ITEM #0239985 SUMP PUMP MODEL #090ECD518 Français p. 10 Español p. 20 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department 1-866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. AB12263 1 Lowes.
PACKAGE CONTENTS A PART A DESCRIPTION Sump Pump QUANTITY 1 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. LIMITATIONS This pump is suitable to pump rain water and also can be used both for permanent and temporary installation. The pump can be placed in a sump pit to pump rain water containing suspended solid particles 3/8 in. or less in diameter.
SAFETY INFORMATION WARNING • Do not work on pump until power is disconnected. • Do not cut off ground pin or use an adapter fitting. • Do not use an extension cord. • The pump power cord should be connected to a separately fused, grounded line with a minimum capacity of 15 amps. It can be connected to a nonfused breaker at the recommended amperes. • ELECTRICAL PRECAUTIONS – Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump.
PREPARATION • This sump pump comes with a grounding conductor and a grounding-type attachment plug. Do not connect pump to a power supply until permanently grounded. For maximum safety, connect pump to a circuit equipped with a fault interrupter device when positioning the pump’s grounding wire. • Voltage of power supply must match the voltage of the pump. • Before installing pump, clear sump basin of any water, debris or sediment. OVERLOAD PROTECTION This pump has a built in thermal protection switch.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Pump must be installed in a gas-tight, properly vented basin (not included). Basin must be at least 24 in. deep and at least 11 in. wide for pumps fitted with vertical on/off switches, and at least 18 in. wide for pumps fitted with wide angle on/off switches. 1 Inlet pipe 24 in. D Sump basin 11 in. W to 18 in. W 2. Place pump on a hard surface inside sump basin. Make sure surface is clear of debris. 2 NOTE: Never place the pump on clay, earth or gravel surfaces.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4 4. Connect pump to electrical source. NOTE: See the "Electrical Wire Connection" for more information. A 5 5. Complete. The pump will start automatically when the water level raises to the appropriate depth to activate the switch. Electrical connection Discharge pipe NOTE: To test the pump, pour water into the sump until the pump activates. Check valve Sump basin 6 Inlet pipe A Lowes.
CARE AND MAINTENANCE WARNING • Always disconnect the power source before attempting to install, service, relocate or maintain the pump. NEVER touch sump pump, pump motor, water or discharge piping when pump is connected to electrical power. NEVER handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water. Fatal electric shock COULD occur. • Risk of injury! When performing any type of maintenance, wear safety glasses. Failure to follow COULD result in serious injury.
TROUBLESHOOTING (CAUTION: Shut off power to pump.) PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pump runs and pumps out sump, but does not stop 1. F loat is stuck in up position. 1. Be sure float operates freely in basin. 2. Replace float switch. 2. D efective float switch. Pump runs but only 1. P ump is air-locked. delivers a small amount of water 2. Vertical pumping distance is too high. 1. S tart and stop several times by plugging and unplugging cord.
WARRANTY LIMITED WARRANTY This pump is warranted to be free from defects in material and workmanship and to perform within applicable specifications for a period of two (2) years. Obligation under this warranty is limited to repairing or replacing any part thereof, which shall within two years be returned to us with transportation charges prepaid, and proved to be defective.
ARTICLE #0239985 POMPE DE PUISARD MODÈLE #090ECD518 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 994-4148, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Contenu de l’emballage A PIÈCE A Pompe de puisard DESCRIPTION QUANTITÉ 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’assembler, d'utiliser ou d’installer ce produit. LIMITATIONS La pompe convient pour pomper pluie de l’eau, elle peut aussi s’utiliser pour une installation permanente ou temporaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • N’intervenez pas sur la pompe avant qu’elle soit débranchée. • Ne coupez pas la broche de terre ou n’utilisez pas de raccord adaptateur. • N’utilisez pas de rallonge d’alimentation électrique. • Le cordon d’alimentation de la pompe doit être branché sur une source de secteur protégée séparément par fusible, avec une capacité de 15 ampères. Il peut être branché aussi sans fusible derrière un disjoncteur du même calibre.
PRÉPARATION • En cas de doute, appelez un électricien. La pompe doit être connectée sur un circuit secteur protégé par un bloc de fusible ou un disjoncteur de calibre 15 A. Notez qu’un branchement sur des prises existantes peut amener une tension insuffisante au moteur. Cela peut couper le fusible, faire déclencher la surcharge du moteur ou même le griller. • Ces pompes d’assèchement sont livrées avec un conducteur de mise à la terre et une cosse de terre.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 1 1. La pompe doit être installée dans un bassin étanche aux gaz adéquatement ventilé. Le bassin doit être d’une profondeur d’au moins 61 cm et d’une largeur d’au moins 28 cm pour les pompes munies d’interrupteurs verticaux ou d’au moins 46 cm pour les pompes munies d’interrupteurs à grand angle. Tuyauterie d’entrée 61 cm P Bassin de puisard 28 cm l à 46 cm l 2. Placez la pompe sur une surface dure à l’intérieur du bassin de puisard.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 4 4. Branchez la pompe sur une source d’alimentation électrique. REMARQUE : Consultez la section « Branchements électriques » pour obtenir plus de renseignements. A 5 5. Terminé. La pompe se mettra en marche automatiquement dès que le niveau de l’eau aura atteint la profondeur d’enclenchement. REMARQUE : Pour tester la pompe, versez de l’eau dans le puisard jusqu’à ce que la pompe se mette en marche.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Débranchez toujours la source d’alimentation avant d’installer, d’entretenir ou de déplacer la pompe. Ne touchez JAMAIS la pompe de puisard, le moteur de la pompe ou la tuyauterie d’eau ou de refoulement lorsque la pompe est branchée sur une source électrique. Ne manipulez JAMAIS la pompe ou le moteur de la pompe si vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau, ou si vous vous trouvez sur une surface mouillée ou humide. Vous RISQUERIEZ de recevoir un choc électrique.
Dépannage (Attention : Coupez-bien l’alimentation de la pompe.) Problème CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pompe tourne 1. C ontrôlez que la vanne n’est pas mais ne délivre pas installée à l’envers. d’eau. 2. L e robinet de coupure de purge (s’il y a lieu) doit être fermé. 3. L es ouvertures de rotor ou de volute sont obstruées partiellement ou totalement. 4. L a pompe est bloquée par de l’air. 5. L es trous d’admission dans le socle de pompe sont obstrués. 6.
Dépannage (Attention : Coupez-bien l’alimentation de la pompe.) Problème CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le fusible grille ou 1. L e rotor de pompe est partiellement 1. S ortez la pompe et nettoyez-la. le disjoncteur obstrué avec du goudron ou de la déclenche quand peinture, freinant ou surchargeant le la pompe démarre. moteur. 2. L e calibre de fusible ou de isjoncteur 2. Fusible doit faire 15 ampères. peut être insuffisant. 3. Les ouvertures de rotor ou de volute sont 3.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Cette pompe est garantie être exempte de défauts dus aux matériaux et à la main-d’oeuvre et fonctionner selon les spécifications applicables pendant une période de deux (2) ans. Notre obligation dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce correspondante, qui devra dans les deux ans nous être renvoyée avec frais de port payés à l’avance, et qui sera confirmée défectueuse.
ARTÍCULO #0239985 BOMBA DE SUMIDERO MODELO #090ECD518 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
CONTENIDO DEL PAQUETE A PIEZA A Bomba de Sumidero DESCRIPCIÓN CANTIDAD 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. LIMITACIONES Esta bomba es apta para bombear agua de lluvia, y puede utilizarse para una instalación permanente o temporal. La bomba puede colocarse en un foso de sumidero para bombear agua de lluvia que contenga partículas sólidas n suspensión de 9,5 mm o menos de diámetro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No trabaje en la bomba sin haber desconectado la alimentación eléctrica. • No arranque la clavija de puesta a tierra ni utilice un adaptador. • No utilice una extensión eléctrica. • El cable eléctrico de la bomba debe conectarse a una línea separada, con fusibles y puesta a tierra y una una capacidad de 15 A como mínimo. La bomba puede conectarse a un interruptor de circuito sin fusibles, del amperaje recomendado.
PREPARACIÓN • Si tiene dudas, llame a un electricista. La bomba debe conectarse a un interruptor de circuito separado de 15 A o un bloque portafusible de 15 A. Tenga en cuenta que si enchufa la bomba en los tomacorrientes existentes puede hacer bajar el voltaje al motor. Esto podría causar la fusión de fusibles, el disparo de la protección de sobrecarga del motor o la quemadura del motor. • Estas bombas de sumidero vienen con un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. La bomba se debe instalar en un recipiente hermético y con suficiente ventilación. El recipiente debe tener al menos 61 cm de profundidad y al menos 28 cm de ancho para bombas con interruptores de encendido y apagado verticales, y al menos 46 cm de ancho para bombas con interruptores de encendido y apagado de ángulo amplio. 1 Tubería de entrada 61 cm de profundidad Recipiente del sumidero 28 cm de ancho x 46 cm de ancho 2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4. Conecte la bomba a la fuente de electricidad. 4 NOTA: Consulte la sección “Conexión de los cables eléctricos” para obtener más información. A 5. Instalación completa. La bomba arrancará automáticamente cuando el nivel de agua se eleve a la profundidad adecuada para activar el interruptor. NOTA: Para probar la bomba, vierta agua en la bomba hasta que se active la bomba.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de intentar instalar, reparar, reubicar o dar mantenimiento a la bomba. NUNCA toque la bomba de sumidero, el motor de la bomba ni la tubería de agua o de descarga cuando la bomba esté conectada a la alimentación eléctrica. NUNCA manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos húmedas ni cuando esté parado en una superficie húmeda o en el agua. PODRÍA ocurrir una descarga eléctrica fatal.
SOLUCIÓN DE problemas (PRECAUCIÓN: Desconecte la alimentación a la bomba). Problema CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. R evise si la válvula está instalada al revés. 2. L a válvula de cierre de descarga (si se utiliza) puede estar cerrada. 3. L as aberturas de la voluta o del propulsor están total o parcialmente obstruidas. 4. L a bomba está bloqueada por aire. 1. La flecha de la válvula debe apuntar en el sentido del flujo. 2. Abra la válvula de cierre. 5.
SOLUCIÓN DE problemas (PRECAUCIÓN: Desconecte la alimentación a la bomba). Problema CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Cuando la bomba arranca, se quema el fusible o se dispara el interruptor de circuito. 1. E l propulsor de la bomba está obstruido parcialmente, lo que hace que el motor funcione lentamente y se sobrecargue. 2. E l tamaño del fusible o del interruptor de circuito es demasiado pequeño. 3. Las aberturas de la voluta o del propulsor están total o parcialmente obstruidas. 1.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Se garantiza que esta bomba estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra y funcionará dentro de las especificaciones aplicables durante un período de dos (2) años. La obligación según esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de cualquiera de sus piezas que nos envíen dentro del periodo de dos años, siempre que se demuestre que está defectuosa y se cancelen los gastos de transporte por adelantado.