Use & Care Guide

7. Con unas pinzas, quite los engarzadores de los conectores para
poder retirarlos o use unas pinza cortacables para cortar
directamente cada cable debajo de los conectores engarzados.
Cuando realice los cortes, debe asegurarse de que el cable de
suministro es lo suficientemente largo para completar la conexión
Después de retirar el empalme plástico, despegue
aproximadamente 9,53 mm de los aislantes. NOTA: No retire los
engarzadores de los conectores ni trate de usarlos nuevamente.
Utilice los tornillos en los empalmes plásticos (CC) incluidos en el
kit de aditamentos.
5. Dentro del compartimiento de los cables hay 2 cables
conductores. un cable blanco y uno negro, ambos poseen
engarzadores en los conectores en los extremos de los cables,
junto con un cable verde con conexión a tierra. Estos son los
únicos cables que estarán conectados a los conductores de
suministro.
2. Después de determinar el lugar en donde instalará el ensamble,
marque el orificio semiperforado correspondiente más cercano a la
línea del conductor del suministro y retírelo. RETIRE CADA
DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA O PUNZÓN HASTA
QUE SE ABRA. Si no se puede perforar el orificio, utilice pinzas y
dóblelo hacia delante y hacia atrás hasta que salga.
3. Fije el aliviador de tensión proporcionado (DD) introduciendo el
extremo roscado (desde la parte exterior del ensamble) por el
orificio semiperforado. Asegure el aliviador de tensión (DD) a la
estructura del ensamble apretando el sujetador (desde el interior
del ensamble). NOTA: Recuerde orientar los tornillos del aliviador
de tensión de forma tal que le permita apretar o aflojar los tornillos
para la abrazadera después de haber fijado la ensamble a la
superficie de montaje.
4. Inserte la conexión flexible o el cable NM a través del
aliviador de tensión (DD) y apriete la abrazadera hasta que
esté firme. Asegúrese de que el cable tenga la longitud
suficiente para la conexión.
ORIFICIO SEMIPERFORADO GOLPEÁNDOLO CON UN
A
A
A
DD
INSTALACIÓN DIRECTA DEL CABLE
INSTALACIÓN DIRECTA DEL CABLE
1. Retire los tornillos de la cubierta del compartimiento de cables
(B) y levante. Una vez que la cubierta del compartimiento de
conductores esté liberada, retírelo y colóquela a un lado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el suministro eléctrico esté
apagado.
Si el ensamble tiene conexión directa, ya no necesitará el cable de
alimentación y podrá desecharlo. NO retire la tapa del receptáculo
de plástico que cubre el receptáculo de entrada. NO enchufe el
cable de alimentación en el ensamble.
A
B
A
C
B
Cant. 2
Anclaje
CC
Cant. 2
Tornillo para
madera
AA
Empalme
plástico
Cant. 3
BB
Aliviador
de tensión
Cant. 1
DD
D
A Lámpara 1
B
Cubierta del compartimiento
de cables
1
C
D
Cable de alimentación
Cable de conexión
(no se muestra en tamaño real)
1
1
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
CONTENIDO DEL PAQUETE
DD
Puede limpiar el ensamble periódicamente con un paño suave y un limpiador para vidrios suave, no
abrasivo. NO use solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando limpie el
ensamble, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica y de no rociar limpiador líquido
directamente sobre las bombillas LED, el ensamble, el difusor o el cableado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
GARANTÍA
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0380WDH ,2260WDH ,4140WDH aredam arap ollinroT AA
0380WDH ,2260WDH ,4140WDH ocitsálp emlapmE BB
CC
Anclaje
HDW0414, HDW0622, HDW0830
0380WDH ,2260WDH ,4140WDH nóisnet ed rodaivilA DD
Los problemas menores se pueden arreglar generalmente sin la ayuda de un electricista. Antes de
realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de electricidad en el panel del interruptor
de circuito para evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
1. No hay suministro eléctrico.
2. Conexión incorrecta de
enchufe.
3. Interruptor incorrecto.
1. Descontinúe el uso.
1. Compruebe si el suministro
eléctrico está encendido.
2. Revise el cableado.
3. Pruebe o reemplace el interruptor.
1. Llame al Departamento de Servicio
al Cliente.
El ensamble no se
enciende.
Cuando se enciende
la luz, el fusible se
quema o el interruptor
de circuito se dispara.
INSTALACIÓN DIRECTA DEL CABLE
AA
AA
CC
BB
BB
DD
BB
CC
8. Para garantizar la seguridad y un funcionamiento adecuado, el
ensamble debe tener una conexión a tierra adecuada. Si no
conoce los métodos para conectar el ensamble adecuadamente a
tierra, consulte a un electricista calificado. Se incluye un cable de
cobre o un cable verde con conexión a tierra prefijado al
ensamble. Si la caja eléctrica es de plástico y/o en su interior tiene
un conductor de tierra de cobre desnudo o verde, conecte el cable
de puesta a tierra con el terminal del cable de la lámpara usando
uno de los empalmes plásticos. Si conecta el ensamble usando
una conexión flexible o un cable NM, el conductor de conexión a
tierra del ensamble y la conexión a tierra del suministro eléctrico
deben conectarse entre ellos usando un empalme plástico.
Conecte los conductores de suministro a los conductores de la
lámpara con los empalmes plásticos (BB) que se proporcionan
con el kit de aditamentos de instalación, como se indica en la
ilustración (Fig. 8). Los conductores negros del ensamble se
conectan a los conectores negros de suministro y los conectores
blancos al conector de suministro blanco (Fig. 9). Apriete bien los
empalmes plásticos para evitar que los conductores se aflojen.
Adhiera los empalmes plásticos al cable con cinta aislante.
9. Para volver a fijar la cubierta del compartimiento de cables (B),
atornille los dos tornillos en el compartimiento (Fig. 10). Primero
introduzca todos los cables en el compartimiento, luego coloque
la cubierta del compartimiento de cables (B) en el ensamble (A) y
fíjela con tornillos.
10. La instalación está completa. Restablezca la alimentación que
va a la caja eléctrica.
BB
BB
BB
A
DD
Utilitech y el diseño UT® son marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Comuníquese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m.
a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie : Fecha de compra :
A Fixture 1
B Wire Compartment Cover 1
C
D
Power Cord
Linking Cord
1
1
D
AA
BB
PACKAGE CONTENTS
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
(not shown to size)
Qty. 2
Wood
Screw
Qty. 3
Wire
Nut
CC
DD
Qty. 2
Drywall
Anchor
Qty. 1
Strain
Relief
DIRECT WIRE INSTALLATION
1
1. WARNING: Make sure the POWER is OFF.
If your fixture is to be direct wired, you will no longer need your
power cord and it should be discarded. Do NOT remove the
plastic receptacle cap that covers the input receptacle. Do
NOT plug your power cord into light fixture.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws on the
wire compartment cover (B) and lift up. Once the wire
compartment cover is free, remove it and set it aside.
2. Once you have determined the position the fixture will be
mounted, mark the corresponding knock-out closest to your
supply wire feed and remove it. CAREFULLY REMOVE THE
KNOCK-OUT BY HAMMERING A FLATHEAD
SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL THE SURFACE
BREAKS. If the knock-out did not break free, use pliers and
bend it back and fourth until it snaps off.
3. Attach the supplied strain relief (DD) by inserting the threaded
end (from outside the fixture) through the knock-out. Secure the
strain relief (DD) to the fixture’s chassis by tightening the
fastener (from inside the fixture). NOTE: Remember to have the
strain relief screws oriented in a manner that allows you to
tighten/loosen the clamp screws after the fixture had been
attached to the mounting surface.
DIRECT WIRE INSTALLATION
DIRECT WIRE INSTALLATION
8. For safety and proper operation, your fixture must be properly
grounded. If you are unfamiliar with the methods of properly
grounding your fixture, consult a qualified electrician. A copper
or green ground wire is pre-attached to your fixture. If your
electrical box is made of plastic and/or has a green or bare
copper grounding wire inside, connect the ground wire to the
fixtures’ ground wire lead using one of the wire nuts. If your
fixture is being connected using a flexible whip or NM cable,
the fixture grounding wire and the electrical supply ground wire
should be connected togther using a wire nut. Connect the
supply leads to the fixture wire leads using the wire nuts (BB)
supplied in your installation hardware kit. The black leads from
the fixture connect to the black supply lead and the white leads
from the fixture connect to the white supply lead. Tighten the
wire nuts properly to prevent the wires from coming loose. Tape
the wire nuts to the wire using electrical tape.
9. To re-attach the wire compartment cover (B), screw the two
screws into the housing. Tuck all the wires into the wire
compartment first, then place the wire compartment cover to
the fixture (A) and attach with screws.
10. The installation is now complete. Restore power to the
electrical box.
4. Insert the flexible whip or NM cable through the strain relief
(DD) and tighten the clamp until it is secure. Allow enough wire
length to make the connection.
5.
Inside the wire compartment are 2 lead wires, a black wire and
white wire, both with crimp-on connectors over the ends of the
wires, as well as a green ground wire. These are the only wires
that will be connected to the supply wires. NOTE: It may be
necessary to cut the ties holding groups of wires in order to
free up the fixures’ lead wires.
6. NOTE: It may be necessary to cut the ties holding groups of
wires in order to free up the fixures’ lead wires.
6.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de couper les
attaches qui maintiennent les groupes de fils pour dégager les fils
de connexion du luminaire.
6.
NOTA: Puede necesitar cortar las uniones que sostienen a los
cables para poder soltar los cables conductores del ensamble.
7.
Using
pliers, uncrimp the connectors to remove them, or use a
wire cutter to cut each lead directly below the crimp-on
connector. When cutting, make sure there is enough wire to
complete the connection. After removing the wire nut, carefully
strip away about 3/8 in. of the insulation. NOTE: Do not
remove the crimp-on connectors and try to use them again.
Use the screw-on wire nuts (BB) included in the hardware kit.
Hardware Used
Strain Relief x 1
DD
C
Printed in China
You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft
cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning the fixture,
make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto the LEDs,
fixture, diffuser, or wiring.
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the
fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
Fixture doesn’t light.
Fuse blows or circuit
breaker trips when
light is turned on.
1. Power is off.
2. Bad plug connection.
3. Bad switch.
1. Discontinue use.
1. Check if power supply is on.
2. Check power cord.
3. Test or replace switch.
1. Call customer service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
BB Wire Nut HDW0414, HDW0622, HDW0830
AA Wood Screw HDW0414, HDW0622, HDW0830
DD Strain Relief HDW0414, HDW0622, HDW0830
CC Drywall Anchor HDW0414, HDW0622, HDW0830
PART DESCRIPTION PART #
7
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of (3) years from the date of original purchase by the consumer.
The manufacturer will repair or replace (at its option) the unit in the original color and style if available,
or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge, exclusive of
bulbs. Defective units must be properly packed and returned to the manufacturer with a letter of
explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call
1-866-994-4148
to
obtain a Return Authorization number and an address where to ship your defective product. Note: No
C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to
replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss,
damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer
includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or
consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort,
or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
3. Chaque luminaire supplémentaire (non inclus) devrait être
fixé de la même manière que le premier luminaire (A). Après que
chaque luminaire supplémentaire a été installé, raccordez le
luminaire adjacent en suivant les instructions décrites aux étapes
1 et 2. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de
raccorder des luminaires supplémentaires. Assurez-vous
également que la distance entre les luminaires n’excède
pas la longueur du cordon de raccordement (D).
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. Le fabricant réparera l’article ou le remplacera
(à sa discrétion) par le même article, de la même couleur et du même style sans frais, ampoules
exclues. Si l’article original n’est plus offert, il sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style
similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec
une lettre d’explication et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 866
994-4148 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits
défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au
remplacement des produits d’éclairage défectueux. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des
dommages ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de responsabilité du fabricant
inclut (I) les blessures ainsi que les pertes et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages
accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes et les dommages reposant sur une théorie
de garantie, de contrat, de négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures,
les pertes et les dommages directement ou indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la
réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de
obra por un período de (3) años desde la fecha de compra original. El fabricante reparará o
reemplazará, a su elección y sin cargo, la unidad en el color y el estilo original, si están disponibles, o
en un estilo y color similares si el artículo original ha sido discontinuado. El reemplazo o reparación no
incluye las bombillas. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al
fabricante con una carta explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al
1-866-994-4148 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde enviar
el producto defectuoso. Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D., por sus siglas en
inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los casos, al reemplazo de la lámpara
defectuosa. El fabricante no se hará responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesiones causadas
por el producto. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o
lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos; (II) que sea de naturaleza accidental
o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta,
agravio o de otro tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o
reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado.
Vous pouvez nettoyer périodiquement le luminaire à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non
abrasif et d’un linge doux. N’utilisez PAS de solvant ni de nettoyant abrasif. Lorsque vous nettoyez
le luminaire, veillez à couper l’alimentation électrique et à ne pas vaporiser de nettoyant liquide
directement sur les ampoules à DEL, le luminaire, le diffuseur ou les fils.
ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Imprimé en Chine
GARANTIE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866
994-4148, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
PANNAGE
Les problèmes mineurs peuvent souvent être réglés sans l’aide d’un électricien. Avant de manipuler
le luminaire, coupez l’alimentation électrique depuis le panneau central de disjoncteurs pour
éliminer les risques de choc électrique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
1. L’alimentation est coupée.
2. Le cordon d’alimentation est
mal branché sur la prise.
3. L’interrupteur est défectueux.
1. Cessez l’utilisation.
1. Vérifiez si la prise de courant
est sous tension.
2. Vérifiez le
cordon d’alimentation
.
3. Testez ou remplacez l’interrupteur.
1. Communiquez avec le service à la
clientèle.
Le luminaire ne
s’allume pas.
Un fusible saute ou
un disjoncteur se
déclenche lorsque le
luminaire est mis
sous tension.
A
A
D
3
2. Fixez le cordon de raccordement (D) à la prise située à l’une
des extrémités du luminaire (A). Les deux prises sont conçues en
fonction d’un type de fiche précis. REMARQUE : Le cordon de
raccordement (D) ne pourra être branché que sur une seule
extrémité adéquatement. Ne forcez pas pour le brancher sur la
prise inappropriée puisque vous risqueriez d’endommager le
luminaire. Le cordon de raccordement (D) est muni de fiches
distinctes à chacune de ses extrémités. Le cordon d’alimentation
ne fonctionne qu’avec la combinaison fiche/prise appropriée.
Acheminez le cordon jusqu’à la prise la plus près et branchez-le.
Le luminaire est prêt.
1
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’ALIMENTATION est
COUPÉE avant de raccorder tout luminaire supplémentaire.
1. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, retirez le capuchon
en plastique qui recouvre la prise afin d’y insérer le cordon de
raccordement (D) (fig. 1).
A
A
D
2
3. Se debe montar cada lámpara adicional (no se incluye) de
la misma manera que montó la primera lámpara (A). Después
de instalar cada lámpara adicional (A), conecte a la lámpara
adyacente (A) siguiendo las instrucciones de conexión detalladas
en los pasos 1 y 2. Asegúrese de desconectar la alimentación
antes de conectar las lámparas adicionales. También asegúrese
de que la distancia entre las lámparas no exceda el largo del
cable conector (D).
A
A
D
3
2.
Fije el cable de conexión (D) al tomacorriente de entrada ubicado
en uno de los extremos de la lámpara (A). Los 2 tomacorrientes
están diseñados para aceptar solo un enchufe específico. NOTA:
El cable de conexión (D) solo se puede enchufar en un extremo
correctamente. NO intente forzarlo para insertarlo en el
tomacorriente incorrecto, ya que esto podría dañar la lámpara.
El cable de conexión (D) se ajusta con enchufes distintos en cada
extremo del cable. De la misma forma, el cable de conexión solo
funcionará con la combinación correcta de enchufe y tomacorriente.
Pase el cable de línea sobre el tomacorriente más cercano y
enchúfelo. Su luz está lista para usarse.
1
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
ADVERTENCIA: Antes de conectar más ensambles, asegúrese
de que haya cortado la energía.
1. Con un destornillador u otra herramienta similar, retire la tapa
del tomacorriente de plástico que cubre el tomacorriente de
entrada para insertar el cable de conexión (D).
A
A
D
2
8
9
10
2
4
5
7
3
6
Empalme
plástico
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE
A
A
C
1.
Con un destornillador de cabeza plan u otra herramienta similar,
haga palanca para retirar la tapa plástica que cubre el
tomacorriente
de entrada de la lámpara para insertar el cable
eléctrico (C).
2.
ADVERTENCIA: NO enchufe el cable eléctrico en el suministro
de electricidad antes de completar la instalación. Fije el cable
eléctrico (C) al “tomacorriente de entrada” ubicado en uno de los
extremos de la lámpara (A). Los 2 tomacorrientes están diseñados
para aceptar solo un enchufe específico. NOTA: El cable eléctrico
(C) solo se puede enchufar en un extremo correctamente. NO
intente forzarlo para insertarlo en el tomacorriente incorrecto, ya
que esto podría dañar la lámpara. El enchufe del cable eléctrico
se insertará completamente una vez que el gancho del enchufe se
enganche. Pase el cable de línea sobre el tomacorriente más
cercano y enchúfelo. Su luz está lista para usarse.
1
2
A
B
3. INSTALACIÓN CON LOS ORIFICIOS CON FORMA DE
CERRADURA: Coloque la lámpara (A) y marque la ubicación de los
extremos angostos de las ranuras con forma de cerradura sobre la
superficie de montaje. Perfore un orificio guía de 1,59 mm (1/16 pulg)
en las ubicaciones marcadas para los tornillos. También puede usar
un punzón o un clavo para hacer una marca sobresaliente para los
orificios de los tornillos. Si va a montar la lámpara sobre un panel de
yeso, tendrá que instalar anclas de expansión para panel de yeso
(CC). Para instalar las anclas de expansión para panel de yeso (CC),
perfore dos orificios guía de 4,76 mm (3/16 pulg) en el panel de yeso.
Coloque las anclas de expansión para panel de yeso (CC) en los
orificios correspondientes y golpéelas suavemente para que queden
al ras de la superficie del panel de yeso. Mientras sostiene la
lámpara en su lugar, apriete los tornillas para madera (AA) con
un destornillador de cabeza plana Phillips hasta que la lámpara
quede al ras de la superficie.
4. Una vez que el ensamble (A) esté asegurado en el gabiente,
reemplace la cubierta del compartimiento de cables (B). Enchufe
el cable de alimentación para finalizar la instalación.
4
CC
AA
A
Dispositif
d’ancrage
CC
x 2
Aditamentos utilizados
Vis à bois x 2
AA
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
1. Encuentre una ubicación adecuada para montar la lámpara (A)
en donde alcance el suministro de electricidad.
La lámpara (A) se puede instalar con los tornillos de montaje cautivos
(preinstalados en el interior del compartimiento del conductor o
instalados en las ubicaciones de los orificios con forma de cerradura),
usando el kit de aditamentos provistos. Para comenzar, primero retire
los tornillos en ambos lados de la cubierta del compartimiento del
conductor (B). Una vez que haya retirado los tornillos, coloque la
cubierta a un lado para exponer los tornillos de montaje cautivos y
las ubicaciones de los orificios con forma de cerradura. Estos están
ubicados en ambos extremos del compartimiento del conductor.
2. INSTALACIÓN FÁCIL:
La lámpara se puede de montar de dos
formas. Para la instalación con los orificios guía para los tornillos,
coloque la lámpara (A) firmemente contra la superficie de montaje.
Mientras la sostiene en su lugar, marque las ubicaciones de los orificios
guía en la superficie girando ambos tornillos con un destornillador de
cabeza plana Phillips hasta que estos creen una protuberancia en la
superficie. Use una broca para taladro de 1/16 pulg para perforar los
orificios guía para los tornillos. Asegure la lámpara al gabinete apretando
los tornillos de montaje en los orificios guía perforados. La lámpara
también se puede montar sin usar orificios guía, sosteniendo firmemente
la lámpara contra la superficie de montaje y girando los tornillos de
montaje hasta que la lámpara quede bien ajustada contra la superficie.
1
2
A
B
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar
el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Gafas de seguridad, cinta métrica,
destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas, broca para taladro, taladro, escalera, paño suave.
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A
LAS PERSONAS:
1. SOLO PARA USO EN INTERIORES.
2. No está diseñada para su instalación en gabinetes plásticos.
3. La superficie de montaje debe ser plana y lo suficientemente firme para sostener la lámpara.
4. NO monte la lámpara en gabinetes que tengan un grosor material menor a 6,35 mm.
5. No es adecuada para instalaciones empotradas en techos o sofitos.
6. NO utilice en lugares húmedos.
7. NO utilice para iluminación de acuarios.
8. NO la monte sobre fregaderos o estufas.
9. NO toque, opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua.
10. Mantenga la lámpara lejos de materiales que se puedan quemar o derretir.
11. No mire directamente a la bombilla LED encendida.
12.
No retire la mica protectora para las bombillas LED ni toque las bombillas LED en ningún momento.
13. Use un paño suave y húmedo para limpiar el difusor o la lámpara.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN Y PARA ENCHUFAR:
14. NO intente instalar cuando está enchufada.
15.
Utilice solamente grapas aisladas o amarres plásticos para fijar los cables eléctricos o de conexión.
16.
El Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) no permite que se escondan
cables en lugares en donde el daño al aislamiento pueda pasar desapercibido. Para evitar el
peligro de incendio, no coloque cables detrás de paredes, techos, sofitos, gabinetes u otra
estructura permanente similar en donde no se pueda acceder a estos para su revisión. Se deben
revisar visualmente los cables de forma periódica y se deben reemplazar de inmediato cuando se
detecte algún daño.
17. Usted debe limitar su instalación a un total de 60 lámparas LED en una cadena de circuito. Si
instala más de 60 lámparas LED podría sobrecargar el cableado conector y provocar una
situación peligrosa.
18. No utilice extensiones eléctricas. Use una regleta eléctrica con protección de sobretensión
integral para suministrar alimentación a la lámpara.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CABLEADO DIRECTO:
19. ADVERTENCIA: Antes de retirar la lámpara antigua, desconecte la alimentación desde el
interruptor de circuito o el panel de fusibles.
20. Retire la lámpara antigua. Haga un bosquejo de cómo se cablea la lámpara (organice el
bosquejo según el color de los conductores) o marque los conductores con cinta adhesiva y un
lápiz, de modo que sepa cómo conectar los conductores a su lámpara nueva. Sin embargo, si
hay varios conductores o si el cableado parece más complicado y quizás incluye un conductor
rojo, preste atención a las conexiones antes de desconectarlos.
21. NO instale estas lámparas LED al interior de gabinetes cerrados a menos que cuenten con un
cableado que cumpla con el código eléctrico local.
22. NO deje conductores desnudos expuestos fuera de las conexiones eléctricas.
IMPORTANTE: Estos cabezales de luz LED usan diodos emisores de luz que proporcionan
iluminación. Las bombillas LED son semiconductores electrónicos y no tienen un filamento que se
puede quemar como en el caso de una bombilla común. Por esto, los cabezales de luz LED pueden
durar hasta 50.000 horas cuando se usan intermitentemente y nunca necesitarán reemplazarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CERCA DE SU LÁMPARA PARA QUE PUEDA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE. Antes de la instalación, enchufe la lámpara en un tomacorriente de 120 V y 60 Hz
para comprobar su funcionamiento apropiado. Luego desenchúfela y comience la instalación.
Esta unidad tiene un enchufe con puesta a tierra como característica de seguridad. Este enchufe se
inserta en un tomacorriente con puesta a tierra de una sola manera. Si aún no encaja, póngase en
contacto con un electricista calificado. Nunca utilice este producto con una extensión eléctrica a
menos que el enchufe pueda insertarse completamente. NO intente anular esta característica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PRECAUCIÓN
Esta lámpara se puede regular con un regulador eléctrico con fase de avance. Dimmers
tested to be compatible with this fixture are the Lutron: Diva® C*L™: DVWCL-153P* or DVCL-
153P*, Lumea® C*L™: LGCL-153P*, and Toggler® C*L™: TGCL-153P8. If you are unfamiliar
with electrical installations, it is recommended you have a qualified electrician do your installation.
ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN
PIECE DESCRIPTION QUANTITY
CANTIDADCIÓNPIRCSEDPIEZA
CIÓNPIRCSEDPIEZA PIEZA #
CIÓNPIRCSEDPIEZA PIEZA #
AA Vis à bois HDW0414, HDW0622, HDW0830
0380WDH ,2260WDH ,4140WDH noixennoc ed nohcupaC BB
0380WDH ,2260WDH ,4140WDH egarcnad fitisopsiD CC
R DD éducteur de tension 0380WDH ,2260WDH ,4140WDH
INSTALLATION À RACCORDEMENT DIRECT
AA
AA
CC
BB
BB
DD
BB
CC
7. Pour retirer les connecteurs, dessertissez-les à l’aide de pinces
ou coupez chaque fil directement sous le connecteur à sertissage
à l’aide d’un coupe-fil. Assurez-vous de laisser une longueur
suffisante de fil pour effectuer la connexion. Une fois le capuchon
de connexion retiré, dénudez soigneusement le fil sur environ 1 cm.
REMARQUE : N’essayez pas de réutiliser les connecteurs à
sertissage une fois qu’ils ont été retirés. Utilisez les capuchons de
connexion à visser (CC) inclus dans la trousse de quincaillerie.
8. Pour des raisons de sécurité et de bon fonctionnement, votre
luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les méthodes
adéquates de mise à la terre d’un luminaire ne vous sont pas
familières, faites appel aux services d’un électricien qualifié. Un fil de
mise à la terre en cuivre ou vert est déjà raccordé au luminaire. Si
votre coffret de branchement est en plastique ou s’il contient un fil de
mise à la terre vert ou en cuivre dénudé, raccordez le fil de mise à la
terre au fil de mise à la terre du luminaire à l’aide d’un des capuchons
de connexion. Si le luminaire est branché à l’aide d’un câble souple
ou non métallique, raccordez le fil de mise à la terre du luminaire et le
fil de mise à la terre de l’alimentation à l’aide d’un capuchon de
connexion. Raccordez les fils d’alimentation aux fils du luminaire à
l’aide des capuchons de connexion (BB) fournis dans la trousse de
quincaillerie, tel qu’il est illustré. Raccordez les fils noirs provenant du
luminaire au fil d’alimentation noir et raccordez les fils blancs
provenant du luminaire au fil d’alimentation blanc. Serrez bien les
capuchons de connexion pour éviter que les fils ne se détachent. Fixez
les capuchons de connexion aux fils en les enroulant de ruban isolant.
9. Pour remettre en place le couvercle du compartiment des fils (B),
fixez les deux vis dans le boîtier. Rangez tous les fils dans le
compartiment des fils, puis placez le couvercle du compartiment
des fils (B) sur le luminaire (A) et fixez-le à l’aide de vis.
10. L’installation est maintenant terminée. Rétablissez l’alimentation
électrique du coffret de branchement.
BB
BB
BB
A
DD
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
INSTALLATION À RACCORDEMENT DIRECT
INSTALLATION À RACCORDEMENT DIRECT
A
B
A
A
A
DD
DD
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A Luminaire 1
B
Couvercle du compartiment
des fils
1
C
D
Cordon d’alimentation
Cordon de raccordement
1
1
A
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
C
B
Qte. 2
Dispositif
d’ancrage
CC
Qte. 2
Vis à
bois
AA
Capuchon
de connexion
Qte. 3
BB
Réducteur
de tension
Qte. 1
(grandeur non réelle)
DD
D
5. Le compartiment des fils contient deux fils de connexion : un fil
noir et un fil blanc. L’extrémité de chacun des deux fils est munie
d’un connecteur à sertissage. Le compartiment contient également
un fil de mise à la terre vert. Il s’agit des seuls fils qui seront
raccordés aux fils d’alimentation.
Retirez les vis du couvercle du compartiment des fils (B) et soulevez
le couvercle. Une fois le couvercle du compartiment des fils dégagé,
retirez-le et mettez-le de côté.
2. Une fois que vous avez déterminé l’emplacement où vous
poserez le luminaire, marquez la pastille défonçable la plus près du
fil d’alimentation et retirez-la. RETIREZ SOIGNEUSEMENT LA
PASTILLE DÉFONÇABLE EN APPUYANT UN TOURNEVIS À
TÊTE PLATE OU UN POINÇON SUR LA PASTILLE ET EN LE
FRAPPANT À L’AIDE D’UN MARTEAU JUSQU’À CE QUE LA
PASTILLE SE BRISE. Si vous ne pouvez retirer la pastille
défonçable, pliez-la dans un sens et dans l’autre à l’aide de pinces
jusqu’à ce qu’elle se rompe.
3. Installez le réducteur de tension (DD) fourni en insérant
l’extrémité filetée (de l’extérieur du luminaire) à travers le trou
laissé par la pastille défonçable. Fixez le réducteur de tension
(DD) au boîtier du luminaire en vissant la fixation (de l’intérieur
du luminaire [A]) REMARQUE : Assurez-vous d’orienter les
vis du réducteu r de tension de façon à pouvoir serrer ou
desserrer les vis de la pince une fois le luminaire installé sur
la surface de montage.
4. Insérez le câble souple ou non métallique à travers le réducteur
de tension (DD) et serrez la pince jusqu’à ce qu’elle soit fixée en
place. Prévoyez une longueur de câble suffisante pour la connexion.
1
Utilitech et le motif UT® sont des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droitsréservés.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 866 994 4148, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou
entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série : Date d’achat :
1. À l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire, retirez
le capuchon en plastique qui recouvre la prise du luminaire afin
d’y insérer la fiche du cordon d’alimentation (C).
1. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’ALIMENTATION est
COUPÉE. Si vous optez pour une installation à raccordement
n’aurez pas besoin du cordon d’alimentation; jetez-le. Ne retirez
direct, vous PAS le capuchon en plastique qui recouvre la prise.
Ne branchez PAS le cordon d’alimentation dans le luminaire.
2. AVERTISSEMENT : Ne branchez PAS le cordon d’alimentation
sur la prise avant d’avoir terminé l’installation. Fixez le cordon
d’alimentation (C) à la prise située à l’une des extrémités du
luminaire (A). Les deux prises sont conçues en fonction d’un type
de fiche précis. REMARQUE : Le cordon d’alimentation (C) ne
pourra être branché que sur une seule extrémité adéquatement.
Ne forcez pas pour le brancher sur la prise inappropriée puisque
vous risqueriez d’endommager le luminaire. Une fois la languette
enclenchée, la fiche du cordon d’alimentation est entièrement
insérée. Acheminez le cordon jusqu’à la prise la plus près et
branchez-le. Votre luminaire est prêt.
1
1
INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT
A
A
2
C
A
1.
Trouvez un emplacement adéquat pour le luminaire (A), de
façon à être en mesure de le brancher à la source d’alimentation.
Le luminaire (A) peut être installé en utilisant les vis de montage
imperdables préinstallées à l’intérieur du compartiment des fils ou
être installé au moyen des encoches en trou de serrure en utilisant
la trousse de quincaillerie fournie. Pour commencer, retirez
d’abord les vis des deux côtés du couvercle du compartiment des
fils (B). Une fois les vis retirées, mettez le couvercle de côté de
façon à exposer les vis de montage imperdables et les
emplacements des encoches en trou de serrure. Celles-ci sont
situées des deux côtés du compartiment des fils.
2. INSTALLATION FACILE :
Vous pouvez installer le luminaire
de deux façons. Pour une installation à l’aide d’avant-trous, posez
fermement le luminaire (A) contre la surface de montage. Tout en le
tenant en place, marquez l’emplacement des avant-trous sur la surface
en tournant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme jusqu’à ce qu’elles
percent légèrement la surface. Percez les avant-trous des vis à l’aide
d’un foret de 1/16 po. Fixez le luminaire à l’armoire en serrant les vis de
montage dans les avant-trous percés. Vous pouvez également installer
le luminaire sans percer d’avant-trous. Pour ce faire, tenez fermement
le luminaire contre la surface de montage et tournez les vis de montage
jusqu’à ce que le luminaire soit collé contre la surface.
1
2
A
B
A
B
3.
INSTALLATION À L’AIDE DES ENCOCHES EN TROU DE
SERRURE :
Placez le luminaire (A) et marquez l’emplacement des
extrémités étroites des encoches en trou de serrure sur la surface de
montage. À l’aide d’un foret de 1/16 po, percez un avant-trou à chacun
des emplacements marqués. Vous pouvez également utiliser un
poinçon ou un clou. Si vous posez le luminaire sur une cloison sèche,
utilisez les chevilles d’ancrage pour cloison sèche (CC). Pour poser les
chevilles d’ancrage pour cloison sèche (CC), percez deux avant-trous
dans la cloison sèche à l’aide d’un foret de 3/16 po. Insérez les
chevilles d’ancrage pour cloison sèche (CC) dans les trous appropriés
et enfoncez-les jusqu’à ce qu’elles soient de niveau avec la surface de
la cloison sèche. Tout en tenant le luminaire en place, serrez les vis à
bois (CC) à l’aide d’un tournevis cruciforme jusqu’à ce que le luminaire
soit tout contre la surface.
4. Once the fixture (A) is secured to the cabinet, replace the wire
compartment cover (B). Plug in the power cord (C) and the
installation is complete.
4
CC
AA
A
Drywall
Anchor
CC
x 2
Hardware Used
Wood Screw x 2
AA
3
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le
contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif: 30 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus): Lunettes de sécurité, ruban à mesurer,
tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret, échelle, linge doux.
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter
d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.
MISE EN GARDE
L’intensité de ce luminaire peut être réglée à l’aide d’un gradateur électronique à phase
ascendante. Voici les gradateurs dont la compatibilité avec ce luminaire a été éprouvée
– Lutron : Diva® C*L™ : DVWCL-153P* ou DVCL-153P*, Lumea® C*L™: LGCL-153P* et
Toggler® C*L™: TGCL-153P8. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour
l’installation, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT ET MISE EN GARDE
Par mesure de sécurité, cet article est muni d’une fiche avec mise à la terre. Cette fiche ne peut être
branchée sur une prise mise à la terre que dans un seul sens. Si elle ne s’insère toujours pas, faites
appel à un électricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique, à moins que la fiche puisse
être complètement insérée dans la prise. Ne tentez PAS de contourner cette mesure.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
1. Pour USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
2. Ce luminaire n’est pas conçu pour être posé dans des armoires en plastique.
3. La surface de montage devrait être plate et suffisamment robuste pour soutenir le luminaire.
4.
N’installez PAS le luminaire dans une armoire dont l’épaisseur des parois est inférieure à 6,35 mm.
5. Ces luminaires ne sont pas conçus pour une installation encastrée dans un plafond ou un soffite.
6. N’utilisez PAS le produit dans des endroits humides.
7. Ce luminaire n’est PAS conçu pour éclairer les aquariums.
8. N’installez PAS l’article au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
9.
Ne PAS toucher, ne PAS utiliser et ne PAS installer le luminaire si vous êtes en contact avec de l’eau.
10. Tenez éloigné du luminaire tout matériau qui peut s’enflammer ou fondre.
11. Évitez de regarder directement les ampoules à DEL allumées.
12. Ne pas retirez la lentille protectrice des ampoules à DEL ou touchez les ampoules en tout temps.
13. Nettoyez le diffuseur ou le luminaire à l’aide d’un linge doux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE BRANCHEMENT ET LE RACCORDEMENT :
14. Ne tentez PAS d’installer le luminaire lorsqu’il est branché.
15. N’utilisez que des agrafes isolées ou des attaches en plastique pour fixer les cordons
d’alimentation ou de raccordement.
16. Le Code national de l’électricité exige que les fils électriques ne soient pas dissimulés de façon
à ce que les dommages à leur gaine protectrice puissent être remarqués. Afin de prévenir les
risques d’incendie, évitez de faire passer les fils électriques derrière un mur, un plafond, un soffite,
une armoire ou toute autre structure permanente du même type où ils ne peuvent être examinés.
Les fils électriques doivent être examinés périodiquement et remplacés immédiatement s’ils
présentent des dommages.
17. Vous ne devez pas installer plus que 60 luminaires à DEL sur n’importe quel circuit. L’installation
de plus de 60 luminaires à DEL peut causer une surcharge du câblage du connecteur et entraîner
un risque potentiel.
18. N’utilisez pas de rallonge électrique. Utilisez une barre d’alimentation dotée d’un dispositif de
protection de surintensité complète pour alimenter le luminaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE RACCORDEMENT DIRECT :
19. AVERTISSEMENT : Coupez la source d’alimentation principale depuis le panneau de
disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire.
20. Retirez l’ancien luminaire. Faites un croquis de l’agencement des fils dans le luminaire (indiquez
la position des fils selon la couleur), ou faites des repères sur les fils à l’aide de ruban-cache et
d’un crayon pour savoir comment brancher les fils sur votre nouveau luminaire. Toutefois, s’il y a
de nombreux fils ou si le câblage semble compliqué et comprend possiblement un fil rouge,
prenez la disposition des fils en note avant de les débrancher.
21. N’installez PAS ces luminaires DEL à l’intérieur d’une armoire fermée, à moins que leur câblage
ait été effectué conformément aux exigences du code de l’électricité en vigueur dans votre
municipalité.
22. Ne laissez PAS de fils dénudés à l’extérieur des branchements électriques.
IMPORTANT : Les têtes d’éclairage à DEL sont dotées de diodes électroluminescentes, qui
fournissent l’éclairage. Les DEL sont des semi-conducteurs électroniques et ne possèdent pas de
filaments, ce qui signifie qu’elles ne grilleront pas comme une ampoule ordinaire. Les têtes d’éclairage
à DEL peuvent durer jusqu’à 50 000 heures lorsqu’elles sont utilisées de façon intermittente. Ainsi,
vous n’aurez jamais besoin de les remplacer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU LUMINAIRE AFIN DE POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Avant de l’installer, branchez le luminaire à une prise électrique de
120V et 60Hz pour vérifier que tout fonctionne bien. Puis, débranchez et commencez l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS POUR LE MON
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Quincaillerie utilisée
Réducteur
de tension
x 1
DD
Aditamentos utilizados
Aliviador
de tensión
x 1
DD
NO DE PIÈCE NOITPIRCSED
PIÈCE
16
17
18
19 20
10
11
2 13
21
14
98
15
21 3
4
5 6
B
A
AA
BB
DD
CC
BB
BB
BB
A
DD
A
B
A
DD
Utilitech & UT Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
ITEM #0378137, 0378139, 0378141
MODEL #GU0414CL-BA-I
GU0622CL-BA-I
GU0830CL-BA-I
DESIGNER LED
CABINET LIGHT
ARTICLE #0378137, 0378139, 0378141
MODEL #GU0414CL-BA-I
GU0622CL-BA-I
GU0830CL-BA-I
LUMINAIRE DESIGN Á
DEL POUR ARMOIRE
Français p. 8
Español p. 15
Questions, problems, missing parts? Contact the customer service department at
1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number: Purchase Date:
ARTÍCULO #0378137, 0378139, 0378141
MODELO #GU0414CL-BA-I
GU0622CL-BA-I
GU0830CL-BA-I
DISEÑO EXCLUSIVO LED
LÁMPARA PARA GABINETE
This unit has a grounded plug as a safety feature. This plug will fit in a grounded outlet only one way.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless the plug
can be fully inserted. Do NOT attempt to override this feature.
WARNING
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate
or install the product.
CAUTION
This fixture is dimmable with a forward phase electronic dimmer. Dimmers tested to be
compatible with this fixture are the Lutron: Diva® C*L™: DVWCL-153P* or DVCL-153P*,
Lumea® C*L™: LGCL-153P*, and Toggler® C*L™: TGCL-153P8. If you are unfamiliar with
electrical installations, it is recommended you have a qualified electrician do your installation.
WARNING: To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
1. For INDOOR USE ONLY.
2. Not intended for installation in plastic cabinets.
3. The mounting surface should be flat and sturdy enough to support the fixture.
4. Do NOT mount the fixture to cabinets having a material thickness less than 1/4 in.
5. Not intended for recessed installation in ceilings or soffits.
6. Do NOT use in wet locations.
7. Do NOT use for illumination of aquariums.
8. Do NOT mount over sinks or stoves.
9. Do NOT touch, operate, or install fixture while in contact with water.
10. Keep fixture away from materials that may burn or melt.
11. Do not look directly at lighted LED.
12. Do not remove the protective LED lens or touch the LEDs at any time.
13. Use a soft cloth to clean the diffuser and/or fixture.
PLUG-IN/LINKING SAFETY INFORMATION:
14. Do NOT attempt to install while plugged in.
15. Use only insulted staples or plastic ties to secure the power or linking cords.
16. The National Electrical Code (NEC) does not permit cords to be concealed where damage to
insulation may go unnoticed. To prevent fire danger, do not run cord behind walls, ceilings, soffits,
cabinets, or a similiar permanent structure where it may be inaccessible for examination. Cords
should be visually examined periodically and immediately replaced when any damage is noted.
17. You must limit your installation to a total of 60 LED fixtures in any given circuit chain. Installing
more than 60 LED fixtures may overload the connector wiring and result in a hazardous situation.
18. Do not use an extension cord. Use power strip with integral overcurrent protection to supply
power to the fixture.
DIRECT WIRE SAFETY INFORMATION:
19. WARNING: Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture.
20. Remove the old fixture. Make a sketch of how the fixture is wired (index the sketch by wire color)
or mark the wires themselves with masking tape and a pencil so you will know how to connect the
wires to your new fixture. If several wires are involved or if the wiring seems more complicated
and perhaps even includes a red wire, take note of the connections before you disconnect them.
21. Do NOT install these LEDs inside of enclosed cabinents unless they are hard wired to meet your
local electrical code.
22. Do NOT leave bare wires exposed outside of the electrical connections.
IMPORTANT: These LED light heads use light emitting diodes to provide light. LEDs are electronic
semiconductors and do not have a filament that can burn out like an ordinary light bulb. As such, the
LED light heads can last up to 50,000 hours when used intermittently, and therefore, never need
replacing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO YOUR LIGHT FIXTURE SO YOU CAN
REFER TO THEM AT A LATER TIME. Before installation, plug in fixture to a 120 V 60 Hz electrical
outlet to check for proper operation. Then, unplug and begin the installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS AND CAUTIONS
2
A
A
DD
3
6
7
8
9
10
4
5
Hardware Used
Wire Nut x 3
BB
A
A
B
1. Find a suitable location to mount the fixture (A) that will reach
the power supply.
The fixture (A) can be installed
using captive mounting screws
which are preinstalled on the inside of the wire compartment or
installed at the keyhole locations using the provided hardware
kit. To begin first remove the screws from both sides of the
wire compartment cover (B).
Once the screws are removed,
place the cover aside to expose the captive mounting screws
and the keyhole locations. These will be located on both ends
of the wire compartment.
3. KEYHOLE INSTALLATION: Position the fixture (A) and mark the
location of the narrow ends of the keyhole slots onto the mounting
surface. Drill a 1/16 in. pilot hole into the marked screw locations.
You can also use an awl or nail to dimple the screw holes. If the
fixture is being mounted to drywall, the drywall anchors (CC) will
need to be installed. To install the drywall anchors (CC), drill two
3/16 in. pilot holes into the drywall. Insert the drywall anchors (CC)
into the proper holes and tap them into place so they are flush with
the surface of the drywall. While holding the fixture in place
tighten the wood screws (AA) with a Phillips head screwdriver until
the fixture is flush with the surface.
4. Once the fixture (A) is secured to the cabinet, replace the wire
compartment cover (B). Plug in the power cord (C) and the
installation is complete.
2. EASY INSTALLATION: The fixture can be mounted in two
ways. For installation using pilot holes for the screws, place the
fixture (A) firmly against the mounting surface. While holding in
position, mark the surface for the pilot hole locations by turning
both screws with a phillips head screwdriver until they dimple
the surface. Using a 1/16 in. drill bit, drill the pilot holes for the
screws. Secure the fixture to the cabinet by tightening the
mounting screws into the drilled pilot holes. The fixture can
also be mounted without the use of pilot holes by firmly holding
the fixture against the mounting surface and turning the
mounting screws until the fixture is snug against the surface.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
2
4
CC
AA
A
Drywall Anchor
CC
x 2
Hardware Used
Wood Screw x 2
AA
A
B
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
1.
Using a flathead screwdriver, or other similar tool, pry off the
plastic receptacle cap that covers the input receptacle on the
fixture in order to insert the power cord (C).
2.
WARNING: DO NOT plug the power cord into the power supply
before finishing the installation. Attach the power cord (C) to the
“Power-In” receptacle on one end of the fixture (A). The 2
receptacles are designed to only accept a specific plug. NOTE:
The power cord (C) will only plug into one end correctly. Do not
try to force it into the wrong receptacle as this could cause
damage to the fixture. The power cord plug will be fully inserted
once the catch on the plug is engaged. Trace the line cord over
to the nearest outlet and plug in. Your light is ready to use.
PLUG-IN INSTRUCTIONS
1
A
C
2
A
D
1. WARNING: Make sure the POWER is OFF before connecting
any additional fixtures.
Using a flathead screwdriver, or other similar tool, pry off the
plastic receptacle cap that covers the input receptacle on the
fixture in order to insert the linking cord (D).
2.
Attach the linking cord (D) to the input receptacle on one end
of the fixture (A). The 2 receptacles are designed to only
accept a specific plug. NOTE: The linking cord (D) will only
plug into one end correctly. Do not try to force it into the
wrong receptacle as this could cause damage to the
fixture. The linking cord (D) is fitted with distinct plugs at each
end of the cord. Similarly, the power cord only works with the
correct plug/receptacle combination. Trace the line cord over to
the nearest outlet and plug in. The light is ready to use.
3. Each additional fixture (not included) should be mounted in
the same way as the first installed fixture (A). After each
additional fixture is installed, connect to the adjacent fixture by
following the linking instructions outlined in steps 1 and 2.
Make sure the power is off before connecting additional
fixtures. Also, make sure the distance between fixtures does
not exceed the connector cord (D) length.
LINKING INSTRUCTIONS
A
1
A
2
3
D
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product.
Estimated assembly time: 30 minutes
Tools required for assembly (not included): Safety Glasses, Tape Measure, Phillips Screwdriver,
Flathead Screwdriver, Pliers, Drill, Drill Bit, Ladder, Soft Cloth.
PREPARATION
Quincaillerie utilisée
Capuchon
de connexion
x 3
BB
Aditamentos utilizados
x 3
BB

Summary of content (1 pages)