ITEM #0611551, #0611550 Utilitech & UT Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. LED MOTION ACTIVATED FLOOD LIGHT MODEL #SE1048-BP2-02LF0-U, SE1048-WH3-02LF0-U Français p. 10 Español p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. AB15247 1 Lowes.
PACKAGE CONTENTS D A B PARTS A B DESCRIPTION LED Head Sensor Arm C QUANTITY 2 1 PARTS C D DESCRIPTION Sensor Head Wall Plate QUANTITY 1 1 HARDWARE CONTENTS Note: Hardware shown actual size. BB CC DD EE FF GG HH GND FRONT AA Machine Screw Machine Screw Qty. 2 Qty. 2 Wire Nut Mounting Strap (Not shown to size) Long Machine Screw Qty. 1 Qty. 1 Qty. 1 Silcone Cap Qty. 1 Foam Gasket (Not shown to size) Qty. 1 Push-in Connector (Not shown to size) (Pre-installed Qty.
SAFETY INFORMATION WARNING : To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS: 1. Do NOT touch LEDs. 2. Do NOT remove the protective clear LED lens. 3. Do NOT look directly at lighted LEDs for any length of time. 5. Electrical requirements: 120 V AC, 60 Hz., 0.31A. Minimum 90° supply conductors. 6. Do not leave bare wires exposed outside the wall canopy enclosure. 7. Suitable for installation onto round surface mount electrical boxes or recessed electrical boxes rated for wet locations.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROUND SURFACE MOUNT ELECTRICAL BOXES properly grounded. If unfamiliar with the methods of properly 3 GN DD D electrical box is made of plastic and/or has a green or bare FR ON T the electrical box ground wire should be connected together using the wire nut (DD). If the electrical box is made of metal ground wire to the mounting strap marked “GND” using the green grounding screw. Push-in connectors (HH) are HH connection.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROUND SURFACE MOUNT ELECTRICAL BOXES 7. Restore power to the electrical box at the circuit breaker or fuse panel. Make sure the wall switch that controls the electrical box for the security light is returned to the “ON” position and check that the light is functioning properly. If the light is 7 1 screw opening to prevent water seepage into the housing.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR RECESSED ELECTRICAL BOXES 4. Position the wall plate over the mounting strap so the center hole of the wall plate aligns with the center hole in the mounting strap. While holding the wall plate, place the long machine screw (EE) through the center hole of the wall plate and mounting strap. Tighten the screw properly to secure the wall plate onto the mounting surface.
OPERATING INSTRUCTIONS nsor that automatically disables the motion sensor during daylight hours regardless of motion detection. 1. The motion sensor must be tested before setting the time and sensitivity levels. The TEST option is located on the TIMER control knob on the underside of the 1 and turn the rotary knob to the “TEST” area. During test mode, the lights will come on for 40 seconds, regardless of motion detection or the time of day. The light will shut off automatically after 40 seconds.
SECURITY LIGHT OPERATION MODE SLIDE SWITCH WALL SWITCH SENSITIVITY A Test mode. Test area. On. Any setting. AUTO motion sensor mode. Timer area. On. Any setting. Manual “ON” mode. Timer area. Any setting. Return to AUTO Motion sensor mode. Timer area. Toggle OFF and ON within two seconds. On. Any setting. CARE AND MAINTENANCE • IMPORTANT traditional light bulbs and will last for 30 years or more (based on 3 hours of usage per day).
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Security light comes on during the day. 1. Dusk-to-Dawn sensor is a shaded area and is fooled into thinking it is nighttime. Security light cycles ON and OFF continuously. CORRECTIVE ACTION A mounted in an area that does not allow enough light to enter the sensor. Relocate security light. 2. Dusk-to-Dawn sensor is faulty. 2. If under warranty, contact Customer Service. 1. Dusk-to-Dawn sensor is 1.
ARTICLE #0611551, #0611550 PROJECTEUR À DEL ACTIVÉ PAR LE MOUVEMENT Utilitech et le motif UT® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
CONTENU DE L’EMBALLAGE D A B PIÈCE A B DESCRIPTION Tête à DEL Bras du détecteur C PIÈCE C D QUANTITÉ 2 1 DESCRIPTION Tête du détecteur Plaque murale QUANTITÉ 1 1 QUINCAILLERIE INCLUSE Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT 1. Ne touchez PAS aux ampoules à DEL. 2. Ne retirez PAS la lentille protectrice transparente des ampoules à DEL. 3. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée. 4. Ne touchez PAS, n’utilisez PAS et n’installez PAS le luminaire si vous êtes en contact avec de l’eau. 5. Exigences électriques : 120 V c.a., 60 Hz, 0,31 A. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C. 7.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUR DES BOÎTES DE JONCTION RONDES EN SURFACE 3. Pour des raisons de sécurité et d’installation adéquate, le luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les méthodes adéquates de mise à la terre d’un luminaire ne vous sont pas Un 3 GN DD D FR ON au luminaire. Si la boîte de sortie est en plastique ou si elle ’aide du capuchon de connexion (DD).
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUR DES BOÎTES DE JONCTION RONDES EN SURFACE 7. Rétablissez l’alimentation électrique de la boîte de jonction depuis le panneau de disjoncteurs ou de fusibles. Assurezvous que l’interrupteur mural contrôlant la boîte de jonction de votre luminaire de sécurité est à la position « ON » (marche) et assurez-vous que la lumière fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES BOÎTES DE SORTIE ENCASTRÉES 4. Placez la plaque murale sur la traverse de façon à ce que le trou central de la plaque murale soit aligné au trou central de la traverse. Tout en tenant la plaque murale en place, insérez la vis à métaux longue (EE) dans le trou central de la plaque murale et de la traverse. Serrez la 4 EE la boîte de jonction. REMARQUE : Assurez-vous que le joint d’étanchéité (GG) scelle bien l’espace entre la plaque s’écouler dans ce dernier.
MODE D’EMPLOI 1. Vous devez tester le détecteur de mouvement avant de régler la minuterie et la sensibilité. L’option « TEST » est située sur le bouton de commande « TIMER » (MINUTERIE) qui se trouve sous la tête du détecteur. Mettez en marche l’interrupteur mural contrôlant le luminaire pour tester ce dernier, puis tournez le bouton rotatif à la position « TEST ». En mode test, les lumières s’allumeront pendant 40 secondes, qu’il y ait du mouvement ou non, de jour comme de nuit.
FONCTIONNEMENT DU LUMINAIRE DE SÉCURITÉ MODE INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE INTERRUPTEUR MURAL SENSIBILITÉ Mode Test. Zone de test. ON (marche). N’importe quel réglage. Mode AUTO du détecteur de mouvement. Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage. Mode « ON » (marche) manuel. Zone de minuterie. Éteindre et allumer dans un laps de temps de 2 secondes. N’importe quel réglage. Retour au mode AUTO du détecteur de mouvement Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le luminaire ne s’allume pas lorsque des mouvements sont détectés la nuit. Le luminaire de sécurité s’allume le jour. CAUSE POSSIBLE 1. Aucun courant ne passe dans le luminaire. A mural sont en marche. 2. Une autre source de lumière donne l’impression au capteur qu’il y a encore de la lumière. 2. Éteignez les lumières autour du luminaire ou réorientez la tête du capteur. 3. Le câblage de la boîte de jonction s’est desserré. 3. APRÈS avoir coupé l’alimentation électrique 1.
ARTÍCULO #0611551, #0611550 REFLECTOR LED ACTIVADO POR MOVIMIENTO Utilitech y el diseño UT® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO # SE1048-BP2-02LF0-U, SE1048-WH3-02LF0-U ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este. 19 Lowes.
CONTENIDO DEL PAQUETE D A B PIEZA A B DESCRIPCIÓN Cabezal del LED Brazo del sensor C PIEZA C D CANTIDAD 2 1 DESCRIPCIÓN Cabezal del sensor Wall Plate CANTIDAD 1 1 ADITAMENTOS Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real. BB CC DD EE GND FRONT AA Tornillo Tornillo para metal para metal Cant. 2 Cant. 2 Placa de montaje (No se muestra en tamaño real) Cant. 1 FF GG HH Tapa de silicona Cant. 1 Empalme plástico Cant. 3 Tornillo largo para metal Cant.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS, siga las siguientes indicaciones: 1. NO toque los LED. 2. NO retire la capa protectora transparente de los LED. 3. NO mire directamente a los LED encendidos, sin importar el lapso. 4. NO toque, opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua. 5. Requisitos eléctricos: 120 V CA, 60 Hz, 0,31 A MÁX. Conductores de electricidad para 90 ° mínimo. 6.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS REDONDAS MONTADAS EN LA SUPERFICIE 3. Para garantizar la seguridad y una instalación adecuada, el ensamble debe tener una puesta a tierra adecuada. Si no conoce los métodos para conectar el ensamble a tierra 3 GN DD D caja eléctrica es de plástico y en su interior tiene un conductor de puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde, el conductor de puesta a tierra de la lámpara y el de la caja eléctrica deben empalmarse con el empalme plástico (DD).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS REDONDAS MONTADAS EN LA SUPERFICIE 7. Restaure la alimentación a la caja eléctrica en el interruptor de circuito o el panel de fusibles. Asegúrese de que el interruptor de pared que controla la caja eléctrica para la luz de seguridad esté en la posición “ON” y revise que la luz funcione de manera correcta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS EMPOTRADAS 4.Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje, 4 EE Mientras sujeta la placa para pared en su lugar, coloque de la placa para pared y la placa de montaje. Apriete el tornillo de manera adecuada para asegurar la placa para Aditamentos utilizados EE Tornillo largo para metal x1 5. Si monta el ensamble en un alero, coloque el cabezal del sensor con los controles de ajuste y los 5 daños causados por el agua.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. El sensor de movimiento se debe probar antes de establecer el tiempo y los niveles de sensibilidad. La opción TEST (PRUEBA) se ubica en la perilla de control TIMER (TEMPORIZADOR) en la parte inferior del cabezal del sensor. Para probar la lámpara, coloque el interruptor de pared que controla la alimentación a la lámpara en la posición de encendido y gire la perilla giratoria a la sección “TEST” (PRUEBA).
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE SEGURIDAD MODO INTERRUPTOR DESLIZANTE INTERRUPTOR DE PARED Modo prueba. Área de prueba. Encendido. Modo de detección de movimiento automático. Área del temporizador. Encendido. Modo de encendido manual. Área del temporizador. Regreso al modo de detección de movimiento automático. Área del temporizador. DETECCIÓN encendido en menos de 2 segundos. Encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La luz no se enciende en la noche cuando detecta movimiento. La luz de seguridad se enciende en el día. La luz de seguridad cambia de encendido a apagado continuamente CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La lámpara no recibe alimentación. A interruptor de pared tengan alimentación. 2. Otra fuente de luz está haciendo que la luz de seguridad crea que es de día. 2. Apague las luces circundantes o cambie la dirección del cabezal del sensor. 3.