Use and Care Guide

3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ REEMPLAZO DE LAS
BATERÍA
1.
Turn power to
light socket off.
Screw the Motion
Activated Light
Control into the
empty socket until
snug. Screw the
light bulb into the
Motion Activated
Light Control. For
best performance,
the sensor window
should orient below the bulb./ Désactiver l'alimentation
électrique vers la douille de l'ampoule. Bien visser la
commande d'éclairage activée par movement dans la douille
vide. Visser l'ampoule dans la commande d'éclairage activée
par movement. On obtiendra la meilleure performances si la
fenêtre du capteur est orientée sous l'ampoule./ Apague la
alimentación eléctrica en el portalámpara. Enrosque el
Control de Luz Activado por Movimiento en un portafoco
vacío hasta que quede apretado. Enrosque el Control de Luz
Activado por Movimiento. Para obtener un mejor rendimiento,
la ventana sensora debe quedar orientada hacia la parte
inferior del foco.
Note/ Remarque/ Nota: The motion sensor can be tilted up
or down (up to 20° in either direction) and rotated left or right
(up to 90° in either direction)./ Le capteur de mouvement
peut être incliné vers le haut ou vers le bas (jusqu'à un angle
de 20° dans l'une l'antre direction) et tourney vers la gauche
ou vers la droite (jusqu'àun angle de 90° dans l'une ou l'antre
direction)./ El sensor de movimiento puede inclinarse hacia
arriba o hacia abajo (hasta 20 ° en cualquier dirección) y
girarse hacia la izquierda o hacia la derecha (hasta 90° en
cualquier dirección).
2. Be sure to
position the Sensor
Window so that it
can “see” past the
bulb or any other
object that may
block the Sensor’s
view. Turn the
power on. If it is
dark, the light will
turn on. The light
will turn off 10
minutes after you leave the area. If it is daytime, the light will
not activate until it becomes dark. The unit will now
automatically turn the light on when motion is detected and
off 10 minutes later./ Veiller à placer la fenêtre du capteur
pour qu'il puisse « balayer » au-delà de l'ampoule ou de tout
autre objet susceptible de bloquer son champ de balayage.
Mettre sous tension. S'il fait noir, la lumière s'allume.
L'éclairage s'éteint 10 minutes après votre depart. Dans la
journée, la lumière ne sera pas activée tant qu'il ne fera pas
sombre. L'appareil allume automatiquement l'éclairage
lorsqu'un mouvement est détecté et l'éteint 10 minutes plus
tard./ Asegúrese de colocar la Ventana Sensora de manera
que pueda "ver" más allá del foco o de cualquier otro objeto
que pudiera bloquear la vista del Sensor. Conecte la
alimentación eléctrica. Si está oscuro, la luz se encenderá.
La luz se apagará 10 minutos luego de que Ud.
Abandone el area. Si es de día, la luz no se activará
hasta oscurezca. Ahora la unidad encenderá
automáticamente la luz cuando se detecte movimiento
y se apagará al cabo de 10 minutos.
Caution/ Attention/ Precaución: Do not adjust
motion sensor after adapter is installed into socket./ Ne
pas régler le capteur de mouvement après avoir
installé l’adaptateur dans la douille./ No ajuste el
sensor de movimiento luego de haber instalado el
adaptador en el portafoco.
3. This unit has
a sensor to
prevent lights
from being
turned on
during daylight
hours. Other
lights in the
field of view
may interfere
with proper
operation of
the sensor at night. To remedy, reposition sensor
window away from other light sources, and in dual light
fixtures, position sensors so that they face away from
light shone from adjacent bulb./ Cet appareil est
équipé d'un capteur qui empêche l'activation
l'éclairage la journée. D'autres lampes pouvant être
présentes dans le champ de balayage risquent de
créer une interférence avec le fonctionnement normal
du pendant la nuit. Pour résoudre ce problèm,
repositionner la fenêtre du capteur hors du champ de
ces sources de lumière, et dans le cas d'un luminaire à
deux ampoules, placer le capteur de manière à ce qu'il
ne capte pas la lumière émise par l'ampoule
adjacente./ Esta unidad incluye un sensor que evita
que las luces se enciendan durante el día. Otras luces
en el cambio de visión podrían interferir con la
operación correcta del sensor durante la noche. Para
corregir esta situación, aleje la ventana sensora de
otras fuentes de luz, y en el caso de los accesorios
con dos luces, oriente los sensores de en dirección
contraria a la luz que emite el foco adyacente.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Utilitech& UT design® is a registered
trademarkof LF, LLC. All Rights Reserved.
Utilitech et le motif UT® sont des
marques de commerce déposées de
LF, LLC.Tous droits réservés.
Utilitech & UT design® es una
marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.