Owner’s Operation and Instruction Manual WONDERWOOD MODEL: B2941E(B) SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS MANUAL WILL HELP YOU TO OBTAIN EFFICIENT, DEPENDABLE SERVICE FROM THE HEATER, AND ENABLE YOU TO ORDER REPAIR PARTS CORRECTLY. KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. SAFETY NOTICE: If this heater is not properly installed, a house fire may result. For your safety, follow the installation instructions. Never use make shift compromises during the installation of this heater.
CONGRATULATIONS! You’ve purchased a heater from North America’s oldest manufacturer of wood burning products. By heating with wood you’re helping to CONSERVE ENERGY! Wood is our only Renewable Energy Resource. Please do your part to preserve our wood supply. Plant at least one tree each year. Future generations will thank you. The instructions pertaining to the installation of your wood stove comply with UL-1482-11 (R2015), and ULC-S627-00 standards.
TOOLS AND MATERIALS NEEDED FOR INSTALLATION • • • • • • • TOOLS Pencil Masuring Tape or 6 foot rule Tin Snips Drill and 1/8” dia.
Assembly Instructions BLOWER ASSEMBLY-OPTIONAL INSTALLATION 1. Remove the Panel (A) using tin snips or knock out using a hammer and chisel careful not to distort the mounting surface. 2. Attach the Blower Mounting Box (B) to the rear of the unit using four(4) of the supplied #10 screws. 3. Then mount the Blower Assembly with the four(4) remaining screws. OPERATION 1. Rotating the rheostat control knob clockwise will turn ON the blower. 2.
INSTRUCTIONS FOR LATCH OPERATION Follow these instructions to operate you unit safely when operating the feed door. 1. Turn handle clockwise to the 12 o’clock position (A), pull the door open until you engage the second step (B). 2. Hold the door in that position for approximately 10 seconds. 3. Then to open door, turn the handle counter clockwise to the 9 o’clock position (C) and then continue to pull the door open. (D) 4. To close and latch the door, reverse steps 1 thru 4.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES It is of utmost importance that the clearances to combustible materials be strictly adhered to during installation of the stove. Refer to the tables below. 18 (458mm) *14 (356mm) 51 (1296mm) *16 (407mm) 84 (2134mm) 18 (458mm) 23.25” (989mm) 12 (305mm) • • • • • • • • Floor to ceiling height must be at least 7’ (2.13m)NON-COMBUSTIBLE in all cases. CONSTRUCTION Do not place any combustible material within 4’ (1.2m) of the front of the unit.
FLOOR PROTECTOR When the heater is used on a combustible floor, use an Underwriters Listed floor protector that conforms to UL Standards (UL 1618) and CAN/ULC for Canada, that provides at minimum type 1 ember protection. The floor protector should be under the stove, 16” (18” for Canadian Instillations)beyond the front and 8” beyond each side of the fuel loading and ash removal opening.
CHIMNEY CONNECTOR (STOVE PIPE) Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the stove outlet (6”). If this is not the case, we recommend you contact your dealer in order to insure there will be no problem with the draft. The stove pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum thickness of 0.021” or 0.53 mm. It is strictly forbidden to use galvanized steel. Your smoke pipe should be assembled in such a way that the male section (crimped end) of the pipe faces down.
CHIMNEY Take into account the chimney’s location to insure it is not too close to neighbours or in a valley which may cause unhealthy or nuisance conditions. Your wood stove may be hooked up with a 6” factory built or masonry chimney. If you are using a factory built chimney, it must comply with UL 103 or CSA-B365 standard; therefore it must be a Type HT (2100°F). It is extremely important that it be installed according to the manufacturer’s specifications.
FACTORY BUILT CHIMNEY When a metal prefabricated chimney is used, the manufacturer’s installation instructions must be followed. You must also purchase (from the same manufacturer) and install the ceiling support package or wall pass-through and “T” section package, firestops (where needed), insulation shield, roof flashing, chimney cap, etc. Maintain proper clearance to the structure as recommended by the manufacturer.
MASONRY CHIMNEY Ensure that a masonry chimney meets the minimum standards of the National Fire Protection Association (NFPA) by having it inspected by a professional. Make sure there are no cracks, loose mortar or other signs of deterioration and blockage. Have the chimney cleaned before the stove is installed and operated. When connecting the stove through a combustible wall to a masonry chimney, special methods are needed.
COMBUSTIBLE WALL CHIMNEY CONNECTOR PASS-THROUGHS Method A. 12” (304.8 mm) Clearance to Combustible Wall Member: Using a minimum thickness 3.5” (89 mm) brick and a 5/8” (15.9 mm) minimum wall thickness clay liner, construct a wall pass-through. The clay liner must conform to ASTM C315 (Standard Specification for Clay Fire Linings) or its equivalent. Keep a minimum of 12” (304.8 mm) of brick masonry between the clay liner and wall combustibles.
WOODSTOVE UTILIZATION This heater is designed to burn natural wood only. Higher efficiencies and lower emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods, as compared to softwoods or to green or freshly cut hardwoods. DO NOT BURN: 1. Garbage; 10. Salt water driftwood or other previously salt water 2. Lawn clippings or yard waste; saturated materials; 3. Materials containing rubber, including tires; 11. Unseasoned wood; or 4. Materials containing plastic; 12.
Smaller pieces of wood will dry faster. All logs exceeding 6” in diameter should be split. The wood should not be stored directly on the ground. Air should circulate through the cord. A 24” to 48” air space should be left between each row of logs, which should be placed in the sunniest location possible. The upper layer of wood should be protected from the elements but not the sides.
Before igniting the paper and kindling wood, it is recommended that you warm up the chimney. This is done in order to avoid back draft problems often due to negative pressure in the house. If such is the case, open a window slightly near the stove and twist together a few sheets of newspaper into a torch. Light up this paper torch and hold it as close as possible to the mouth of the pipe inside the combustion chamber to warm up the chimney.
SECONDARY AIR allows the woodstove to burn clean. This preheated air enters the upper firebox just below the baffle plate. This superheated air mixed with the wood gases and flames ignites, reaching temperatures in this unit range. Without Secondary Air these volatile gases would exit the stove unburned as creosote, smoke, particulates, and high levels of Carbon Monoxide, greatly decreasing efficiency.
STEP 3 Using a canned air duster, gently spray any accumulative dust or buildup off of the timer. WARNING: Be careful not to use too much air pressure as this may cause potential damage to the timer STEP 4 Use a general machine oil (3-IN-ONE) to apply a small drop of oil to each of the locations shown below. To reassemble the timer simply reverse the previous steps. Ensure proper operation before attaching the final cover plate. LIGHTING AND OPERATION 1.
HEATING Controlled combustion is the most efficient technique for wood heating because it enables you to select the type of combustion you want for each given situation. The wood will burn slowly if the wood stove air intake control is adjusted to reduce the oxygen supply in the combustion chamber to a minimum. On the other hand, wood will burn quickly if the air control is adjusted to admit a larger quantity of oxygen in the combustion chamber.
Attention: This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against federal regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with operating instructions in this manual. If a chimney or creosote fire occurs, close all dampers immediately. Wait for the fire to go out and the heater to cool, then inspect the chimney for damage. If no damage results, perform a chimney cleaning to ensure there is no more creosote deposits remaining in the chimney.
35 34 36 43 44 37 38 33 32 31 27 26 25 24 30 42 29 41 28 40 39 23 9 20 22 8 19 7 10 12 11 5 6 21 4 1 2 3 13 17 14 15 17 16 Repair Parts
Repair Parts Key Part No. 1 852472 2 610835 3 89687 4 27468 5 610184 Description Hi/Lo Label Cabinet Front Weldment/Assy. Thermostat Knob Black Air Box Cover Air Distribution Box Qty. 1 1 2 1 1 6 69207 Draft Plate Weld Assembly 1 7 25550 H.
Repair Parts 4 3 1 2 6 5 7 8 Key Part No. Description Qty. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wooden Knob Door Handle Door Catch Feed Door Fire Door Hinge 1” Rope Fiber Cast Door Ash Door Hinge 1” Rope Fiber 2 2 2 1 1 41” 1 1 27” 892767 27486 27462 40763 27489 88032 40764 27460 88032 9 In order to maintain warranty, components must be replaced using original manufacturers parts purchased through your dealer or directly from the appliance manufacturer. Use of third party components will void the warranty.
Repair Parts 1 2 3 4 7 5 6 Key Part No. Description Qty. 1 2 3 4 5 6 7 610235 610230 89066 27472 27564 610221 610223 Baffle Weldment Top Brick Rack Firebrick (4-1/2 X 9) Brick Spacers Floor Back Floor (Welded) Cleanout Cover Weldment 1 1 15 2 1 1 1 In order to maintain warranty, components must be replaced using original manufacturers parts purchased through your dealer or directly from the appliance manufacturer. Use of third party components will void the warranty.
Limited Warranty The operation of this unit in a manner inconsistent with the owner’s manual will void the warranty and is also against federal regulations. United States Stove Company warrants this product to be free from defects in material and workmanship, to the original retail purchaser only, for the time period identified below, measured from the date of the initial purchase as evidenced on an invoice, cancelled check, sales receipt, etc.
Service Record It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is completed. SERVICE PROVIDER Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when replacement is necessary.
How To Order Repair Parts / Comment Commander Des Pièces De Rechange This manual will help you obtain efficient, dependable service from your heater, and enable you to order repair parts correctly. Keep this manual in a safe place for future reference. When writing, always give the full model number which is on the nameplate attached to the heater.
Fiche de service Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement approprié est terminée. Fournisseur de services: Avant de terminer l'enregistrement de service approprié ci-dessous, s'il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement est nécessaire.
Garantie limitée L’utilisation de cette unité en contradiction avec le manuel de l’utilisateur annulera la garantie, tout en enfreignant les règlementations fédérales. United States Stove Company garantit, uniquement à l’acheteur au détail original, que ce produit est exempt de défectuosités des matériaux et de qualité de l’exécution, pendant la période indiquée ci-dessous, de la date initiale d’achat prouvé par une facture, un chèque oblitéré, un reçu de vente, etc.
Pièces De Rechange 1 2 3 4 7 5 6 Légende 1 2 3 4 5 6 7 Nº de pièce 610235 610230 89066 27472 27564 610221 610223 Description Qté. Baffle Weldment Rack Haut Brique Firebrick (4-1 / 2 X 9) Spacers Brick Etage Retour Etage (soudé) Cleanout Cover Weldment 1 1 15 2 1 1 1 Afin de maintenir la garantie, les composants doivent être remplacés par des pièces d’origine du fabricant achetés auprès de votre revendeur ou directement depuis le fabricant de l’appareil.
1 Pièces De Rechange 4 3 2 6 5 7 Légende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Nº de pièce 892767 27486 27462 40763 27489 88032 40764 27460 88032 Description Bouton en bois Poignée de porte Catch porte Nourrissez porte Feu Charnière 1po Fiber Rope porte Cast Ash Charnière 1po Fiber Rope 9 Qté. 2 2 2 1 1 41” 1 1 27” Afin de maintenir la garantie, les composants doivent être remplacés par des pièces d’origine du fabricant achetés auprès de votre revendeur ou directement depuis le fabricant de l’appareil.
Légende 1 2 3 4 5 Pièces De Rechange Nº de pièce 852472 610835 89687 27468 610184 67444 610227 610836 89635 610837 83093 3070019 67743 27291 610838 27459 22761 610839 40246 88032 610230 27478 610180 88240 27470 892733 610231 83684 610840 27467 27466 22110 27491 27461 67859 25598 69354 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 27471 12 610183 11 27388 10 88090 9 40075 8 25550 7 69207 6 Description Salut / Lo Étiquette Cabinet avant Weldm
35 34 36 44 43 37 38 33 32 31 24 25 26 27 30 29 42 41 28 40 39 23 9 22 20 19 8 12 10 7 11 21 6 5 4 17 13 14 17 15 16 Pièces De Rechange 3 2 1 -21-
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO Le brûlage du bois produit naturellement des émissions de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le CO est un gaz poison lorsque l’exposition se fait à des concentrations élevées pour une période de temps prolongée. Bien que les systèmes de combustion modernes des chauffages réduisent de façon importante la quantité de CO émis par la cheminée, l’exposition aux gaz dans des endroits fermés ou clos peut être dangereuse.
FORMATION DE CRÉOSOTE ET NEED FOR REMOVAL Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres vapeurs organiques qui se combinent à l’humidité évacuée pour former la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans la cheminée relativement froid d’un feu à combustion lente. En conséquence, les résidus de créosote accumule sur les parois du conduit de fumée. Lorsque enflammé, le créosote fait un feu extrêmement chaud.
RAVITAILLEMENT ATTENTION: Lisez la section sur le dos-soufflage avant le ravitaillement de chauffage. La porte de chargement doit être fermée en tout temps, sauf lors du ravitaillement. Si la porte est autorisée à rester ouverte, le thermostat ne fonctionne pas, comme il se doit. Avant d’ouvrir la porte de chargement, assurez-vous que le thermostat est ouvert. Laissez le feu brûler assez vivement pendant quelques minutes. Ensuite, ouvrir lentement la porte de chargement.
STEP 3 À l’aide d’un pistolet à air comprimé, pulvériser doucement toute poussière accumulée ou accumulation hors de la minuterie. AVERTISSEMENTS: Veillez à ne pas utiliser une pression d’air trop importante car cela pourrait endommager le temporisateur STEP 4 Utilisez une huile de machine générale (3-IN-ONE) pour appliquer une petite goutte d’huile dans chacun des endroits indiqués ci-dessous. Pour réassembler la minuterie, inversez simplement les étapes précédentes.
le PAC à haute lors du rechargement. Le thermostat contrôle également la quantité d’air primaire entrant dans l’unité. Réglez-le sur “Ouvrir” lors du démarrage d’un feu et le laisser sur “Ouvrir” jusqu’à ce que le poêle a brûlé assez longtemps pour garder les flammes secondaires brûlant quand il est fermé. Réglez le thermostat sur “Ouvrir” pour 10 à 20 minutes lors du rechargement.
Avant d’allumer le papier et bois d’allumage, il est recommandé que vous réchauffer la cheminée. Ceci est fait afin d’éviter un phénomène d’souvent en raison de la pression négative dans la maison. Si tel est le cas, ouvrez une fenêtre légèrement près du poêle et tourner ensemble quelques feuilles de papier journal dans une torche. Allumez cette torche de papier et maintenez-le aussi près que possible de la bouche du tuyau à l’intérieur de la chambre de combustion pour réchauffer la cheminée.
Les petits morceaux de bois vont sécher plus rapidement. Tous les journaux dépassant 6 “de diamètre devraient être divisés. Le bois ne doit pas être stocké directement sur le sol. L’air doit circuler à travers le cordon. A 24 “à 48” l’espace aérien doit être laissé entre chaque rangée de billes, qui doit être placé dans endroit le plus ensoleillé possible. La couche supérieure de bois doit être protégé contre les éléments, mais pas les côtés.
POÊLE UTILISATION Cet appareil est conçu pour brûler du bois naturel. Des rendements plus élevés et des émissions plus basses lorsque l’air brûlant dur séché par rapport à résineux ou feuillus verts ou fraîchement coupés. NE PAS BRÛLER : 1. Des ordures; 9. Fumier ou restes d’animaux; 2. Des déchets de tonte ou résidus de jardin; 10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux 3. Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant précédemment saturés par de l’eau salée; les pneus; 11. Bois non séché; ou 4.
PASSAGES DE RACCORDEMENT DE CHEMINÉE À TRAVERS UNE PAROI COMBUSTIBLE Méthode A. Dégagement de 12” (304,8 mm) avec un membre de paroi Dégagement minimum de 2 pouces (50,8 mm) entre la cheminée et les briques et les matières combustibles combustible : En utilisant des briques d'une épaisseur minimale de 3,5” (89 mm) et un revêtement en argile d'une épaisseur minimale de 5/8” Dégagement minimum (15,9 mm), construisez un passage à travers la paroi.
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE Assurez-vous qu'une cheminée en maçonnerie réponde aux standards minimum de l'Association nationale de protection contre les incendies (NFPA) en la faisant inspecter par un professionnel. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fissures, de mortiers perdus ou d'autres signes de détérioration et de blocage. Faites nettoyer la cheminée avant d'installer et de faire fonctionner le poêle.
CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE Lorsqu'une cheminée métallique préfabriquée est utilisée, les instructions d'installation du fabriquant doivent être respectées. Vous devez également acheter (auprès du même fabriquant) et installer l'ensemble de support du toit ou le passage du toit et l'ensemble de la partie en “T”, des coupe-feux (si nécessaires), un écran d'isolation, un chaperon de toiture, un chapeau de cheminée, etc. Maintenez un dégagement approprié avec la structure tel que recommandé par le fabriquant.
CHEMINÉE Votre poêle à bois doit être raccordé avec une cheminée fabriquée en usine ou en maçonnerie de 6”. Si vous utilisez une cheminée fabriquée en usine, elle doit répondre à la norme UL 103 et CAN/CSA-B365 ; par conséquent elle doit être de type HT (2100 °F). Il est extrêmement important qu'elle soit installée conformément aux spécifications du fabriquant.
RACCORD DE CHEMINÉE (TUYAU PLISSÉ) Votre raccord de cheminée et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que la sortie du poêle (6”). Si ce n'est pas le cas, nous vous recommandons de contacter votre vendeur afin de vous assurer qu'il n'y aura aucun problème de tirage. Le tuyau de poêle doit être fabriqué dans un acier aluminisé ou laminé à froid d'une épaisseur minimale de 0,021” ou 0,53 mm. Il est strictement interdit d'utiliser un acier galvanisé.
PLANCHER PROTECTEUR Lorsque le chauffage est utilisé sur un plancher combustible, utiliser un protecteur Underwriters Liste de plancher qui est conforme aux normes UL (UL 1618) et CAN / ULC pour le Canada, qui fournit au minimum de type 1 protection de braises. Le protecteur de plancher doit être placé sous le poêle, 16 “(18” pour instillations canadiens) au-delà de l’avant et 8 “au-delà de chaque côté de l’ouverture de chargement de carburant et l’enlèvement des cendres.
DÉGAGEMENTS AVEC LES MATIÈRES COMBUSTIBLES Il est extrêmement important que les dégagements avec les matières combustibles soient strictement respectés lors de l'installation du poêle. Consultez les tableaux ci-dessous: 18 (458mm) Paroi Latérale *14 (356mm) *16 (407mm) 51 (1296mm) 84 (2134mm) 18 (458mm) 23.25” (989mm) Paroi Latérale 12 (305mm) Figue. 1 Vue de face Paroi Arrière Figue. 2 Vue latérale • La hauteur entre le plancher et le plafond doit être d’au moins 7 ‘(2,13 m) dans tous les cas.
COMMENT OUVRIR LE COUVERCLE SUPÉRIEUR PRUDENCE! NE PAS OUVRIR OU FERMER LE TOP LORSQUE LE CHAUFFE EST CHAUD! Pour ouvrir, saisissez le haut à l’avant ou à chaque coin et soulever tout le chemin jusqu’à la tige de support arrête le mouvement. Abaissez ensuite doucement le haut permettant à la tige de support pour se dépose dans la tasse, en tenant la partie supérieure ouverte. Pour fermer, soulevez le haut jusqu’à ce que la tige de support est hors de la coupe.
Instructions De Montage ASSEMBLÉE BLOWER-OPTIONNEL INSTALLATION 1. Retirez le panneau (A) en utilisant des cisailles ou frapper à l’aide d’un marteau et un burin attention à ne pas déformer la surface de montage. 2. Fixer le boîtier de montage du ventilateur (B) à l’arrière de l’appareil à l’aide de quatre (4) des N ° 10 vis fournies. 3. Montez ensuite l’Assemblée Blower avec les quatre vis (4) restantes. OPÉRATION 1.
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION • • • • • • • OUTILS Crayon Mesure de la règle de bande ou 6 pieds Cisailles Percer et 1/8 “dia.
FÉLICITATIONS À VOUS! Vous avez acheté un appareil de chauffage du plus ancien fabricant nord-américain de produits de chauffage au bois. Par chauffage au bois vous aider à économiser l’énergie! Le bois est notre seule ressource renouvelable de l’énergie. S’il vous plaît faire votre part pour préserver notre approvisionnement en bois. Plante au moins un arbre chaque année. Les générations futures vous en seront reconnaissants.
Mode d’emploi et mode d’emploi du propriétaire WONDERWOOD MODÈLE: B2941E(B) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CE MANUEL VOUS AIDERA À OBTENIR UN SERVICE EFFICACE ET FIABLE À PARTIR DU RADIATEUR ET VOUS PERMETTRA DE COMMANDER CORRECTEMENT LES PIÈCES DE RÉPARATION. GARDEZ DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVIS DE SÉCURITÉ: Si cet appareil de chauffage est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d’installation.