ITEM # 160680, 160682 THERMAL EXPANSION TANK MODEL # LET2, LET5 Français p. 9 Español p. 25 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Technical Assistance Team at 1-800-549-6233, 7:00 a.m.-7:00 p.m., CST, Monday-Friday.
SAFE INSTALLATION USE AND SERVICE Your safety and the safety of others is extremely important in the installation, use and servicing of this expansion tank. Many safety- related messages and instructions have been provided in this manual and on your own expansion tank to warn you and others of a potential injury hazard. Read and obey all safety messages and instructions throughout this manual.
CAUTION: Improper installation and use may be hazardous and can result in property damage. Improper installation and/or pressure settings will void warranty. Install in accordance with local codes. Refer to manual for installation and service. DANGER: Burn hazard. Hot water discharge. Keep clear of relief valve discharge outlet. TABLE OF CONTENTS SAFE INSTALLATION USE AND SERVICE.................................................................................... 2 GENERAL SAFETY...........................
TANK SPECIFICATIONS TANK MODEL LET2 LET5 CAPACITY IN GALLONS 2 5 PRECHARGE PRESURE IN PSI 25 25 DIMENSIONS “A” 12 in. 14 in. DIMENSIONS “C” 8 1/4 in. 11 1/4 in. DISCHARGE CONNECTION “E” 3/4 in. NPTM 3/4 in. NPTM WEIGHT 6 LBS. 10.5 LBS. EXPANSION TANK SIZING CHART Assumed 140° Temp and 150 PSI Max.
4. Read this owner’s manual and the installation rules carefully. If you do not follow the safety rules, the expansion tank will not operate properly. It could cause DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. 5. If incoming water pressure to the home exceeds 80 psi, a pressure reducing valve will be required. Recommended inlet water pressure is 60 psi or less. 6.
3. The expansion tank is designed to be supported by the system piping in the vertical position. If, however, the expansion tank must be installed horizontally, as shown in Figure 2, it must be supported by adequate strapping (not supplied). 4. The expansion tank, pipes, and your connections may, in time, leak. Put the expansion tank in a place where a water leak will not damage anything.
3. Open a nearby faucet allowing water to run briefly and then close the faucet. Check pressure gauge again and make additional screw adjustments as necessary. It may be necessary to repeat this procedure several times before the pressure can be adjusted to 60 psi or less. CHECKING EXPANSION TANK AIR CHARGE 1. Shut off main cold water supply valve. 2. Open a nearby faucet allowing water to run until it stops. This indicates pressure has been relieved. 3.
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON LET SERIES THERMAL EXPANSION TANK The Company warrants this expansion tank in case of a leak within one (1) year from the date of purchase or in the absence of a Bill of Sale verifying said date, from the date indicated on the model and rating plate affixed to this tank. In case of a defect, malfunction, or failure to conform to this warranty, the Company will repair or replace this tank. No labor, installation, or freight (if any) charges are included in this warranty.
ARTICLE NO 160680, 160682 RÉSERVOIR DE DILATATION THERMIQUE MODÈLE NO LET2, LET5 English p. 1 Español p. 17 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de rapporter le produit à votre détaillant, appelez notre équipe d’assistance technique au 1 800 549-6233, entre 7 h et 19 h (HNC), du lundi au vendredi.
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES Votre sécurité et celle des autres est extrêmement importante pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce réservoir de dilatation. Plusieurs consignes et messages liés à la sécurité ont été inclus dans ce guide et placés sur votre réservoir de dilatation pour vous prévenir, ainsi que ceux qui vous entourent, des risques de blessures possibles.
MISE EN GARDE : Une installation et une utilisation inadéquates peuvent être dangereuses et pourraient causer des dommages matériels. Une installation inadéquate et des réglages de pression incorrects annuleront la garantie. Installez conformément au code local en vigueur. Reportez-vous au guide pour l’installation et l’entretien. DANGER : Risque de brûlure. Déversement d’eau chaude. Évitez de vous placer à proximité de la sortie de la soupape de décharge.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSERVOIR N° DE MODÈLE DU RÉSERVOIR LET2 LET5 CAPACITÉ EN GALLONS 2 5 PRESSION PRÉCHARGÉE EN LB/PO2 25 25 DIMENSIONS « A » 12 po 14 po DIMENSIONS « C » 8 1/4 po 11 1/4 po RACCORD DE DÉCHARGE « E » 3/4 po NPTM 3/4 po NPTM POIDS 6 LB 10,5 LB TABLEAU DE DIMENSIONS DU RÉSERVOIR DE DILATATION Température prévue de 140 °F; pression maximale de 150 lb/po2 RÉSERVOIR DE DILATATION APPROPRIÉ CAPACITÉ DU CHAUFFE-EAU (GALLONS) PRESSION DE L’ALIMENTATION EN EAU 30 40 50 66
4. Lisez attentivement le guide d’utilisation et les instructions d’installation. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, le réservoir de dilatation ne fonctionnera pas correctement. Cela pourrait entraîner LA MORT, DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS GRAVES. 5. Si la pression de l’eau qui alimente la maison excède 80 lb/po2, un détendeur de pression sera nécessaire. Une pression de l’alimentation en eau de 60 lb/po2 ou moins est recommandée. 6.
3. Le réservoir de dilatation est conçu pour être retenu par un système de tuyauterie en position verticale. Si, toutefois, le réservoir de dilatation doit être installé à l’horizontale, comme l’illustre la figure 2, il doit être retenu par des attaches appropriées (non fournies). 4. Avec le temps, le réservoir de dilatation, les tuyaux et les connexions pourraient fuir. Placez le réservoir de dilatation dans un endroit où une fuite d’eau ne pourrait endommager quoi que ce soit.
VÉRIFICATION DE L’AIR D’ADMISSION DU RÉSERVOIR DE DILATATION 1. Fermez l’alimentation en eau froide. 2. Ouvrez un robinet à proximité et laissez s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus. Cela indique que la pression a été évacuée. 3. À l’aide d’un manomètre pour pneus, vérifiez la pression préchargée (25 lb/po2) du réservoir de dilatation. L’air d’admission du réservoir de dilatation doit être réglé pour correspondre à la pression de l’alimentation en eau.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LE RÉSERVOIR DE DILATATION THERMIQUE DE LA SÉRIE LET L’Entreprise garantit ce réservoir de dilatation contre les fuites pour un (1) an suivant la date d’achat ou, en l’absence d’un reçu attestant ladite date, suivant la date indiquée sur la plaque signalétique avec le numéro de modèle fixée au réservoir. Si le réservoir présente une défectuosité, un mauvais fonctionnement ou s’il n’est pas conforme à la présente garantie, l’entreprise le réparera ou le remplacera.
ARTÍCULO # 160680, 160682 TANQUE DE EXPANSIÓN TÉRMICA MODELO # LET2, LET5 English p. 1 Français p. 9 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro equipo de asistencia técnica al 1-800-549-6233, de lunes a viernes de 7 a.m. a 7 p.m., hora central estándar. IMPRESO EN EE. UU.
INSTALACIÓN, USO Y REPARACIONES SEGUROS Su seguridad y la seguridad de los demás son extremadamente importantes al instalar, usar y reparar este tanque de expansión. En este manual y en el propio tanque de expansión se incluyen muchos mensajes e instrucciones relacionados con la seguridad para advertirle y advertir a otros de los peligros de posibles lesiones. Lea y cumpla con todos los mensajes e instrucciones de seguridad en este manual.
PRECAUCIÓN: la instalación y el uso incorrectos pueden ser peligrosos y producir daños a la propiedad. La instalación y/o configuración de presión inadecuadas anularán la garantía. Instale de acuerdo con los códigos locales. Consulte el manual para obtener información sobre la instalación y el servicio. PELIGRO: peligro de quemaduras. Descarga de agua caliente. Manténgase alejado de la salida de descarga de la válvula de descarga. ÍNDICE INSTALACIÓN, USO Y REPARACIONES SEGUROS............................
ESPECIFICACIONES DEL TANQUE MODELO DE TANQUE LET2 LET5 CAPACIDAD EN GALONES 2 5 PRESIÓN DE CARGA PREVIA EN PSI 25 25 DIMENSIONES “A” 30,48 cm 35,56 cm DIMENSIONES “C” 20,96 cm 28,58 cm CONEXIÓN DE DESCARGA “E” NPTM de 3/4". NPTM de 3/4".
4. L ea cuidadosamente este manual del propietario y las reglas de instalación. Si no sigue las reglas de seguridad, el tanque de expansión no funcionará correctamente. Podría causar la MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. i la presión de entrada del agua a la casa sobrepasa los 80 psi, se deberá instalar una válvula reductora 5. S de presión. La presión de entrada recomendada para el agua es de 60 psi o menos.
3. E l tanque de expansión está diseñado para apoyarse en las tuberías del sistema en posición vertical. Sin embargo, si se debe instalar el tanque de expansión en posición horizontal, como se muestra en la figura 2, debe apoyarse mediante correas adecuadas (no incluidas). l tanque de expansión, las tuberías y sus conexiones pueden presentar filtraciones con el tiempo. 4. E Coloque el tanque de expansión en un lugar en que las filtraciones de agua no causen daños.
REVISIÓN DE LA CARGA DE AIRE DEL TANQUE DE EXPANSIÓN 1. Cierre la válvula principal de suministro de agua fría. 2. Abra un grifo cercano y deje que el agua fluya hasta detenerse. Esto indica que la presión se ha liberado. se un indicador para neumáticos para revisar la presión de la carga previa del tanque de expansión 3. U (25 psi). Se debe ajustar la carga de aire del tanque de expansión para igualar la presión de entrada del agua.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EN TANQUES DE EXPANSIÓN TÉRMICA DE LA SERIE LET La Compañía garantiza este tanque de expansión contra filtraciones durante un (1) año a partir de la fecha de compra o, en caso de falta de una factura de compra que acredite la fecha, a partir de la fecha indicada en la placa con el modelo y la clasificación incluida en este tanque. En caso de defectos, funcionamiento defectuoso o falla que estén cubiertos por esta garantía, la Compañía reparará o reemplazará el tanque.