escabeche puede untar de tanto en tanto el producto mientras es asado.
Chuletas de cordero con hierbas y verduras asadas 8 chuletas de cordero, escabeche Nro. 2, 2 zucchini, 3 tallos de perejil, 2 dientes de ajo, 2 cucharadas de aceite Colocar las chuletas durante aprox. 6 horas en el escabeche. Asar de cada lado durante aprox. 6 min. Cortar los zucchinis longitudinalmente en rodajas de 2 cm de espesor. Cortar el ajo y el perejil finamente, mezclar con el aceite. Untar los zucchini con el aceite de sazonar y asar de cada lado durante aprox. 5 min.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
NÁVOD K OBSLUZE MODEL 58550 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (DxŠ/HxV) Přívod: Cca. 140 cm Hmotnost: Cca.
12. Tento přístroj je určený výhradně k domácímu nebo podobnému použití, např. Kuchyňky v obchodech, v kancelářích nebo jiných pracovištích, v zemědělských provozech, k použití hosty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, v soukromých penzionech nebo prázdninových ubytovnách 13. Nikdy se přístroje popř. jeho přívodu nedotýkejte mokrýma rukama. 14. Z bezpečnostních důvodů přístroj nikdy nestavte na horké povrchy, kovový ¬podnos nebo mokrý podklad.
8. Zastrčte přiložené držáky (nezobrazené) do vložky grilu. K tomu zatlačte držák zespodu do příslušné drážky v tělesu vložky tak, aby držák zaskočil. Držáky zaručují bezpečné přenášení grilu. 9. Vložte vanu na vodu (3) do otvoru nástavce. Dbejte přitom na to, aby dva otvory na vaně na vodu byly u vybrání pro topný prvek (4) na nástavci vpředu. 10. Zkontrolujte, zda grilovací stůl stabilně stojí. 11. Naplňte do vany na vodu minimálně 400 ml vody. Nikdy gril nepoužívejte bez vany naplněné vodou. 12.
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Před čištěním přístroje jej nechte vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte a vyndejte zástrčku ze zásuvky. Přístroj ani přívodní kabel nesmí být ponořovány do vody nebo jiné tekutiny. 1. V případě potřeby otřete podstavec, grilovací rošt, odkládací plochy a plastovou vložku vlhkou utěrkou s trochou saponátu. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, drátěnku, kovové předměty, horké čisticí 2. 3. 4. 5. prostředky ani dezinfekční prostředky, protože mohou způsobit poškození.
Druh masa Jehněčí kotleta Žebírka, tenká Žebírka, silná Příprava Grilovací čas cca 9–10 min. každá strana 10–12 min. každá strana 17–20 min. každá strana Rybí Druh masa Příprava Grilovací čas cca Mořský okouník/losos, filet Garnáti, loupaní v hliníkové fólii napíchnout na špíz 9–10 min. každá strana 5–6 min. každá strana Druh masa Cuketa, 2 cm silné plátky Příprava Grilovací čas cca 4–5 min. každá strana Rajčata zabalit do hliníkové fólie, často obracet 8–9 min.
Citrónová marináda (č. 4) 6 stroužků česneku, 100 ml olivového oleje, šťáva a strouhaná kůra ze 2 chem. neošetřených citrónů, ¼ lžičky pepře Stroužky česneku pokrájejte na jemné kostičky, rozmíchejte s citrónovou kůrou, šťávou a pepřem. Marinádou potřete maso. Kokosová marináda (č. 5) 1 chem.
Vitamínová grilovaná pochoutka se zeleninou a ovocem Pestrá grilovaná zelenina 1 lilek, 1 cuketa, 1 masité rajče, 1 cibule, po jednom červeném, zeleném a žlutém paprikovém lusku, 3 lžíce olivového oleje, 3 stroužky česneku, 1 lžíce čerstvých lístků oregána, pepř bylo možné snadno otáčet. Cca 12 minut grilujte a několikrát otočte. Tip: Pro potření kukuřičných klasů můžete použít i bylinkový olej, např. šalvějový nebo oregánový.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58550 DANE TECHNICZNE Moc: 2000 W, 230 V~, 50 Hz Wymiary: Przewód zasilający: Ciężar: Wyposażenie: Około 47,0 x 38,0 x 76,0 cm (szer./głęb./wys.) Ok. 140 cm Ok.
9. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach. 10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, zakładach rolnych, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 11. Urządzenia i przewodu nie wolno czyścić w zmywarce. 12.
MONTAŻ I URUCHOMIENIE 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania. 2. Oczyścić wszystkie części wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“. 3. Wsunąć nogi stojaka (8) przez otwory w powierzchni do odkładania (7). 4. Ustawić korpus i wkręcić nogi tak, aby urządzenie stało stabilnie. Na końcu nóg włożyć ewentualnie nakrywki. 5. Włożyć rury (6) na górze w otwory powierzchni do odkładania. 6. Na korpus wstawić wkład (5) z pewnym dociskiem. 7.
OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! 15. Po zakończeniu grillowania obrócić regulator w położenie „MIN“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka. GRILLOWANIE BEZ STOJAKA Grill można oczywiście używać także bez stojaka. Gdy urządzenie używane jest w pomieszczeniu wewnętrznym, to ze względów bezpieczeństwa wolno używać urządzenie wyłącznie bez stojaka. Jako grill stojący urządzenie wolno używać tylko w obszarze zewnętrznym.
Grillowany produkt Zapiekanka z mielonego mięsa i wątróbki, w plastrach o grubości 1,5 cm Faszerowane plastry szynki Hamburger Szaszłyki, małe Szaszłyki, duże Stek wieprzowy Pierś z kurczaka Udka z kurczaka Udka z królika Pierś z kaczki Przygotowanie Czas grillowania około 5 min. na stronę zawinąć w folię aluminiową 5 min. na stronę 10-12 minut na stronę 11-12 minut na stronę 14-16 minut na stronę 10-12 minut na stronę 8-9 minut na stronę 12-14 minut na stronę 52–57 min.
WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera.
Aus dem Hause