Use & Care Guide

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FRONT
REAR
TRANS
R
T
F
6
B
7
FRONT
REAR
TRANS
R
T
F
B
A
6. Connect the chime wires to the chime
base (B). Wire
“F” to screw terminal
labeled “FRONT”. Wire “T” to screw
terminal labeled “TRANS”. Wire “R” to
screw terminal labeled “REAR”.
Raccordezleslsducarillonàlabase
decarillon(B).Raccordezlel«F»àla
borne qui porte l’indication « FRONT »
(avant).Raccordezlel«T»àlaborne
qui porte l’indication « TRANS ».
Raccordezlel«R»àlabornequi
porte l’indication « REAR » (arrière).
Conecte los cables de la campanilla en
la base de la campanilla (B). Conecte
el cable “F” al terminal del tornillo
etiquetado “FRONT” (DELANTERA).
Conecte el cable “T” al terminal del
tornillo etiquetado “TRANS” Conecte
el cable “R” al terminal del tornillo
etiquetado “REAR” (POSTERIOR).
7. Press the chime cover (A) onto the chime
base (B). Note: To remove chime cover (A),
rmlygraspchimecover(A)andpull.
Appuyez le couvercle de carillon (A)
sur la base de carillon (B). Remarque :
Pour retirer le couvercle de carillon (A),
agrippez-le fermement et tirez.
Presione la cubierta de la campanilla (A)
hacia la base de la campanilla (B). Nota:
Para sacar la cubierta de la campanilla (A)
agarrermementelacubiertadela
campanilla (A) y tire.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime does not sound./Le
carillon n’émet pas de sonnerie./No suena la campanilla.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE:
Transformer may not be working properly./Le transformateur ne
fonctionne pas correctement./El transformador puede no estar
funcionando correctamente.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN
CORRECTIVA: Test transformer voltage output with a volt meter
(Figure 1). Set volt meter to read A/C voltage. Voltage should read
between 18 - 22 volts A/C on the low voltage side of the transformer
when chime is NOT playing. If volt meter reads below 18 volts,
replace transformer./Vériezlatensiondutransformateuràl’aide
d’unvoltmètre(Figure1).Réglezlevoltmètrepourvérierla
tension alternative. La tension devrait se située entre 18 et 22 volts
c.a.ducôtéàbassetensiondutransformateurlorsquelecarillon
NEjouePAS.Silevoltmètreindiqueunevaleurinférieureà18
volts, remplacez le transformateur./Pruebe la salida de voltaje del
transformador con un voltímetro (Figura 1). Ajuste el voltímetro para
que lea el voltaje CA. El voltaje debe estar entre 18 y 22 voltios CA
en el lado de bajo voltaje del transformador cuando la campanilla
NO está sonando. Si el voltímetro lee menos de 18 voltios,
reemplace el transformador.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE:
Push button may not be working properly./Le bouton-poussoir ne
fonctionne pas correctement./Elbotónpulsadorpuedenoestar
funcionando correctamente.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN
CORRECTIVA: Remove push button that is not working from the
door frame. Disconnect wires from terminals and touch bare wires
together (Figure 1). If chime sounds, push button is defective.
Replace push button./Retirez le bouton-poussoir défectueux du
cadredeporte.Débranchezleslsdesbornesetmettezencontact
leslsdénudés(Figure1).Silecarillonsonne,lebouton-poussoirestdéfectueux.Remplacezlebouton-poussoir./Retireelbotónpulsadorqueno
está funcionando desde el marco de la puerta. Desconecte los cables de los terminales y toque los cables desnudos juntos (Figura 1). Si suena la
campanilla,elbotónpulsadorestádefectuoso.Reemplaceelbotónpulsador.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime may not be working properly./Le carillon ne fonctionne pas correctement./La
campanilla puede no estar funcionando correctamente.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Disconnect wire from terminal marked “TRANS” (Figure 1). While someone
presses the push button at front door, quickly touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will see a small spark if push button, wiring,
and transformer are operating properly. Repeat the steps for “REAR” terminal and rear push button. If wiring between transformer and push button(s)
checks out properly, replace chime./Débranchezleldelabornequiportel’indication«TRANS»(Figure1).Touchezrapidementlabornequiporte
l’indication«FRONT»(avant)aveclel«TRANS»tandisqu’uneautrepersonneappuiesurlebouton-poussoirdelaporteavant.Silebouton-
poussoir, le câblage et le transformateur fonctionnent correctement, vous apercevrez une petite étincelle. Répétez les étapes pour la borne « REAR »
(arrière) et le bouton-poussoir arrière. Si le câblage reliant le transformateur au(x) bouton(s)-poussoir(s) fonctionne correctement, remplacez le carillon./
Desconecteelcabledelterminalmarcado“TRANS”(Figura1).Mientrasalguienpresionaelbotónpulsadorenlapuertadelantera,toquerápidamente
elcable“TRANS”conelterminalmarcado“FRONT”(DELANTERA).Veráunapequeñachispasielbotónpulsador,elcableadoyeltransformador
estánfuncionandocorrectamente.Repitalospasosparaelterminal“REAR”(POSTERIOR)yelbotónpulsadorposterior.Sielcableadoentreel
transformador y los botones pulsadores es correcto, reemplace la campanilla.
R
T
F
FRONT
REAR
TRANS
Transformer
Transformateur
Transformador
Front Door Push Button
Bouton-poussoir de porte avant
Botónpulsadordelapuertadelantera
Chime
Carillon
Campanilla
Rear Door Push Button (If Applicable)
Bouton-poussoir de porte arrière (s’il y a lieu)
Botónpulsadordelapuertaposterior(sicorresponde)
1
Lowes.com