Installation Guide

INSTALLATION OPTION 3 (JUNCTION BOX)/OPTIONS D’INSTALLATION 3 (BOÎTE DE JONCTION)/
OPCIÓN DE INSTALACIÓN 3 (CAJA DE UNIÓN)
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
pourraient déjà s’y trouver./No perfore ni altere ninn oricio abierto en la carcasa de los cables ni en componentes eléctricos
durante la instalación del accesorio para renovación.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
Turn power off before inspection, installation or removal./Coupez lalimentation électrique avant de procéder à linspection, à
l’installation ou au retrait./Desconecte la alimentación antes de una inspección, de la instalación o del retiro.
Use only on 120 V AC, 60 Hz circuits./Branchez uniquement l’article sur des circuits de 120 V c.a. et 60 Hz./Use solo con circuitos
de 120 voltios de CA y 60 Hz.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: /Cet appareil est conforme
à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :/Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
This device may not cause harmful interference./Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible./Este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré./Este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:/Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque
de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suft, pour le vérier, d’allumer
et d’éteindre successivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires
pour les éliminer. À cette n, il devra :/Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;/Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
Increase the separation between the equipment and the receiver./accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;/
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./brancher l’article sur
une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;/Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien
en radio ou en télévision expérimenté./Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
SAVE THESE INSTRUCTIONS/CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS/GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
3b
1
D
5
36
0.5 in.
1,27 cm
3a
1
2
Cut off the connector and strip 0.5 in. off the
wire jacket.
Note: The wire should not be shorter than 6 in.
when cutting off the connector.
Coupez le connecteur et retirez le revêtement
du l sur 1,27 cm.
Remarque : Le l ne devrait pas mesurer
moins de 15,24 cm lorsque vous coupez le
connecteur.
Corte el conector y pele 1,27 cm de la cubierta
del conductor.
Nota: el conductor no debe ser más corto que
15,24 cm al cortar el conector.
GND
2
3
AA
AA
1
1
4a
ELECTRICAL CONNECTIONS/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES/
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Black to black supply wire/Fil noir au l
d’alimentation noir/Negro a conductor
de suministro negro
White to white supply wire/Fil blanc au l
d’alimentation blanc/Blanco a conductor
de suministro blanco
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
GND
2
3
AA
AA
1
1
4b
ELECTRICAL CONNECTIONS/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES/
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Black to black supply wire/Fil noir au l
d’alimentation noir/Negro a conductor
de suministro negro
White to white supply wire/Fil blanc au l
d’alimentation blanc/Blanco a conductor
de suministro blanco
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
OR
OU
O
OR
OU
O