POPCORNMAKER DOME Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48556
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48556 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48556 Technische Daten................................... 6 Symbolerklärung..................................... 6 Für Ihre Sicherheit.................................. 6 Vor dem ersten Benutzen......................... 8 Popcorn zubereiten................................. 8 Reinigen und Pflegen.............................. 10 Garantiebestimmungen........................... 11 Entsorgung / Umweltschutz..................... 11 Informationen für den Fachhandel...
EINZELTEILE 1 2 3 4 4
EINZELTEILE D GB F Ab Seite 6 1 Deckel / Schüssel Pagina 26 1 Coperchio / Recipiente 2 Feststellschraube 2 Vite di fissaggio 3 Mixer 4 Motorblock mit Popcorn-Schale 3 4 Miscelatore Blocco motore con recipiente per popcorn Page 13 1 Lid / dish 2 Arresting screw 3 Mixer 4 Motor block with popcorn plate Page 18 1 Couvercle / plat 2 Vis de fixage 3 Mixeur 4 NL I E CZ Bloc moteur avec plat à popcorn Pagina 22 1 Deksel / schotel 2 Vastzet-schroef 3 Mixer 4 Motorblok met popcorn-schotel Pág
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556 TECHNISCHE DATEN Leistung: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Material: Kunststoff, silberfarben / transparent Schale: Antihaftbeschichtet Maße L/B/H: Ca. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm Zuleitung: Ca. 80 cm Gewicht: Ca. 1,51 kg Ausstattung: Heiz-Schalter mit Timer, Kontrollleuchte, rutschfeste Gummifüße Zubehör: Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 8. Motorblock, Kabel und Stecker dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
28. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie erneut Popcorn zubereiten. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 32. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. 33.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. Füllen Sie ca. 100 g PopcornMais in die Popcorn-Schale. Der Boden sollte zu etwa ¾ bedeckt sein. Fügen Sie ca. 2 EL Öl bei. Fügen Sie nach Geschmack Zucker oder Salz zu. Geben Sie auf keinen Fall sonstige Gewürze zum Öl, diese könnten verbrennen. Setzen Sie den Deckel (1) auf den Motorblock (4).
REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 5. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. 2. 3. 4. 10 Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch. Der Motorblock und das Kabel dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Alle abnehmbaren Teile (Deckel, Messbecher, Feststellschraube, Mixer) können in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel gereinigt werden. Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556 TECHNICAL DATA Capacity: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Material: Plastic, silver / transparent Cooking plate: Non-adhesive coating Dimensions: Approx. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm Power cable: Approx. 80 cm Weight: Approx. 1,51 kg Features: Switch with timer, control lamp, non-slip rubber footings Accessories: Instruction booklet Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted.
clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate. 7. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system. 8. The motor block, power cord and plug must not come into contact with water.
30. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 31. Allow the appliance to cool before cleaning it. 32. Never immerse the motor block in water, if you do so the motor block can be damaged. CAUTION: The appliance is very hot during and after operation! Never place hand in machine when in operation – risk of injury! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
and thus provides a higher performance. However, it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped. 8. When the preset time has finished, the appliance switches off. The mixer continues to turn to avoid the popcorn from sticking together. 9. Unplug the appliance before opening the lid. 10. The lid (1) serves also as serving dish. To take out the popcorn, turn the whole appliance using oven cloths and turn the motor block off clockwise (see photo). 11.
6. the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few drops of lemon juice on a damp cloth. 7. All parts must be dried completely before being reassembled and used.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48556 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 500 W, 230 V ~, 50 Hz Matériel : Plastique, argent / transparent Plat de cuisson : Enduction anti-adhésive Dimensions : Env. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm (L/P/H) Câble : Env. 80 cm Poids : Env.
9. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur. 10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou à des fins similaires telles que dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail, ou sur une exploitation agricole, Pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées. 11.
Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées par des tiers non agréés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez tous les emballages et, le cas échéant, retirez les protections de transport. 2. Essuyez soigneusement tous les composants de l’appareil avec un chiffon humide (cf. « Nettoyage et entretien »). 3. Vérifiez que l’appareil est posé sur une surface stable. 4.
Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les blessures. Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air très chaud s‘échappant. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la prise. Laissez l‘appareil refroidir. 1. Le bloc moteur et le cordon d‘alimentation ne doivent pas être plongés dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. 2.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Materiaal: Kunststof, zilverkleurig / transparant Schotel: Met antiaanbaklaag Afmetingen : Ca. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm (L/B/H) Kabel: Ca. 80 cm Gewicht: Ca. 1,51 kg Uitrusting: Schakelaar met timer, controlelampje, anti-slip rubbervoeten Toebehoren: Gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden.
9. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv.: kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen, landbouwbedrijven, voor gebruik door gasten van hotels, motels of andere overnachtingsbedrijven, in particuliere pensions of vakantiehuisjes. Aanwijzingen voor het opstellen en gebruik van het apparaat 11.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3. Controleer of het apparaat stabiel staat. 4. Sluit de basis met het snoer op het stroomnet aan (230 V~, 50 Hz). 5. Laat het apparaat enige minuten opwarmen om eventuele fabricageresiduen te verwijderen. Open het raam gedurende deze fase.
Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – Verbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv. gebruik van pannenlappen om verbrandingen te voorkomen. Haal het deksel niet van het apparaat, zolang het in werking is – U zou door de hete uittredende lucht verbrandingen kunnen oplopen. REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. 1. Reinig de verwarmingsschotel na elk gebruik. 2.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48556 DATI TECNICI Potenza: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Materiale: Plastica, colore argento, plastica, trasparente Recipiente: Rivestimento antiaderente Dimensioni: Ca. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm (L/P/A) Cavo di alimentazione: Ca. 80 cm Peso: Ca.
ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e staccare sempre la spina dalla presa. 10. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es. in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, aziende agrituristiche, per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o case di vacanza. 11.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”. 3. Accertarsi che l’apparecchio sia stabile. 4. Collegare la base con il cavo alla corrente (230 V~, 50 Hz). 5.
Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio usare ad es. delle presine. Non togliere il coperchio quando l‘apparecchio è in funzione – pericolo di ustioni da aria calda. PULIZIA E CURA Staccare la spina dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 1. Limpie la bandeja caliente después de cada uso. 2. El bloque motor y el cable no deben entrar en contacto con el agua. 3.
INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556 DATOS TÉCNICOS Potencia: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Material: Plástico, plateado, plástico, transparente Cubierta: Antiadherente Medidas: Aprox. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm Cableado: Aprox. 80 cm Peso: Aprox.
9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso similares, por ejemplo, cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, empresas agrícolas, para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, en pensiones privadas o casas vacacionales. 10. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro por descarga eléctrica. 11.
ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colocado firmemente. 4. Conecte la base a la red (230 V~, 50 Hz) mediante el cable de alimentación. 5. Caliente el equipo durante unos minutos para eliminar posibles restos de fabricación. Abra la ventana durante este proceso.
LIMPIEZA Y CUIDADO A continuación retire la clavija de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato. 1. Limpie la bandeja caliente después de cada uso. 2. El bloque motor y el cable no deben entrar en contacto con el agua. 3. Todas las piezas desmontables (tapa, cubeta de medida, tornillo, mezclador) pueden lavarse con agua templada y un detergente no agresivo. El lavavajillas no está indicado para lavar las piezas. 4. El bloque motor se puede limpiar con un trapo húmedo bien estrujado.
NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48556 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 500 W, 230 V ~, 50 Hz Material: Plast, stříbrný / průhledný Miska: S antiadhezivní vrstvou Rozměry: Cca.. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm Přívod: Cca. 80 cm Hmotnost: Cca. 1,51 kg Vybavení: Přepínač s časovačem, kontrolka, protiskluzové gumové podnožky Příslušenství: Návod k obsluze Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. 12. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných dílů pošlete přístroj nebo podstavec na kontrolu a opravu do našeho servisu (adresa viz záruční podmínky). Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky.
Během této fáze vypalování otevřete okno. Po vypálení na přístroji již eventuelně vidíte známky používání, tyto však neovlivňují funkci přístroje reklamaci. a nejsou důvodem k PŘÍPRAVA POPCORNU Nepoužívejte popcorn do mikrovlnné trouby. Maximální množství náplně na jednu přípravu činí 100 g kukuřičných zrn. Nepřeplňujte přístroj, protože jinak se v komoře na popcorn mohou spodní kukuřičná zrna připálit a vznikat kouř.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. 1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nesmí být namáčeny do vody či jiné kapaliny. 3. Všechny odnímatelné části mohou být čištěny v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem. Součásti nejsou určeny do myčky nádobí. 4. Blok motoru a zahřívací miska mohou být vytřeny dobře vymačkaným vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní prostředky. 5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556 DANE TECHNICZNE Moc: 500W, 230V~, 50Hz Materiał: Tworzywo sztuczne, koloru srebrnego / przeźroczyste Misa: Pokryta warstwą zapobiegającą przywieraniu Wymiary (d/s/w): Ok. 27,0 x 25,5 x 27,5 cm Kabel: Ok. 80 cm Waga: Ok.
10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, zakładach rolnych, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 11. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 12.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć cały materiał opakowania i ewentualnie zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci ze względu na możliwość uduszenia się materiałami opakowania. 2. Oczyścić wszystkie części wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“. 3. Sprawdzić, czy urządzenie ustawione jest stabilnie. PRZYGOTOWANIE POPCORNU Nie używać popcornu do mikrofalówki. Maksymalna ilość na jeden wsad wynosi 100 g ziaren kukurydzy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu. 2. Nie zanurzać w żadnym wypadku bloku silnika i kabla w wodzie lub innych płynach. 3. Wszystkie zdejmowane części (pokrywa, pojemnik do odmierzania, śruba mocująca, mikser) mogą być umyte w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem myjącym. Części te nie są przystosowane do mycia w zmywarce do naczyń. 4.
BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Anrede / Title Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / City E-Mail BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4855652 Messbecher am Deckel 4855612 Deckel ohne Messbecher 4855603 Mischarm/Dreh-Draht 4855697 Feststellknopf zum Dreh-Draht Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland.
Aus dem Hause