Installation Guide

5
Lowes.com
NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make
sure no bare strands of wire are sticking out of the
wire connectors (DD).
Raccordez les ls du luminaire aux ls d’alimentation
électrique – blanc avec blanc et noir avec noir – à
l’aide des capuchons de connexion (DD). Raccordez
le l de mise à la terre dénudé du support de xation
(AA) à un l de mise à la terre adéquat ou à une boîte
de sortie mise à la terre. Fixez le tout à l’aide d’un
capuchon de connexion (DD).
REMARQUE : Assurez-vous de raccorder les ls
adéquatement. Assurez-vous qu’aucun brin de l
dénudé ne sorte des capuchons de connexion (DD).
Conecte todos los conductores de la lámpara a los
conductores del suministro de electricidad (blanco con
blanco y negro con negro) con empalmes plásticos
(DD). Conecte el conductor de puesta a tierra desnudo
en la abrazadera de montaje (AA) a una caja de unión
con puesta a tierra o conductor de tierra apropiado.
Asegure con un conector de cables (DD).
NOTA: Asegúrese de conectar los conductores
correctamente. Asegúrese de que no haya lamentos
desnudos de conductor saliendo de los conectores
de cables (DD).
5. Remove knobs from bracket
screws on mounting bracket
(AA). Position the xture (A)
so that the bracket screws
pass through the backplate
of the xture housing (A).
Tighten the housing (A) to
the mounting bracket (AA)
with the knobs provided.
Make sure your xture (A) is
straight. Mounting bracket (AA) does swivel so you
can adjust to get xture straight.
Retirez les boutons des vis pour support situées sur
le support de xation (AA). Placez le luminaire (A) de
façon à ce que les vis pour support passent à travers
la plaque murale du boîtier du luminaire (A). Serrez le
boîtier du luminaire (A) au support de xation (AA) à
l’aide des boutons inclus. Assurez-vous que votre
luminaire (A) est droit. Le support de xation (AA)
pivote an que le luminaire puisse être placé droit.
Retire las perillas de los tornillos de la abrazadera en
la abrazadera de montaje (AA). Coloque la lámpara
(A) de modo que los tornillos de la abrazadera pasen
por la placa posterior de carcasa de la lámpara (A).
Apriete la carcasa (A) en la abrazadera de montaje
(AA) con las perillas proporcionadas. Asegúrese de
que la lámpara (A) esté derecha. La abrazadera de
montaje (AA) gira, de modo que puede ajustarla para
enderezar la lámpara.
6. Snap the bulb (C) securely
into the socket on the
xture (A).
NOTE: When replacing the
bulb (C), you must always
use the same wattage and
type of bulb that was originally
supplied with the xture (A).
Failure to do so could result
in damage to the xture (A)
and bulb (C). This will void
the warranty. Always turn
off or disconnect power
before servicing to reduce
risk of electrical shock.
Poussez fermement l’ampoule (C) dans la douille du
luminaire (A).
REMARQUE : Lorsque vous remplacez l’ampoule
(C), vous devez toujours utiliser une ampoule de la
même puissante et du même type que celle fournie
initialement avec le luminaire (A). Le non-respect
de cette consigne peut causer des dommages au
luminaire (A) et à l’ampoule (C). Cela annulera
la garantie. An de réduire les risques de choc
électrique, coupez toujours l’alimentation avant
d’effectuer l’entretien de l’appareil.
Instale a presión la bombilla (C) de forma rme en el
portalámpara de la lámpara (A).
NOTA: Cuando reemplace la bombilla (C), siempre
debe usar una bombilla del mismo vataje y tipo que
la que se proporcionó originalmente con la lámpara
(A). El incumplimiento de lo anterior puede ocasionar
daños a la lámpara (A) y a la bombilla (C). Esto
anulará la garantía. Siempre desconecte o corte la
alimentación eléctrica antes de dar mantenimiento
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Lowes.com
Knobs/Boutons/Perillas
5
AA
4
A
DD
Power supply wires
Fils d’alimentation
Conductores del suministro
de electricidad
DD
DD
6
A
C