Installation Guide

- 5 -
CARE AND MAINTENANCE/
ENTRETIEN
/
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners
containing abrasive agents. When cleaning the fixture, make sure the power is turned off. Do not spray liquid cleaner
directly onto the LEDs, fixture, diffuser, or wiring.
Nettoyez périodiquement le luminaire à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. N’utilisez
PAS de solvant ni de nettoyant abrasif. Assurez-vous que le luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de
nettoyant liquide directement sur les ampoules à DEL, le luminaire, le diffuseur ou les fils.
Puede limpiar la lámpara periódicamente con un paño suave y un limpiador para vidrios suave, no abrasivo. NO use
solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la
fuente de alimentación. No rocíe limpiador líquido directamente sobre las bombillas LED, la lámpara, el difusor o el
cableado.
A
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8
A
Re-attach the wire
compartment cover by hinging
the cover with the fixture (A)
chassis and closing. Press on
the cover and secure the front
lip under the locking tab.
Fixez de nouveau le couvercle
du compartiment des fils en
rattachant le couvercle au
boîtier du luminaire (A) et en le
fermant. Appuyez sur le
couvercle et fixez le rebord
avant sous la languette de
verrouillage.
Vuelva a conectar la cubierta del compartimiento de
conductores asegurando y cerrando la cubierta con la
estructura de la lámpara (A). Presione la cubierta y fije el
borde frontal bajo la lengüeta de empalme.
9.
8.
Re-install the diffuser (B).
Restore power to fixture (A).
Remettez le diffuseur (B) en
place. Rétablissez
l’alimentation électrique au
luminaire (A).
Vuelva a instalar el difusor (B). Restablezca la
alimentación a la lámpara (A).
10.
For safe and proper operation,
the fixture (A) must be properly
grounded. If unfamiliar with the
methods of properly grounding
the fixture, consult a qualified
electrician. A ground wire is
pre-attached inside to the wire
compartment of the fixture. The flexible
whip or NM cable will have either a green
or copper ground wire bundled with the
supply wires. Twist the ends of the
ground wire from the whip/NM cable and the fixture
ground wire together and twist on a wire nut (AA). If
unsure whether or not the electrical system is properly
grounded, or the flexible whip or NM cable is connected to
an electrical box that is plastic and has no ground wire, or
are unfamiliar with the methods of properly grounding the
fixture, consult a qualified electrician. Connect the supply
leads from flexible whip or NM cable to the fixture leads
using wire nuts (AA) as per the illustration. Connect the
black supply lead to the black fixture wire. Connect the
white supply lead to the white fixture wire. All wire
connections should be made and stowed inside wire
compartment of the fixture.
AA
AA
8
DD
9
10
A
Pour des raisons de sécurité et de bon fonctionnement, le
luminaire (A) doit être correctement mis à la terre. Si les
méthodes adéquates de mise à la terre d’un luminaire ne
vous sont pas familières, faites appel aux services d’un
électricien qualifié. Un fil de mise à la terre est déjà
raccordé à l’intérieur du compartiment des fils du
luminaire. Le câble souple ou non métallique comporte
un fil de mise à la terre vert ou en cuivre fourni avec les
cordons d’alimentation. Joignez les extrémités du fil de
mise à la terre du câble souple ou non métallique et du fil
de mise à la terre du luminaire en les tordant et vissez un
capuchon de connexion (AA) sur les fils torsadés. Si
vous n’êtes pas sûr que le système électrique est
correctement mis à la terre ou si le câble souple ou non
métallique est raccordé à un coffret de branchement en
plastique et dépourvu de fil de mise à la terre, ou bien si
vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer
la mise à la terre du luminaire, faites appel à un
électricien qualifié. Raccordez les fils d’alimentation du
câble souple ou non métallique aux fils de sortie du
luminaire à l’aide des capuchons de connexion (AA), tel
qu’il est illustré. Raccordez le fil d’alimentation noir au fil
noir du luminaire. Raccordez le fil d’alimentation blanc au
fil blanc du luminaire. Tous les raccordements doivent
être effectués et rangés à l’intérieur du compartiment des
fils du luminaire.
Para garantizar la seguridad y un funcionamiento
adecuado, la lámpara (A) debe contar con una puesta a
tierra adecuada. Si no conoce los métodos para conectar
la lámpara a tierra adecuadamente, consulte a un
electricista calificado. Hay un conductor de puesta a
tierra fijado por dentro previamente al compartimiento de
conductores de la lámpara. Una conexión flexible o el
cable NM tendrá un cable de puesta a tierra color verde o
cobre en conjunto con los conductores de suministro.
Enrosque los dos extremos del conductor de puesta a
tierra del cable NM o conexión y el conductor de puesta
tierra de la lámpara juntos y enrósquelos en el empalme
plástico (AA). Si no está seguro de que el sistema
eléctrico tenga una puesta a tierra adecuada, o si la
conexión flexible o el cable NM estén conectados a la
caja eléctrica que es plástica y no tiene una puesta a
tierra, o si no está familiarizado con los métodos para
conectar la lámpara a tierra adecuadamente, consulte a
un electricista calificado. Conecte los terminales de
suministro de la conexión flexible o cable NM a los
terminales de la lámpara con los empalmes plásticos
(AA) tal como se muestra. Conecte el terminal de
suministro negro al conductor negro de la lámpara.
Conecte el terminal de suministro blanco al conductor
blanco de la lámpara. Todas las conexiones del cableado
deben hacerse y guardarse dentro del compartimiento de
conductores de la lámpara.