Installation Guide

TUNE SETTING/RÉGLAGE DE LA SONNERIE/CONFIGURACIÓN DE LA MELODÍA
Bouton-poussoir 3C Carillon Sonnerie
Cavalier 8 ou
interrupteur 8 – ON
(marche)
———
Ding-Dong
Cavalier 8 ou
interrupteur 8 – OFF
(arrêt)
Appuyez sur le bouton « TUNE »
(sonnerie) sur le carillon, puis
relâchez, jusqu’à ce que vous
entendiez la sonnerie désirée.
Sonnerie
musicale
choisie
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du
bouton-poussoir 3C
Botón pulsador 3B Campanilla Ajustes
Puente:
ENCENDIDO
———
Ding-Dong
Puente: APAGADO Presione y libere el botón
“TUNE” en la campanilla hasta
escuchar la melodía deseada.
Melodía musical
seleccionada
Botón pulsador 3C Campanilla Ajustes
Puente 8 o
interruptor 8:
ENCENDIDO
———
Ding-Dong
Puente 8 o
interruptor 8:
APAGADO
Presione y libere el botón
“TUNE” en la campanilla hasta
escuchar la melodía deseada.
Melodía musical
seleccionada
Botón pulsador 3A Campanilla Ajustes
Interruptor 2:
ENCENDIDO
———
Ding-Dong
Interruptor 2:
APAGADO
Presione y libere el botón
“TUNE” en la campanilla hasta
escuchar la melodía deseada.
Melodía musical
seleccionada

del botón pulsador 3B

del botón pulsador 3C

del botón pulsador 3A
WIRED TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE POUR CARILLONS CÂBLÉS/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CABLEADO
1. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime does not sound./Le carillon n’émet pas de sonnerie./No suena la campanilla.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Transformer may not be working properly./Le transformateur ne fonctionne pas
correctement./El transformador puede no estar funcionando correctamente.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Test transformer voltage output with a volt meter. Set volt meter to read A/C
voltage. Voltage should read between 18 - 22 volts A/C on the low voltage side of the transformer when chime is NOT playing. If volt meter reads below
18 volts, replace transformer./
tension devrait se située entre 18 et 22 volts c.a. du côté à basse tension du transformateur lorsque le carillon NE joue PAS. Si le voltmètre indique une
valeur inférieure à 18 volts, remplacez le transformateur./Pruebe la salida de voltaje del transformador con un voltímetro. Ajuste el voltímetro para que
lea el voltaje CA. El voltaje debe estar entre 18 y 22 voltios CA en el lado de bajo voltaje del transformador cuando la campanilla NO está sonando. Si el
voltímetro lee menos de 18 voltios, reemplace el transformador.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Push button may not be working properly./Le bouton-poussoir ne fonctionne pas
correctement./El botón pulsador puede no estar funcionando correctamente.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Remove push button that is not working from the door frame. Disconnect
wires from terminals and touch bare wires together. If chime sounds, push button is defective. Replace push button./Retirez le bouton-poussoir

défectueux. Remplacez le bouton-poussoir./Retire el botón pulsador que no está funcionando desde el marco de la puerta. Desconecte los cables de
los terminales y toque los cables desnudos juntos. Si suena la campanilla, el botón pulsador está defectuoso. Reemplace el botón pulsador.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime may not be working properly./Le carillon ne fonctionne pas correctement./La
campanilla puede no estar funcionando correctamente.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. While someone presses
the push button at front door, quickly touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will see a small spark if push button, wiring, and
transformer are operating properly. Repeat the steps for “REAR” terminal and rear push button. If wiring between transformer and push button(s)
checks out properly, replace chime./

câblage et le transformateur fonctionnent correctement, vous apercevrez une petite étincelle. Répétez les étapes pour la borne « REAR » (arrière) et le
bouton-poussoir arrière. Si le câblage reliant le transformateur au(x) bouton(s)-poussoir(s) fonctionne correctement, remplacez le carillon./Desconecte
el cable del terminal marcado “TRANS”. Mientras alguien presiona el botón pulsador en la puerta delantera, toque rápidamente el cable “TRANS”
con el terminal marcado “FRONT” (DELANTERA). Verá una pequeña chispa si el botón pulsador, el cableado y el transformador están funcionando
correctamente. Repita los pasos para el terminal “REAR” (POSTERIOR) y el botón pulsador posterior. Si el cableado entre el transformador y los
botones pulsadores es correcto, reemplace la campanilla.
Bouton-poussoir 3A Carillon Sonnerie
Interrupteur 2 – ON
(marche)
——— Ding-Dong
Interrupteur 2 – OFF
(arrêt)
Appuyez sur le bouton « TUNE »
(sonnerie) sur le carillon, puis
relâchez, jusqu’à ce que vous
entendiez la sonnerie désirée.
Sonnerie
musicale
choisie
Bouton-poussoir 3B Carillon Sonnerie
Cavalier – ON
(marche)
———
Ding-Dong
Cavalier – OFF
(arrêt)
Appuyez sur le bouton « TUNE »
(sonnerie) sur le carillon, puis
relâchez, jusqu’à ce que vous
entendiez la sonnerie désirée.
Sonnerie
musicale
choisie
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du
bouton-poussoir 3A
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du
bouton-poussoir 3B